EL VALOR DE LA INTUICI�N

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

EL VALOR DE LA INTUICIÓN : 

EL VALOR DE LA INTUICIÓN El retorno a esta fuente de conocimiento IL VALORE DELL’INTUIZIONE IL ritorno a questa fonte di conoscenza

Slide 2: 

La intuición es la cualidad femenina del alma L’intuizione è la qualità femminile dell’ anima

Slide 3: 

El alma es la parte de la psiquis que nos conecta con lo eterno y provee una sensación de sentido y valor en nuestras vidas. Carol S. Pearson L’anima è la parte della psiche che ci collega con l’eterno è fornisce un senso di valore nella nostra vita. Carol S. Pearson

Slide 4: 

Reconocer,valorar y trabajar para afirmarnos en nuestro sentido intuitivo, es entrar en compromiso con el desarrollo de nuestra individualidad. Riconoscere il valore ed affidarsi al nostro senso intuitivo è il modo per impegnarci nello sviluppo della nostra individualità.

Slide 5: 

Crecemos cuando asumimos la responsabilidad de conocernos. Un autodescubrimiento compasivo ayuda y posibilita hacerlo con humildad. La verdad y la transparencia entonces se hacen posibles. Cresciamo quando prendiamo coscienza di noi stessi e ci assumiamo la responsabilità delle nostre azioni. Una compassionevole scoperta di sè ci permette di farlo con umiltà. Verità e trasparenza sono quindi rese possibili.

Slide 6: 

Un estado de alerta y una despierta disposición interior acompaña y sostiene la conciencia del sentir que se expresa en modo inmediato en la dimensión física. Uno stato di veglia dettate dalla conoscenza interiore accompagna e sostiene la coscienza del sentire che si esprime immediatamente nella dimensione fisica.

Slide 7: 

El cuerpo es un gran emisor y receptor y sus mensajes son generalmente ignorados o retraducidos en síntomas de desarmonía y enfermedad. IL corpo è un grande trasmettitore e ricevitore ma i suoi messaggi sono di solito ignorati e trasformati in sintomi di disarmonia e di malattia.

Slide 8: 

Pero un completo trabajo auto indagatorio se desarrolla en la vincularidad. Ma un completo lavoro di indagine introspettiva si svolge nel rapporto e nel confronto con gli altri.

Slide 9: 

Aprendemos entonces a crear espacios de respeto por nuestros procesos interiores fortaleciéndonos en respaldar las experiencias personales como fuente de sabiduría adquirida. Quindi, impariamo a creare spazi di rispetto per fortificare i nostri processi interni a sostegno di esperienze personali come fonte di saggezza.

La sabiduría intuitiva pertenece a los dominios del alma y es necesario entrar en intimidad con ella para poder recibir sus señales. La saggezza intuitiva appartiene al regno dell’anima e dobbiamo imparare ad avere intimità con essa al fine di ricevere i suoi segnali.

Slide 11: 

El alma despierta en cada experiencia iniciática susurrándole al “tambaleante ego” un nuevo significado de vida L’anima si risveglia in ogni esperienza iniziatica e sussurra all’ego incerto un nuovo senso della vita.

Slide 12: 

Nuestros sueños son, a menudo, comunicadores y una nueva información surge y expresa la guía del alma en forma de imágenes sonoras. Más tarde despertamos sabiendo aquello que necesitamos conocer. I nostri sogni sono spesso rivelatori e una nuova informazione guidata dall’anima si esprime in forma di immagini sonore. Poi quando ci svegliamo ci rendiamo conto di conoscere quello di cui abbiamo bisogno.

Slide 13: 

Tres cosas distinguen el vivir del alma del vivir exclusivamente del ego y son: la capacidad de percibir y aprender nuevas maneras de hacer las cosas, la tenacidad de recorrer un camino accidentado y la paciencia necesaria para aprender a amar profundamente y durante mucho tiempo. Clarissa Pinkola Estés Tre cose distinguono il vivere dall’anima e non solo dall’ ego: la capacità di percepire e di imparare nuovi modi di fare le cose, la tenacia per percorrere una strada accidentata e la pazienza di imparare ad amare profondamente e per lungo tempo. Clarissa Pinkola Estés

Slide 14: 

El retorno a esta fuente de conocimiento es el descenso a la confianza original donde no hay espacio para condicionamientos ni cultos a pensamientos mayoritarios. Il ritorno a questa fonte di conoscenza è la discesa alla fiducia originale dove non c’è spazio per il modo di pensare della maggioranza.

Slide 15: 

La sabiduría intuitiva legitima la experiencia sentida frente a opiniones intelectuales distantes de los tesoros que ofrece una conciencia que opera en niveles más profundos. La saggezza intuitiva legittima l’esperienza del sentire confronto alle opinioni intellettuali lontane dai tesori donati da una coscienza che opera a livelli più profondi.

Slide 16: 

Cuando disminuyen los controles del ego se acorta la distancia con los aspectos más profundos de la psiquis. Quando diminuiscono i controlli dell’ego si accorcia la distanza con gli aspetti più profondi della psiche.

Slide 17: 

La maduración del ego contribuye a penetrar en la verdadera naturaleza de las cosas, ahí donde sólo la sabiduría intuitiva puede acceder. La maturazione dell’ego aiuta a penetrare la vera natura delle cose,là dove solo la saggezza intuitiva puó accedere.

Slide 18: 

La capacidad de direccionar la energía hacia la interioridad crea un estado de protección amortiguando el impacto de la influenciabilidad. La capacitá di avviare l’energia verso l’interno crea uno stato di protezione perchè attenua gli effetti di influenze esterne.

Slide 19: 

La maduración crea nuevas experiencias que traen a su vez nuevas informaciones a partir de entrar en el propio coraje de Ser. La maturazione crea nuove esperienze che a loro volta portano nuove informazioni proprio quando entriamo in contatto con il nostro coraggio di Essere.

La guía del alma nos orienta hacia la “individuación” y nos enseña que cuánto más me individuo más entregado estoy a la “totalidad”. Cuánto más conectado estoy conmigo más lo estaré con el otro : 

La guía del alma nos orienta hacia la “individuación” y nos enseña que cuánto más me individuo más entregado estoy a la “totalidad”. Cuánto más conectado estoy conmigo más lo estaré con el otro L’anima ci guida verso “l’individuazione” e ci insegna che quanto più sei coscente della tua individualità tanto piú sei coscente “del Tutto”. Quindi, quanto più sono collegato con me stesso tanto più lo sarò con gli altri.

Slide 21: 

Autor y traducción: Annamaria Saracco www.saraccoannamaria.blogspot.com Agradezco a mi amigo Luciano Patacchini desde Roma la supervisión del texto italiano. Ringrazio il mio amico Luciano Patacchini da Roma per la supervisione del testo in italiano. Música: Awakening. Miten with Deva Premal

authorStream Live Help