HAZWOPER - 29CFR1910.120

Views:
 
Category: Education
     
 

Presentation Description

Hazardous Waste Operations and Emergency Response - 29CFR1910.120 (Operaciones con Desperdicios Peligrosos y Respuesta a Emergencia) Adiestramiento en español para aprender medidas de seguridad cuando se manejan materiales peligrosos

Comments

Presentation Transcript

Slide1:

29CFR1910.120 Operaciones con Desperdicios Peligrosos y Respuesta a Emergencia H A Z W O P E R Haz ardous W aste Op erations and E mergency R esponse

H A Z W O P E R:

1. Alcance de la Reglamentación 2. Comunicación de Riesgos 3. Globaly Harmonized System (GHS) 4. Materiales Peligrosos 5. Propiedades Físicas y Químicas 6. Desperdicios Peligrosos 7 . Toxicología 8 . Estándares de Exposición 9 . Protección Respiratoria 10. Equipo de Protección Personal 11. Protección para los ojos H A Z W O P E R CONTENIDO:

Slide3:

12. Protección para las Manos 13. Protección para los Pies 14. Capacete 15. Conservación de las Vías Auditivas 16. Uso y Manejo de Extintores Portátiles 17. Equipo de Muestreo 18. Espacios Confinados y Cerrados 19. Seguridad en Excavaciones 20. Procedimiento de Respuesta de Emergencia y Sistema de Comandante de Incidente 21. Control de Área 22. Descontaminación 23. D.O.T CONTENIDO: H A Z W O P E R

Hazardous Waste Operations and Emergency Response:

HAZWOPER En el año 1990, la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de los Estados Unidos (OSHA ) junto con la Guardia Costanera de Estados Unidos (USCG), la Agencia Protectora del Ambiente (EPA), el Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud (NIOSH ) y el Departamento de Transportación de Estados Unidos (DOT ) entre otros, crearon las guías para estandarizar los requerimientos para lidiar con Desperdicios Peligrosos y Respuesta a Emergencia con Materiales P eligrosos . Haz ardous W aste Op erations and E mergency R esponse 29CFR1910.120

OSHA:

OSHA O S H A CCUPATIONAL AFETY EALTH CT 29CFR1910.120 & 29CFR1910.1200 Promulgada en 1970 Enmendado continuamente Lugares de Trabajo con Sustancias Peligrosos

LA REGLAMENTACIÓN APLICA A::

1 . Operaciones de limpieza de sustancias peligrosas, llevadas a cabo en un área donde se han desechado esas sustancias descontroladamente y es requerido por un cuerpo del gobierno LA REGLAMENTACIÓN APLICA A:

LA REGLAMENTACIÓN APLICA A::

2. Operaciones correctivas bajo Ley de Conservación y Recuperación de Recursos del 1976 (RCRA – Resource Conservation and Recovery Act ) LA REGLAMENTACIÓN APLICA A:

R C R A Resource Conservation and Recovery Act:

R C R A Resource Conservation and Recovery Act Ley de Conservación y Recuperación de Recursos R C R A ESOURCE ONSERVATION ECOVERY CT Promulgada en 1976 Enmendado 1980 & 1984 Cubre Residuos Sólidos y Residuos Peligrosos Tanques Soterrados

R C R A Resource Conservation and Recovery Act:

EPA 1976 – Es la principal ley federal en Estados Unidos que regula la Identificación , transporte, tratamiento y disposición de desperdicios peligrosos. Cubre 4 programas: • Desperdicios sólidos • Desperdicios peligrosos • Tanques soterrados • Desperdicios RCRA también regula los rellenos sanitarios y establece las normas para el tratamiento, almacenamiento y eliminación de residuos peligrosos en los Estados Unidos. R C R A Resource Conservation and Recovery Act Ley de Conservación y Recuperación de Recursos

LA REGLAMENTACIÓN APLICA A::

3. Operaciones de limpieza voluntaria en lugares utilizados para desechos peligrosos, que han sido reconocidos por una agencia gubernamental LA REGLAMENTACIÓN APLICA A:

LA REGLAMENTACIÓN APLICA A::

4. Operaciones que conllevan el manejo de desechos peligrosos en una instalación “ Treatment, Storage and Disposal ” (TSD) LA REGLAMENTACIÓN APLICA A:

LA REGLAMENTACIÓN APLICA A::

5. Operaciones de respuesta a emergencias causadas por derrames o amenazas de derrame de sustancias peligrosas, sin considerar la localización del riesgo LA REGLAMENTACIÓN APLICA A:

¿Quiénes deben tomar el adiestramiento de HAZWOPER?:

1. FRP – Facility Response Plan 2. SPCCP - Spill Prevention, Control and Countermeasure Plans 3. BMP – Best Management Practices – National Pollutant Discharge Elimination System ( NPDES ) 4. In House Release Prevention Plan – Personal asignado a Respuesta de Emergencia de Sustancia Peligrosa. Deberá haber una pequeña representación de cada área de trabajo. 5. DOT – Transporte de Sustancias Peligrosas ¿Quiénes deben tomar el adiestramiento de HAZWOPER? El personal que esté en los siguientes programas:

BMP Best Management Practices:

El objetivo es mejorar las prácticas en el desarrollo de proyectos de ingeniería para minimizar el potencial de impactar de forma negativa el permiso de descarga de agua usadas (NPDES). BMP Best Management Practices National Pollutant Discharge Elimination System

PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS INDUSTRIALES USADAS:

PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS INDUSTRIALES USADAS Planta de Tratamiento de Aguas Usada

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

La cantidad de capacitación que necesitará un empleado dependerá de su trabajo y la exposición potencial a la sustancia peligrosa . Hay 5 niveles de capacitación : 1. Nivel de Concientización o Advertencia 2. Nivel de Operación 3. Nivel Técnico 4. Nivel Especialista 5. Comandante de Incidente NIVELES DE CAPACITACIÓN

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

1. Nivel de Concientización o Advertencia ( 2 Horas) – El personal deberá saber reconocer una emergencia y saber el procedimiento para reportarla . NIVELES DE CAPACITACIÓN

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

2. Nivel de Operación ( 8 Horas) – Personal encargado de la primera respuesta de emergencia . Actúa de manera defensiva al tratar de evitar que el derrame se extienda colocando barreras pero sin entrar en contacto directo con el derrame . NIVELES DE CAPACITACIÓN

Nivel de Operación:

Antes de que se comience los procedimientos para evitar que el derrame se extienda se deberá: Informar a la persona designada en los planes de emergencia sobre la ocurrencia de un derrame en la instalación. Se deberá leer las Hojas de Datos de Seguridad (SDS) del material derramado. Se deberá discutir sobre los riesgos que representa el material derramado (Job Briefing ). Se debe utilizar algún equipo de protección personal tomando en consideración los riesgos al que podría estar expuesto. Nivel de Operación

Aislación de Tubería Pluvial:

Aislación de T ubería Pluvial Una de las prioridades principales dentro de un derrame de sustancias peligrosas es evitar que la sustancia química contamine cuerpos de agua.

Aislación de Tubería Pluvial:

Aislación de T ubería Pluvial Hay que tomar medidas de control del derrame para prevenir que la sustancia peligrosa entre al Sistema de Drenaje Pluvial y contamine algún cuerpos de agua.

FORMA CORRECTA DE COLOCAR LA BOOM ABSORBENTE:

FORMA CORRECTA DE COLOCAR LA BOOM ABSORBENTE

Aislación de Tubería Pluvial:

Aislación de T ubería Pluvial

RECUERDE SIEMPRE:

RECUERDE SIEMPRE

Aislación de Tubería Pluvial:

Aislación de T ubería Pluvial Hay que preparar un plan preventivo de control de derrame para evitar que la Sustancia Química P eligroso entrará al Sistema de Drenaje Pluvial

Aislación de Tubería Pluvial:

Aislación de T ubería Pluvial Plano del Sistema de Drenaje Pluvial de su instalación

Pipestoppers: Inflatable Plugs Vejiga:

Pipestoppers : Inflatable Plugs Vejiga Las vejigas ( Pipestoppers ) son utilizadas frecuentemente para evitar que algún derrame de sustancias peligrosas llegue a cuerpos de agua

Pipestoppers: Inflatable Plugs Vejiga:

Pipestoppers : Inflatable Plugs Vejiga Pipestopper National Pollutant Discharge Elimination System ( NPDES )

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

3. Nivel Técnico ( 24 Horas) – Entra al área del derrame y responde de manera activa para detener la situación. NIVELES DE CAPACITACIÓN

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

4. Nivel Especialista ( 40 Horas) – Apoya al personal técnico de materiales peligrosos y tiene un conocimiento más detallado de la sustancia peligrosa . También sirve de enlace entre los trabajos de mitigación y las agencias de apoyo en el derrame. NIVELES DE CAPACITACIÓN

NIVELES DE CAPACITACIÓN:

5. Comandante de Incidente ( 40 Horas) – Asume el control de la emergencia y activa el Plan de Respuesta de Emergencia de la instalación afectada . NIVELES DE CAPACITACIÓN

FEMA Federal Emergency Management Agency www.fema.gov/:

Tiene la misión de guiar a los Estados Unidos para prepararse, prevenir, responder y recuperarse de desastres naturales y es parte del Departamento de Seguridad Nacional. FEMA Federal Emergency Management Agency www.fema.gov/

Federal Emergency Management Agency http://www.training.fema.gov https://cdp.dhs.gov/femasid:

Federal Emergency Management Agency http://www.training.fema.gov https://cdp.dhs.gov/femasid JUAN DEL PUEBLO

CODE OF FEDERAL REGULATIONS CFR:

El Código de Regulaciones Federales (CFR) es la codificación de las reglas generales, reglas permanentes y reglamentos, publicada en el Registro Federal por los departamentos y organismos del gobierno federal de los Estados Unidos. El CFR se divide en 50 títulos que representan amplias áreas sujetas a regulación federal CODE OF FEDERAL REGULATIONS CFR

El CÓDIGO FEDERAL DE REGULACIONES ESTÁ DIVIDIDO EN 50 TITULOS:

Title 1: General Provisions Title 2: Grants and Agreements Title 3: The President Title 4: Accounts Title 5: Administrative Personnel Title 6: Domestic Security Title 7: Agriculture Title 8: Aliens and Nationality Title 9: Animals and Animal Products Title 10: Energy Title 11: Federal Elections Title 12: Banks and Banking Title 13: Business Credit and Assistance Title 14: Aeronautics and Space Title 15: Commerce and Foreign Trade Title 16: Commercial Practices Title 17: Commodity and Securities Exchanges Title 18: Conservation of Power and Water Resources Title 19: Customs Duties Title 20: Employees' Benefits Title 21: Food and Drugs Title 22: Foreign Relations El CÓDIGO FEDERAL DE REGULACIONES ESTÁ DIVIDIDO EN 50 TITULOS Title 23: Highways Title 24: Housing and Urban Development Title 25: Indians Title 26: Internal Revenue Title 27: Alcohol, Tobacco Products and Firearms Title 28: Judicial Administration Title 29: Labor (OSHA) Title 30: Mineral Resources Title 31: Money and Finance: Treasury Title 32: National Defense Title 33: Navigation and Navigable Waters Title 34: Education Title 35: Reserved (formerly Panama Canal) Title 36: Parks, Forests, and Public Property Title 37: Patents, Trademarks, and Copyrights Title 38: Pensions, Bonuses, and Veterans' Relief Title 39: Postal Service Title 40: Protection of Environment (EPA) Title 41: Public Contracts and Property Management Title 42: Public Health Title 43: Public Lands: Interior Title 44: Emergency Management and Assistance Title 45: Public Welfare Title 46: Shipping Title 47: Telecommunication Title 48: Federal Acquisition Regulations System Title 49: Transportation (DOT) Title 50: Wildlife and Fisheries  

Agencias de gobierno que estaremos hablando durante este adiestramiento:

OSHA – 29CFR O ccupational S afety & H ealth A dministration http://www.osha.gov EPA – 40CFR E nvironmental P rotection A gency http://www.epa.gov DOT – 49CFR D epartment o f T ransportation http ://www.dot.gov Agencias de gobierno que estaremos hablando durante este a diestramiento

¿QUÉ SON LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS?:

Son todas aquellas materiales , sustancias o elementos que por su volumen, peligrosidad , concentración o características químicas, físicas e infecciosas al quedar fuera de control podrían producir un riesgo elevado más allá de lo normal para la vida, la salud , el ambiente o la propiedad. Estos riesgos se producen durante su extracción, fabricación, almacenamiento , transporte o uso. ¿QUÉ SON LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS?

¿COMO DETERMINAR SI El PRODUCTO QUÍMICO ES UNA SUSTANCIA PELIGROSA?:

Cualquier sustancia química que aparezca en las siguientes lista se considerarán como peligrosa : ¿COMO DETERMINAR SI El PRODUCTO QUÍMICO ES UNA SUSTANCIA PELIGROSA? Definida bajo la sección 101 (14) de Comprehensive Environmental Response, Compensation , and Liability Act (CERCLA) D . Agentes biológicos o causantes de enfermedades Definidas como peligrosas por U.S. Department of Transportation (DOT) (49 CFR 172.101) Desechos peligrosos según U.S. Environmental Protection Agency (EPA) (40CFR261.3) o “DOT”(49CFR171.8) Nota : El R eglamento de HAZWOPER no contiene ninguna lista de sustancias peligrosas, son las diferentes agencias las que tienen el listado de s ustancias p eligrosas según sus estándares.

Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA) :

La Ley de Respuesta, Compensación y Responsabilidad Ambiental Integral, también conocida como CERCLA o Superfondo, proporciona un "Superfondo" federal para limpiar los sitios de desechos peligrosos no controlados o abandonados, así como accidentes, derrames y otras emisiones de contaminantes y contaminantes en el medio ambiente. A través de CERCLA, la EPA recibió el poder para buscar a las partes responsables de cualquier contaminación ambiental con materiales peligrosos y asegurar su cooperación en la limpieza. La EPA limpia los sitios abandonado cuando las partes potencialmente responsables no pueden ser identificadas o ubicadas, o cuando no actúan. La EPA también recupera los costos de individuos y compañías financieramente viables una vez que se ha completado una acción de respuesta . Comprehensive Environmental Response, Compensation , and Liability Act (CERCLA ) CERCLA O SUPERFUND

SUSTANCIA PELIGROSA:

Las sustancias peligrosas pueden agruparse en las siguientes categorías de peligrosidad: 1. Peligro a la salud agudo o inmediato 2. Peligro a la salud crónico o a largo plazo 3. Liberación súbita de presión 4. Reactivo 5. Peligro de fuego SUSTANCIA PELIGROSA

SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO A LA SALUD AGUDO O INMEDIATO:

PELIGRO A LA SALUD AGUDO O INMEDIATO Incluye sustancias : 1. Causantes de un efecto adverso a órganos del cuerpo y usualmente ocurre rápidamente como resultado de un corto tiempo de exposición y una alta concentración del contaminante. 2. Tóxicas y altamente tóxicas 3. Corrosivas 4. Sensibilizadoras 5. Irritantes SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO A LA SALUD AGUDO O INMEDIATO

SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO A LA SALUD CRÓNICO O A LARGO PLAZO:

PELIGROSO A LA SALUD CRÓNICO O A LARGO PLAZO Incluye aquellas sustancias: 1. Causantes de un efecto adverso a órganos del cuerpo usualmente ocurre como resultado de un largo tiempo de exposición y una baja concentración del contaminante. 2. Carcinógenos 3. Mutagénicos 4. Teratógenos SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO A LA SALUD CRÓNICO O A LARGO PLAZO

SUSTANCIA PELIGROSA LIBERACIÓN SÚBITA DE PRESIÓN:

LIBERACIÓN SÚBITA DE PRESIÓN Incluye aquellas sustancias: 1. Explosivas 2. Gases Comprimidos SUSTANCIA PELIGROSA LIBERACIÓN SÚBITA DE PRESIÓN

SUSTANCIA PELIGROSA REACTIVOS:

REACTIVOS Incluye aquellas sustancias: 1. Reactivos inestables 2. Peróxidos Orgánicos 3. Reactivo al contacto con agua SUSTANCIA PELIGROSA REACTIVOS

SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO DE FUEGO:

PELIGRO DE FUEGO Incluye aquellas sustancias: 1. Inflamables 2. Líquidos Combustibles 3. Pirofóricos* 4. Oxidantes SUSTANCIA PELIGROSA PELIGRO DE FUEGO * Los materiales pirofóricos reaccionan violentamente con agua y por ello, se inflamarán o explotará cuando entren en contacto con agua o aire húmedo. La mayoría de los incendios pirofóricos deben ser extinguidos con un extintor de clase D. Ejemplo de materiales pirofóricos son: el fósforo blanco (P 4 ), rubidio (Rb), cesio (Ce), litio (Li), sodio ( Na ), y el potasio (K).

LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES:

SARA - Superfund Amendments and Reauthorization Act EPCRA - Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (40CFR372.30) CERCLA - Comprensive Environmental Response, Compensation , and Liability Act (40CFR302) RCRA - Resource Conservation and Recovery Act (40CFR261) HMTA – Hazardous Materials Transportation Act (49CFR172) TSCA - Toxic Substances Control Act (40CFR761.125) CWA – Clean Water Act (40CFR117) CAA – Clean Air Act (40CFR63.347) LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES

SUSTANCIA PELIGROSA CATEGORÍA DE PELIGROSIDAD SEGÚN LA LEY APLICABLE:

SUSTANCIA PELIGROSA CATEGORÍA DE PELIGROSIDAD SEGÚN LA LEY APLICABLE CATEGORÍA DE PELIGROSIDAD SEGÚN LA LEY APLICABLE SARA CERCLA HMTA RCRA   (EPCRA)       Emergency Planning and Community Right-to-Know Act Compressive Environmental Response, Compensation, and Liability Act Hazardous Materials Transportation Act   Resource Conservation and Recovery Act         1. Extremadamente Peligroso 1. Peligro a la salud Agudo 1. Explosivos 1. Reactivos 2. Peligroso 2. Peligro a la salud Crónico 2. Gases Inflamables 2. Inflamables 3. Tóxicos (OSHA) 3. Liberación Súbita de Presión 3. Líquidos Inflamables 3. Corrosivos 4. Tóxicos 4. Reactivo 4. Sólidos Inflamables 4. Tóxicos 5. Sensibilizadores 5. Peligro de fuego 5. Combustibles 5. Listado 6. Corrosivos   6. Oxidantes   7. Inflamables   7. Peróxidos Orgánicos   8. Líq . Combustibles   8. Infecciosos   9. Pirofóricos   9. Radiactivos   10. Oxidantes   10. Corrosivos   11. Explosivos   11. Listados   12. Gases Comprimidos       13. Reactivos Inestables       14. Peróxidos Orgánicos       15. Reactivos con agua      

REQUISITOS:

Si un patrono va a tener empleados trabajando en cualquier operación descrita en el reglamento, entonces deberá tener un Programa de Salud y Seguridad por escrito e implantado REQUISITOS

REQUISITOS:

Adiestramiento HAZWOPER inicial - Dependiendo el tipo de intervención que vaya a realizar Repaso de HAZWOPER 8hrs . - Se adiestrará anualmente Adiestramiento Comunicación de Riesgos Exámenes bajo el Programa de Vigilancia Médica Prueba de Ajuste de Máscaras de Gases . Esta prueba se deberá realizar anualmente Adiestramiento de Primeros Auxilios y CPR - Este adiestramiento se deberá tomar cada 2 años REQUISITOS

Slide50:

COMUNICACIÓN DE RIESGOS 29CFR1910.1200

Slide51:

Propósito : El propósito del Programa de Comunicación de Riesgos es asegurar que todos los patronos y empleados estén informados, sobre los riesgos que pueden estar asociados al uso y manejo de las sustancias químicas que se encuentran en el lugar de trabajo. Esta transmisión de información es lograda por medio de las Hojas de Datos de Seguridad (SDS), la rotulación de envases y/o otras formas de avisos y adiestramiento a los empleados COMUNICACIÓN DE RIESGOS 29CFR1910.1200

HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD:

Definición - Es un documento que indica las particularidades y propiedades de una determinada sustancia química. Consistente en un formulario o impreso que contiene datos referentes a las propiedades de la sustancia químicas y físicas de interés . HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD

Comunicación de Riesgos:

Es responsabilidad del fabricante del producto químico determinar si éste es peligroso o sino lo es. Comunicación de Riesgos Los patronos pueden seleccionar el hacer su propia evaluación del producto químico, pero no están obligados por ley a hacerlo.

Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono:

Programa de Comunicación de Riesgos escrito : El patrono debe desarrollar, implantar y mantener en las áreas de trabajo, un programa de comunicación de riesgos escrito, el cual tiene que estar accesible a los empleados Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono

Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono:

Inventario de Sustancias Químicas : Se tiene que realizar una lista o inventario de todas las sustancias químicas presentes en las diferentes áreas de trabajo, con el propósito de obtener las Hojas de Datos de Seguridad (SDS) de los diferentes productos químicos en el área, para así poder atender situaciones de emergencia Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono

Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono:

Hojas de Datos de Seguridad (SDS): El patrono debe mantener copia de las SDS para todos los productos químicos en el área de trabajo. Éstas tienen que estar accesibles a los empleados en todos los turnos de trabajo Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono

Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono:

Rotulación de Envases : Todos los envases que contengan productos químicos en el área de trabajo, tienen que estar etiquetados y rotulados con las etiquetas de comunicación de riesgos. Éstas deben estar legibles y debe contener el nombre del producto químico e incluir el índice de grado de riesgo correspondiente Comunicación de Riesgos Responsabilidad del Patrono Nombre del Producto Evite Temperaturas por debajo de 0 ºC 2. Evite la luz solar 3. Mantenga en recipiente de plastico 4. Contaminante Marino 2 2 0 H Hazardous Materials Identification System

Características de Peligrosidad:

Para decir si un producto químico tiene que ser clasificado como peligroso, la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) basa su análisis en 3 características peligrosas. Estas son: Características de Peligrosidad 2. Riesgo de Inflamabilidad 1 . Riesgo a la Salud 3. Riesgo de Reactividad Hazardous Materials Identification System

Características de Peligrosidad:

Características de Peligrosidad Hazardous Materials Identification System

Slide60:

GUIA PARA EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Nota : El Equipo de Protección Personal especificado en el SDS no es necesariamente el equipo de protección personal a ser utilizado en una respuesta de emergencias. Hazardous Materials Identification System

Slide61:

ETIQUETA DE LA NFPA National Fire Protection Association NFPA

Slide62:

G lobally H armonized S ystem

¿Qué es el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos? :

¿ Qué es el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos? El Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos o GHS , acrónimo de Globally Harmonized System en inglés, fue desarrollado por las Naciones Unidas como una forma de armonizar las reglas y patrones químicos de diferentes países. En definitiva, se trata de un intento internacional para que todos los países tengan un sistema uniforme para poder transmitir al trabajador de los riesgos al que se expone al trabajar con productos químicos .

Slide64:

¿PORQUE ES GHS IMPORTANTE?

Slide65:

LO QUE ESPERAMOS CON EL GHS

Slide66:

Borde Color Rojo Fondo Color Blanco Símbolo Color Negro DISEÑO DE LOS PICTOGRAMAS

Los principales cambios a la Norma HAZCOM:

Los principales cambios a la Norma HAZCOM Las Hojas de Seguridad : L os SDS tendrán un determinado formato de 16 secciones y un orden estandarizado. Etiquetado : Fabricantes e importadores de sustancias químicas tendrán que armonizar el sistema de etiquetado de acuerdo al GHS e incluir palabras guías de seguridad ( Danger - Warning ), pictograma, la indicación de peligro para cada clase de riesgos. Indicaciones de seguridad también debe ser proporcionada.

Slide68:

P I C T O G R A M A S Los simbolos de riesgos químicos son unos pictogramas que se encuentran entampados en las etiquetas de los productos químicos y que sirven para dar una percepción instantánea del tipo de peligro que entraña al usar , manipular y almacenar estos productos químicos . Se componen de 9 pictogramas de riesgos químicos según emitidos por las Reglamentación de las Naciones Unidas .

Pictograma Categoría de Peligros:

Pictograma Categoría de Peligros CALAVERA CON HUESOS CRUZADOS PELIGRO A LA SALUD - PELIGROSO POR ASPIRACIÓN SIGNO DE EXCLAMACIÓN - IRRITACIÓN CUTÁNEA Toxicidad Aguda (Fatal o Tóxico) Cancerígeno Mutagénico Toxina Reproductiva Sensibilidad Respiratoria Toxicidad a un órgano en especifico Toxicidad al inhalar Irritante a ojos y piel Sensibilidad a piel Toxicidad a nivel agudo Efecto Narcótico Irritación al tracto Respiratorio Peligroso para la capa de Ozono Sustancias y preparaciones que por penetración cutánea pueden implicar riesgos graves, agudos o crónicos en la salud . Todo el contacto con el cuerpo humano debe ser evitado . Sustancias y preparaciones que por inhalación , injesta o absorción a través de la piel , provoca grandes problemas de salud e incluso la muerte . Todo el contacto con el cuerpo humano debe ser evitado . Sustancias y preparaciones que por inhalación , injestion o penetración cutánea pueden implicar riesgos a la salud graves o agudos . Debe ser evitado el contacto con el cuerpo humano , así como la inhalación de los vapores .

Pictograma Categoría de Peligros:

Pictograma Categoría de Peligros CORROSIVO CILINDRO DE GAS AGENTE DETONANTE Quemadura Corrosión a Piel Daño a Ojos Corrosión a Metales Gas Presurizado Explosivo Auto Reactivo Peróxidos Orgánicos Sustancias gaseosas comprimidas , liquidas o disueltas contenidas a presión de 200 kPa (Kilo Pascales ) o superior, en un recipiente que pueden explotar con el calor . Evitar la exposición al fuego . Estos productos químicos causan destrucción de tejidos vivos y de materiales inertes . No inhalar y evitar el contacto con la piel , ojos y ropas Sustancias y preparaciones que pueden explotar bajo efecto de una llama o que son más sencibles a los choques o fricciones que el D initrobenceno . Evitar golpes , sacudidas , fricciones , flamas o fuentes de calor .

Pictograma Categoría de Peligros:

Pictograma Categoría de Peligros INFLAMABLE FLAMA SOBRE UN CIRCULO PELIGRO PARA EL MEDIO AMBIENTAL Inflamable Pirofórico Libera Calor Libera Gases Inflamable Auto Reactivo Peróxidos Orgánicos Oxidante Agente Oxidante: Sustancia que tiene la capacidad de incendiar o provocar explosiones a otras sustancias , facilitando la combustión e impidiendo el combate del fuego . Es necesario evitar el contacto o almacenaje con las sustancias inflamables y los combustibles. 1. Hipoclorito Ca( ClO ) 2 2. Halógenos (F, Cl, Br, I) 3. Clorito ( ClO ₂−) , Clorato ( ClO 3 ⁻) , Perclorato (- ClO 4 ) 4. Permanganato de Potasio ( KM n O 4 ) 5. Peróxidos (H 2 O 2 ) 6. Dióxido de Plomo (PbO 2 ) 7. Ácido Sulfúrico (H 2 SO 4 ) 8. Ácido Nítrico (HNO 3 ) Tóxico a organismos Acuáticos El contacto de é sta sustancia con el medio ambiente puede provocar daño al eco sistema a corto o largo plazo . No debe ser descartado a través de las cañerías , en el suelo o en el medio ambiente . Sustancias y preparaciones que pueden calentarse y finalmente inflamarse en contacto con el aire a una temperatura normal sin necesidad de energía .

Slide72:

P I C T O G R A M A S

Comunicación de Riesgos:

Comunicación de Riesgos Rotulación de Envases : GHS

GHS Label in Containers:

GHS Label in Containers 74

PRINCIPALES CAMBIOS CON EL GHS:

PRINCIPALES CAMBIOS CON EL GHS Etiquetado de los Productos Químicos: Etiqueta de DOT Etiquetas de GHS

ETIQUETA DE ÍNDICE DE RIESGO CON LOS PICTOGRAMAS DEL GHS:

ETIQUETA DE ÍNDICE DE RIESGO CON LOS PICTOGRAMAS DEL GHS

TRANSFERENCIA A UN ENVASE SEGUNDARIO:

TRANSFERENCIA A UN ENVASE SEGUNDARIO 2-PROPANOL

Slide78:

HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD (SDS)

Hojas de Datos de Seguridad:

SDS – Hojas de información escrita que sigue un formato regulado, en la que se indican propiedades químicas y físicas al igual que los riesgos a la salud, ambiente y a la seguridad que causa un producto químico. Los SDS deben de contener 16 secciones en un orden establecido para estar conforme con el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos ( GHS – Globally Harmonized System ). Hojas de Datos de Seguridad S afety D ata S heet

Slide80:

S afety D ata S heet Sección I. Identificación de la Sustancia o Mezcla y del Fabricante Sección II. Identificación de Riesgos Sección III. Información de Ingredientes y Composición Sección IV. Medidas de Primeros Auxilios Sección V. Riesgos de Fuego y Explosión Sección VI. Medidas de Control de Derrames y Escapes Sección VII. Precauciones para el Manejo y Almacenaje Sección VIII. Control de Exposición & Equipo de Protección Personal Sección IX. Propiedades Físicas y Químicas Sección X. Datos de Reactividad y Estabilidad Sección XI. Información de Toxicológica Sección XII. Información de Riesgos a la Ecológica Sección XIII. Consideraciones para la Disposición Sección XIV. Información de Transporte Sección XV. Reglamentos Aplicables Sección XVI. Información Adicional M aterial S afety D ata S heet Identificación del Producto Ingredientes Peligrosos Características Químicas y Físicas Datos de Fuego y Explosión Datos de Reactividad Información sobre Manejo y Almacenaje Peligros a la Salud y Primeros Auxilios Información sobre Equipo de Protección Personal Nota: Las diferentes secciones dentro del MSDS no tenían un orden pre establecido dentro de este. Nota: Las diferentes secciones dentro del SDS tienen un orden invariable dentro de este.

Slide81:

S afety D ata S heet ( HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD ) Sección I. Identificación de la Sustancia o Mezcla y del Fabricante Sección II. Identificación de Riesgos Sección III. Información de Ingredientes y Composición Sección IV. Medidas de Primeros Auxilios Sección V. Riesgos de Fuego y Explosión Sección VI. Medidas de Control de Derrames y Escapes Sección VII. Precauciones para el Manejo y Almacenaje Sección VIII. Control de Exposición & Equipo de Protección Personal Sección IX. Propiedades Físicas y Químicas Sección X. Datos de Reactividad y Estabilidad Sección XI. Información de Toxicológica Sección XII. Información de Riesgos a la Ecológica Sección XIII. Consideraciones para la Disposición Sección XIV. Información de Transporte Sección XV. Reglamentos Aplicables Sección XVI. Información Adicional

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 1 – Identificación del Producto Químico Nombre del Producto Químico Nombre del Fabricante Dirección y teléfono del fabricante Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 2 – Identificación de Riesgos Clasificación del GHS Pictograma de Clase de Riesgos Advertencia de Riesgos Primario Otros Riesgos no cubierto por el GHS Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 3 – Identificación de Ingredientes y Composición Identificación de la Sustancia Peligrosa Nombre Común y Sinónimo Número del “ Chemical Abstract Service ”(CAS) Concentración del ingrediente peligroso Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad CAS Number Chemical Abstracts Service :

El N úmero CAS “ Chemical Abstracts Service”- N úmero de identificación único, asignado por la CAS Registry Number para compuestos químicos, polímeros, secuencias biológicas, preparados y aleaciones, para cada compuesto químico que ha sido descrito en sus literaturas. CAS también mantiene una base de datos de los compuestos químicos. Algo más de 123 millones de compuestos están numerados y catalogados, con alrededor de 12.000 nuevos cada mes. La intención es realizar una búsqueda en la base de datos unificada, dado que a menudo se asignan distintos nombres para el mismo compuesto. Casi todas las moléculas actuales permiten una búsqueda por el número CAS Hojas de Datos de Seguridad CAS Number Chemical Abstracts Service

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 4 – Medidas de Primeros Auxilios : Rutas de entrada al cuerpo y órgano que afecta Efectos de la exposición Primeros Auxilios Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 5 – Riesgos de Fuego y Explosión: - Medio de Extinción - Punto de Llamarada - LFL ( Lower Flammable Limit) - UFL ( Upper Flammable Limit ) - Equipo de Protección Personal para combatir incendios y precauciones especiales Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 6 – Medidas para el Control de Derrames y Escapes : - Procedimiento de emergencia y equipo de protección personal - Precauciones Ambientales - Métodos y materiales para la contención y limpieza Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 7 – Precauciones para el Manejo y Almacenaje : - Precauciones para el Manejo Seguro - Condiciones de almacenaje seguro, incluyendo incompatibilidades Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 8 – Control de Exposición y Equipo de Protección Personal: - Estándares de Exposición (PEL, TLV, TWA, STEL, Ceiling, IDLH) - Límite de Exposición Permitida ( PEL ) - Controles de Ingeniería - Controles de Administrativos - Equipo de Protección Personal ( EPP ) - Prácticas de Trabajo Seguras - Higiene Personal Hojas de Datos de Seguridad

JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOS:

ELIMINACIÓN – Elimine el peligro del lugar de trabajo tales como: tarea, proceso, método, material o la sustancia química peligrosa. SUSTITUCIÓN – Sustituya la actividad, el proceso, el material o la sustancia química peligrosa por otro menos peligrosa. CONTROLES DE INGENIERÍA – Aislé el peligro usando ayudas mecánicas, barreras, guardas, sistemas de ventilación y aislamiento durante el tiempo de operación. CONTROLES ADMINISTRATIVOS – Establezca políticas, procedimientos, prácticas de trabajo y programas de entrenamiento para reducir la exposición al riesgo. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL – Proporcione el equipo de protección personal adecuado para proteger a las personas contra las sustancias químicas peligrosas. JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOS

JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOS:

JERARQUIA DE CONTROL DE RIESGOS

Hojas de Datos de Seguridad:

Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 9 – Propiedades Químicas y Físicas: - Apariencia - Olor - pH - Punto de Congelación - Punto de Ebullición - Flash Point - Velocidad de Evaporación - Inflamabilidad - LFL / UFL - Densidad de Vapor - Presión de Vapor - Temp. de Auto Ignición - Solubilidad - Temp. de Descomposición - Coeficiente de Partición n-octanol/agua Hojas de Datos de Seguridad

Slide97:

PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS - Apariencia = Aspecto exterior o parecido  - Olor = Sensaciones captadas por el sentido del olfato. Nunca se identifica un producto química utilizando el olfato. - pH = Una medida de la acidez o alcalinidad de una solución, numéricamente igual a 7 para soluciones neutras, el aumento de la alcalinidad aumenta y disminuye con el aumento de la acidez. La escala del pH comúnmente en los rangos de uso de 0 a 14

Slide98:

Punto de Congelación (Melting Point) = El punto de fusión es la temperatura a la cual la materia pasa de estado sólido a estado líquido, es decir, se funde. Al efecto de fundir un metal se le llama fusión - Punto de ebullición = Es aquella temperatura en la cual la materia cambia de estado líquido a estado gaseoso, es decir hierve. El punto de ebullición es la temperatura a la cual la presión de vapor del líquido es igual a la presión del medio que rodea PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide99:

- Punto de Llamarada ( Flashpoint) = Temperatura mínima a la que un producto generará suficientes vapores como para iniciar una combustión en presencia de una fuente de ignición o chispa - Velocidad de Evaporación = Es la rapidez con que una sustancia química contenida en algún envase se evapora, dependerá de algunas Variables ; tales como: área de contacto del envase (forma del envase), velocidad de la masa de aire del recinto, temperatura, humedad relativa del aire y presión barométrica PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide100:

- Inflamabilidad = Es la habilidad de un producto para quemarse o para hacer que otros materiales se quemen - LFL y UFL = Los límites de inflamabilidad inferior LFL ( Lower Flammable Limit ) y el límite de inflamabilidad Superior UFL ( Upper Flammable Limit ) son la cantidad de vapores en la superficie de la sustancia química expresado en porciento (%) de vapores inflamables en una atmósfera PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide101:

- Presión de Vapor = Esta es la presión que ejerce un vapor saturado sobre su líquido al estar en un envase cerrado. La presión de vapor es importante para determinar cuán rápido un producto se convertirá en vapor de ocurrir un derrame PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS Proceso de Desgasificación

Slide102:

Densidad – E s la relación entre la masa de un cuerpo y el volumen que ocupa. masa volumen La Densidad ( D ) se expresa en gramos/centímetros cúbicos o gramos/mililitros, la mas( m ) se expresa en gramos (g) y el volumen ( v ) se expresa en mililitros (ml) o centímetros cúbicos (cm 3 ). g g La Densidad será expresado en g/cm 3 o también en g/ml, ya que 1 cm 3 = 1 ml Densidad = D = D = cm 3 ml PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide103:

Gravedad Específica – Es la comparación de la densidad de una sustancia y la densidad del agua a una misma temperatura y presión. La Gravedad Específica esta expresada por la formula: Densidad Sustancia Densidad Agua La Gravedad Específica será expresado en g/cm 3 o también en g/ml, ya que 1 cm 3 = 1 ml G.E.= PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide104:

Densidad de Vapor – Es el peso de un volumen de vapor o gas puro (sin aire presente ) comparado con el peso de un volumen igual de aire seco a la misma temperatura y presión. Una densidad de vapor menor a uno indica que el vapor es más ligero que el aire y que tenderá a elevarse. Una densidad de vapor mayor a uno indica que el vapor es más pesado que el aire y tenderá a descender hacia el suelo. Densidad de Vapor menor de 1.0 Densidad de Vapor igual a 1.0 Densidad de Vapor mayor de 1.0 PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide105:

- Coeficiente de Partición n-octanol/agua = Es el cociente o razón entre las concentraciones de esa sustancia en las dos fases de la mezcla formada por dos solventes inmiscibles en equilibrio. Por tanto, ese coeficiente mide la solubilidad diferencial de una sustancia en esos dos disolventes - Solubilidad = Es la medida de la cantidad o peso de un material que se disolverá en un solvente, a una temperatura dada n-octanol PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Slide106:

- Temperatura de Descomposición = Es la temperatura a la cual un compuesto químico se descompone en otros más simples, sin llegar necesariamente a dividirse en los elementos químicos que lo constituyen - Temperatura de Auto ignición = La temperatura mínima, a presión de una atmósfera, a la que un gas inflamable o mezcla de aire-vapor en contacto con el aire arde espontáneamente o es calentado en su superficie sin necesidad de una fuente de ignición PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICAS

Hojas de Datos de Seguridad:

Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 10 - Datos de Reactividad y Estabilidad: - Estabilidad - Incompatibilidad - Condiciones para evitar Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 11 – Información Toxicológica : Hojas de Datos de Seguridad Toxicología = Es la ciencia que estudia las sustancias tóxicas o venenos y sus interacciones con los seres vivos .

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 12 – Información de Riesgos Ecológicos: Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Hojas de Datos de Seguridad Sección 13 – Reglamentos de Disposición de Desperdicios: Se genera entre 300 y 400 millones de toneladas de desechos peligrosos por años

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 13 – Reglamentos de Disposición de Desperdicios: Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 14 – Información de Transportación: Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 15 – Reglamentos Aplicables: Hojas de Datos de Seguridad

Hojas de Datos de Seguridad:

Sección 16 – Información Adicional: Hojas de Datos de Seguridad Se provee un espacio al fabricante del SDS para exponer cualquier información adicional no cubierto por esta reglamentación .

Comunicación de Riesgos Responsabilidad de Supervisor:

Elaborar una carpeta con todas las Hojas de Datos de Seguridad (SDS) de los productos químicos presentes en su lugar de trabajo y actualizar la misma al adquirir un producto de nuevo uso. Identificar los riesgos antes de comenzar un trabajo. Consultar con el oficial de seguridad de su área, siempre que tenga duda sobre los procedimientos a seguir. Saber cómo y dónde conseguir ayuda de ser necesario. Saber cómo desarrollar procedimientos básicos de primeros auxilios. Consultar a su superior o al oficial de salud y seguridad siempre que tenga duda sobre los procedimientos a seguir. Comunicación de Riesgos Responsabilidad de Supervisor

Slide117:

RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADO - Utilizar la Tarjeta de Índice de Riesgos - Mantener la rotulación de las sustancias químicas - Revisar y utilizar los equipos de protección personal antes de trabajar con cualquier sustancia química Seguir las normas de seguridad y salud dispuesto en el SDS y por la empresa Cada empleado deberá cumplir con las normas de seguridad ocupacionales y con todas las reglas, reglamentos, SDS y órdenes emitidas por la empresa No remover o dejar de usar salvaguardas, ni intervenir o modificar procesos.

Comunicación de Riesgos Responsabilidad de Supervisor:

El Programa de Comunicación de Riesgos solamente funciona si: 1. Se leen y se entienden las etiquetas de Comunicación de Riesgos y las Hojas de Datos de Seguridad. 2. Se siguen las advertencias e instrucciones de seguridad. 3. Se usa el equipo de protección personal adecuado. 4. Se conoce los procedimientos de emergencia. 5. Se estimulan los hábitos de trabajo seguros. Comunicación de Riesgos Responsabilidad de Supervisor

Slide119:

MATERIALES PELIGROSOS

MATERIALES PELIGROSOS:

DEFINICIÓN: A. Materiales Peligrosos : Definición según U.S. DOT- Estos son materiales que según determinado por el Secretario de Transportación de los Estados Unidos, tiene la capacidad de crear un riesgo exagerado a la salud, seguridad y la propiedad cuando se transportan comercialmente. MATERIALES PELIGROSOS Logo Oficial DOT

HMTA:

HMTA AZARDOUS H M T A CT RANSPORTATION ATERIAL Promulgada en 1970 Enmendado 1990 Transporte de Materiales Peligrosos

Transporte de Materiales Peligrosos:

Transporte de Materiales Peligrosos 1. Transportista adiestrado en HAZWOPER y Comunicación de Riesgos (HAZCOM) 3 . Equipo de Protección Personal según el Producto Químico que transporte 2 . Manifiesto de la carga

Transporte de Materiales Peligrosos:

Transporte de Materiales Peligrosos

Transporte de Materiales Peligrosos:

Transporte de Materiales Peligrosos

Transporte de Materiales Peligrosos:

Transporte de Materiales Peligrosos No llenar los bidones o los recipientes de transporte más allá de la línea de llenado o 90 por ciento de la capacidad del recipiente, para así permitir que los materiales combustibles se expandan y para reducir la posibilidad de que el recipiente produzca algún tipo de fugas .

MATERIALES PELIGROSOS:

DEFINICIÓN : B. Desperdicio Peligroso – Definición según Environmental Protection Agency (EPA) – Un desperdicio que puede contribuir a incrementar significativamente la mortandad, los daños irreversibles, las enfermedades incapacitante o presentar un riesgo potencial a la salud de los seres humanos o al ambiente cuando es tratado, almacenado, transportado, dispuesto o manejado de forma impropia. MATERIALES PELIGROSOS Logo Oficial EPA

Desperdicio Peligroso:

Desperdicio Peligroso ÁCIDO SULFURICO Es responsabilidad del usuario del producto químico derramado, determinar si el material es un desperdicio químico o no lo es. De encontrar algún uso al material derramado en sus procesos donde pudiera utilizarlo, entonces no se clasificará como desperdicio, de lo contrario, se recogerá y se dispondrá como desperdicio químico según las normas establecidas por EPA.

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

A. Biológicos : MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos Virus Bacterias Hongos Parásitos

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos A. Riesgos Biológicos :

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos A. Riesgos Biológicos :

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos A. Biológicos: Malaria Fiebre del Nilo Fiebre Amarilla Dengue Chikungunya Zica Mayaro Mosquito Aedes Aegypti Tiene la capacidad de transmitir los siguientes :

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

B. Radioactivos : MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos α β ɣ ALFA BETA GAMA

MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos:

C. Químicos: MATERIALES PELIGROSOS Clases de Materiales Peligrosos Elementos

RELACIÓN CONCENTRACIONES DE PLOMO EN SANGRE Y EFECTOS ADVERSOS:

RELACIÓN CONCENTRACIONES DE PLOMO EN SANGRE Y EFECTOS ADVERSOS g /dl EFECTOS ADULTOS NIÑOS g /dl Encefalopatía 100-120 80-100 Anemia Franca 80 70 Reducción de hemoglobina 50 40 Fuente: EPA (1986, 1990) (del latín Plumbum ) Plumber ≈ Plomero

Mercurio (Hg) Historia:

El mercurio es un elemento químico que a temperatura ordinaria es un metal líquido de color plateado .  El símbolo del mercurio es Hg que se deriva de la palabra griega H ydrar g yros , la cual significa “Agua P lateada". Los romanos llamaron al mercurio " Argentum Vivum ", que significa “Plata Líquida " debido a que era  el único elemento conocido que era líquido a temperatura ambiente .        El mercurio es conocido desde la antigüedad y ha sido utilizado por casi todas las culturas. Se le han atribuido poderes mágicos tanto para hacer el bien como para hacer el mal.  Se le consideró también  como una de las maneras de protegerse del "mal de ojo".  Se creía que podía prevenir enfermedades tales como reumatismo, disentería y cólicos.  Aristóteles recomendaba este elemento diluido con saliva para tratar ciertas enfermedades de la piel. En algunos lugares los agricultores lo usaban para producir mejores cosechas. En la India se pensó que el mercurio era un afrodisíaco muy efectivo. Por lo tanto, consumían grandes cantidades del elemento con la esperanza de recuperar o aumentar su vitalidad sexual. Los árabes usaban el mercurio como parte esencial en medicamentos para tratar enfermedades de la piel. Los italianos adoptaron estas ideas y usaron el mercurio como tratamiento en contra de los piojos y la sarna. La historia del mercurio en la farmacología es muy extensa. Con el paso del tiempo el mercurio fue adquiriendo legendarios poderes mágicos que se extendieron a la medicina y se comenzó a usar como tratamiento para la sífilis.   El mercurio fue también utilizado para tratar enfermedades de los ojos y la sangre. Más tarde se pensó que era peligroso consumir un elemento tan pesado, por lo que se recomendó su consumo diluido con vino o leche. En  la Edad Media comienzan a identificarse los efectos adversos del uso de mercurio. Muchos de los trabajadores de las minas de mercurio en España se enfermaron gravemente o murieron de intoxicación. Algunas de las personas tratadas con medicamentos a base de mercurio, sufrían de salivación anormal, descontinuándose este tipo de tratamiento por esa razón. En la Edad Media, Paracelsus fue el primer hombre que intentó explicar los efectos adversos del mercurio en el ser humano. El pensó que lo peligroso del mercurio era aplicarlo externamente y que  ingerirlo  no haría daño pues el cuerpo lo eliminaría en forma de sudor, excreta u orina. Otros mercurialistas recomendaban el uso del elemento en forma de ungüentos, ingerido y hasta inhalado. A corto o largo plazo, el enfermo empeoraba y se hacía susceptible a otras enfermedades que podían causarle la muerte. En  el siglo 16, se fueron conociendo otros efectos adversos del mercurio, y  comenzó a disminuir su uso. Para el año 1557, el francés Jean Fernel fue el primero en describir los síntomas y signos del envenenamiento con mercurio. Para ese entonces, el mercurio era utilizado en la medicina como antidiurético. El mercurio fue la primera substancia en ser objeto de legislación para controlar las enfermedades que causaba. Mercurio (Hg) Historia

Slide136:

El símbolo del Mercurio es Hg que se deriva de la palabra griega H ydrar g yros , la cual significa “Agua P lateada”.

Compuesto Químico:

Un Compuesto es una sustancia formada por la unión de dos o más elementos de la tabla periódica unidos químicamente. Ejemplo: El agua (H 2 O) es un compuesto formado por hidrógeno y oxígeno en la razón de 2 a 1 Compuesto Químico

Solución Química:

Solución Química Las Soluciones Químicas son mezclas homogéneas de compuestos, donde uno hace el papel de solvente (compuesto que se encuentra en mayor cantidad) y el otro, o los otros , de soluto. La concentración de una solución puede variar si se le añade más solvente o más soluto. Ejemplo de Soluciones: Alcoholes Ácidos Caústicos

Mezclas Química:

Una mezcla esta formado por dos o más componentes unidos, pero no combinados químicamente. En una mezcla no ocurre una reacción química y cada uno de sus componentes mantiene su identidad y propiedades químicas. Ejemplos de mezclas : Agua con sal El aire Mezclas Química

Componentes del Átomo:

Componentes del Á tomo Protón --- Carga Positiva (+) Neutrón --- Carga Neutra o sin Carga Electrón --- Carga Negativa (-) Se encuentran en el núcleo del átomo + - N

Ión:

Un i ón es una partícula cargada eléctricamente por un átomo o molécula que ha ganado o perdido electrones ( e - ) . Ión Perdida de electrón Ganancia de Electrón

Isótopo:

Un isótopo es un átomo cuyo núcleo tiene el mismo número de protones pero diferente número de neutrones. Isótopo Isótopo de Litio 7

Isótopo:

Isótopo

Isótopo:

Def . - Un isótopo es un átomo cuyo núcleo tiene el mismo número de protones pero diferente número de neutrones. Isótopo ISÓTOPO CARBONO

ISÓTOPOS DE CARBONO:

ISÓTOPOS DE CARBONO

Slide146:

PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Propiedades Físicas y Químicas Solubilidad:

1. Solubilidad – La capacidad de un líquido de mezclarse con o de disolver en agua u otro solvente a una temperatura dada. La solubilidad es importante para determinar el método de limpieza en caso de un derrame o el método de extinción a utilizarse. Propiedades Físicas y Químicas Solubilidad

Propiedades Físicas y Químicas Solubilidad:

Ejemplo Benceno Caen 500 galones de Benceno en un tanque de 10,000 de agua, ¿Cuántos galones de Benceno se mezclan y qué sucede con los galones de benceno que no se mezclan en el agua? Solubilidad de Benceno = 0.07% Propiedades Físicas y Químicas Solubilidad ( ) X Libras de Benceno = ( 83,400 Lbs de Agua )

Propiedades Físicas y Químicas Densidad:

Densidad – E s la relación entre la masa de un cuerpo y el volumen que ocupa. masa volumen La Densidad ( D ) se expresa en gramos/centímetros cúbicos o gramos/mililitros, la mas( m ) se expresa en gramos (g) y el volumen ( v ) se expresa en mililitros (ml) o centímetros cúbicos (cm 3 ). g g Propiedades Físicas y Químicas Densidad La Densidad será expresado en g/cm 3 o también en g/ml, ya que 1 cm 3 = 1 ml Densidad = D = D = cm 3 ml

Propiedades Físicas y Químicas Densidad:

Propiedades Físicas y Químicas Densidad H idrómetro Un hidrómetro es un instrumento de medición. El prefijo hidro quiere decir agua, por lo que ya sabemos que este artilugio mide algo relacionado con el agua o con algún otro líquido. Exactamente, el hidrómetro sirve para conocer el nivel de densidad de un líquido en relación con el nivel de densidad del agua . La densidad de un líquido varía en función de la presión, la temperatura y la concentración de dicho componente líquido .

Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica:

Gravedad Específica – Es la comparación de la densidad de una sustancia y la densidad del agua a una misma temperatura. La Gravedad Específica esta expresada por la formula: Densidad Sustancia Densidad Agua Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica La Gravedad Específica será expresado en g/cm 3 o también en g/ml, ya que 1 cm 3 = 1 ml G.E. =

Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica:

El agua tiene una gravedad específica de 1.0 g/cm 3 a una temperatura de 4°C. Los líquidos con una gravedad específica mayores de 1.0 g/cm 3 a 4°C y que no sean solubles en agua, se hundirán. Aquellos con una gravedad especifica menor de 1.0 g/cm 3 a una temperatura de 4°C y no sean solubles en agua flotarán en ésta . Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica La Gravedad Específica será expresado en g/cm 3 o también en g/ml , ya que 1 cm 3 = 1 ml

Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica:

Propiedades Físicas y Químicas Gravedad Específica MERCURIO D = g/cm 3 D = g/ml Los líquidos con una Gravedad E specífica mayores de 1.0 g/cm 3 a y que no sean solubles en agua, se hundirán. Aquellos con una G ravedad Específica menor de 1.0 g/cm 3 y no sean solubles en agua flotarán en ésta. G.E. = Densidad Sustancia Densidad Agua

Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor:

Densidad de Vapor – Es el peso de un volumen de vapor o gas puro (sin aire presente ) comparado con el peso de un volumen igual de aire seco a la misma temperatura y presión. Una densidad de vapor menor a uno indica que el vapor es más ligero que el aire y que tenderá a elevarse. Una densidad de vapor mayor a uno indica que el vapor es más pesado que el aire y tenderá a descender hacia el suelo. Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor Densidad de Vapor menor de 1.0 Densidad de Vapor igual a 1.0 Densidad de Vapor mayor de 1.0

Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor:

Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor Densidad de Amonia Densidad del Aire ========================================================================== La Densidad del Aire es 0.08 lbs /ft 3 Densidad de Vapor de Amonia (g) = 0.6 ¿ Cual es la Densidad de Amonia (g) si su Densidad de Vapor es de 0.6? Densidad de Amonia Densidad del Aire Densidad de Amonia (g) = ( Densidad de Vapor de Amonia ) x ( Densidad del Aire ) Densidad de Amonia (g) = (0.6) x (0.08 lbs /ft 3 ) Densidad de Amonia (g) = 0.048 lbs /ft 3 Densidad de Vapor de Amonia (g) = Densidad de Vapor de Amonia (g) =

Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor:

Propiedades Físicas y Químicas Densidad de Vapor

Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor:

Presión de Vapor – Esta es la presión que ejerce un vapor saturado sobre su propio líquido al estar en un envase cerrado. La presión de vapor es importante para determinar cuán rápido un producto se convertirá en vapor de ocurrir un derrame. La presión ambiental a nivel del mar es de 29mmHg. Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor Volatilidad – Tendencia o habilidad de un líquido para convertirse en vapor

Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor:

Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor La Densidad de Vapor es la masa de gases y vapores en comparación con la masa de un volumen igual de aire u otro gas de referencia . La Densidad del Aire es de 1.29 g/L o 0.011 lb / galón . A una Atmósfera de Presión el A ire pesa 1 ATM = 14.7 l b /Pulg 2 = 760mmHg Densidad de Vapor < 1 Densidad de Vapor > 1

Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor:

Propiedades Físicas y Químicas Presión de Vapor P roceso de Desgasificación

Propiedades Físicas y Químicas Punto de Ebullición:

Punto de Ebullición – La temperatura a la que la presión de vapor de un líquido iguala la presión atmosférica o la de sus alrededores. Propiedades Físicas y Químicas Punto de Ebullición

Propiedades Físicas y Químicas Punto de Ebullición:

Propiedades Físicas y Químicas Punto de Ebullición El Punto de Ebullición es proporcional a la Presión. Punto de Ebullición Presión A mayor Presión el Punto de Ebullición también será mayor. A menor Presión menor será el Punto de Ebullición. Campana de Vacío

Ácidos Dipróticos y Polipróticos:

Ácidos Dipróticos y Polipróticos

Slide163:

DESPERDICIOS PELIGROSOS

DESPERDICIO PELIGROSO 40 CFR Parte 261:

DEFINICIÓN : B. Desperdicio Peligroso – Definición según Environmental Protection Agency (EPA) – Un desperdicio que puede contribuir a incrementar significativamente la mortandad, los daños irreversibles, las enfermedades incapacitante o presentar un riesgo potencial a la salud de los seres humanos o al ambiente cuando es tratado, almacenado, transportado, dispuesto o manejado de forma impropia. DESPERDICIO PELIGROSO 40 CFR Parte 261 Logo Oficial EPA

Características de Peligrosidad 40 CFR Parte 261:

Para decir si un producto químico tiene que ser clasificado como peligroso, la Agencia de Protección Ambiental “ Environmental Protection Agency (EPA)” basa su análisis en 4 características de peligrosidad. Estas son: Características de Peligrosidad 40 CFR Parte 261 1. Inflamabilidad 2. Corrosividad 3. Reactividad 4. Toxicidad 40CFR261.21 40CFR261.22 40CFR261.23 40CFR261.24

Características de Peligrosidad:

Caracterización del Desecho P eligroso – Cuando tenemos una combinación de uno o más desechos dentro de un mismo envase, entonces se deberá realizar un análisis de laboratorio llamado análisis de Full RCRA para poder determinar si posee alguna de las características peligrosos según EPA. Características de Peligrosidad

ETIQUETA PARA LOS DIFERENTES DESPERDICIOS:

ETIQUETA PARA LOS DIFERENTES DESPERDICIOS Desperdicio Peligroso Desperdicio No- Peligroso Desperdicio Universal 40CFR 273 EPA

ETIQUETA PARA LOS DIFERENTES DESPERDICIOS:

ETIQUETA PARA LOS DIFERENTES DESPERDICIOS La regulación para los Desperdicios Universal según EPA (40CFR273) simplifican los estándares de gestión de desechos peligrosos para ciertas categorías de desechos peligrosos que comúnmente generan una amplia variedad de establecimientos . Fomentar el desarrollo de programas municipales y comerciales para reducir la cantidad de estos desechos que se destinan a los vertederos o cámaras de combustión de residuos sólidos municipales. a. Baterías - 40CFR273.2 b. Pesticidas - 40CFR273.3 c. Equipos que contienen Mercurio - 40CFR273.4 d. Lámparas - 40CFR273.5

SUPERFUND Superfondo:

El Programa de Emergencias Ambientales y Superfondo se creó para establecer y mantener un control efectivo de lugares afectados por derrames o escapes de sustancias químicas peligrosas e hidrocarburos y sus derivados. Para ello, lleva a cabo acciones inmediatas de remediación debido a la peligrosidad del contaminante y así eliminar o minimizar los peligros presentados por lugares donde se ha abandonado, descargado o derramado sustancias peligrosas y los peligros ocasionados por la contaminación con desperdicios radiactivos. Además, es responsable de elaborar estrategias y mecanismos de coordinación interagencial, implantar medidas para reducir los puntos vulnerables, responder rápida y efectivamente a amenazas o actos terroristas y darle máxima prioridad al desarrollo de capacidades del personal de respuesta inmediata para combatir y manejar las consecuencias de incidentes terroristas que envuelvan armas de destrucción masiva . SUPERFUND Superfondo

CERCLA:

CERCLA SUPERFUND 40 CFR Partes 300-373 Promulgada en 1980 Enmendado 1986 Limpieza de lugares donde las Sustancias Peligrosas son mal desechadas

SARA:

SARA UPERFUND S A R CT EAUTHORIZATION MENDMENTS A LEY DEL DERECHO A SABER Promulgada en 1986 Limpieza de lugares donde las Sustancias Peligrosas son mal desechadas Crea la disposición de Ley del Derecho a S aber

Características de Peligrosidad:

Características de Peligrosidad

Características de Peligrosidad:

Inflamabilidad – Describe cualquier sólido, líquido, vapor o gas que pueda encenderse fácilmente y quemarse rápidamente. Para que ocurra un fuego, las proporciones de combustible, temperatura y oxígeno tiene que ser las correctas. Características de Peligrosidad Triangulo del Fuego

Características de Peligrosidad:

Características de Peligrosidad Comburente = Sustancia que tiene la capacidad de incendiar o provocar explosiones a otras sustancias , facilitando la combustión e impidiendo el combate del fuego . Es necesario evitar el contacto o almacenaje con las sustancias inflamables y los combustibles . Ejemplos : Oxígeno , Nitrato de Potasio , Permanganato de Potasio , Peróxido de Hidrógeno , Halogenos , Cloro , Á cido Nítrico , y Ácido Sulfúrico entre otros . Oxidante

Características de Peligrosidad Definiciones:

Punto Llamarada “ Flash Point ”- Temperatura más baja a la cual un líquido inflamable produce suficiente vapor, para formar una mezcla suficientemente rica con aire, para iniciar un fuego en presencia de una fuente de ignición. Características de Peligrosidad Definiciones

Características de Peligrosidad Definiciones:

Límites de Inflamabilidad – Para que un producto químico comience una combustión, la concentración de los vapores en el aire debe encontrarse entre el límite de inflamabilidad Inferior ( LFL - “ Lower Flammable Limit ” ) y el límite de inflamabilidad Superior ( UFL “ Upper Flammable Limit ” ), esto se expresan como el por ciento (%) de vapores inflamables en una atmósfera. Características de Peligrosidad Definiciones D001

Características de Peligrosidad Definiciones:

Inflamable (DOT) – Líquido cuyo punto llamarada es menor de 60.5°C (141°F). Esta definición aplica a los vehículos que transportan materiales inflamables. Características de Peligrosidad Definiciones Inflamable (OSHA) – Líquido cuyo punto de llamarada esta entre los 22.8°C a 37.8°C (73°F al 100°F). Inflamable (EPA) – Líquido cuyo punto de llamarada es menor de 60°C (140°F). Esta definición es usada para determinar si un material es un desperdicio peligroso para la EPA.

Slide178:

Temperatura de ignición es < 140 O F Desperdicios Inflamable Según EPA Inflamable (EPA) – Líquido cuyo punto de llamarada es menor de 140°F (60°C). Esta definición es usada para determinar si un material es un desperdicio peligroso según la EPA. D001

Características de Peligrosidad Definiciones:

Características de Peligrosidad Definiciones Combustible (DOT) – Líquido cuyo punto de llamarada esta entre los 60.5°C y 93°C (141°F y 200°F). Esta definición aplica a los vehículos que transportan materiales combustibles. Type II, Safety Can

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable:

Forma Adecuada de Almacenar Combustible Los combustibles debe almacenarse en lugares ventilados para evitar acumulación de gases y deberá haber un extintores de incendio del tipo ABC no más lejos de 50 pies. De acuerdo al color del envase es el producto químico que puede almacenar: Rojo – Gasolina Azul – Keroseno Amarillo – Diésel Verde - Aceites Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable:

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable Fabricado según las normas de OSHA y NFPA, aprobados por Factory Mutal (FM), y registrado con Underwriters Laboratories (UL) para el almacenamiento seguro de Productos Químicos Inflamables. Construido en acero con malla interna ( Flame Arrestor ) de acero inoxidable para disipar el calor y evitar explosiones cuando se está llenando. Diseñado para liberar presión interna y prevenir explosiones. Dos aberturas: Una con cierre automático para llenado y otra con manguera flexible de metal para echar de forma precisa por orificios pequeños. El mango ergonómico del recipiente deberá incluir un gatillo para regular el flujo y mantener control cuando se esté vertiendo. Área amplia para identificación del recipiente para ayudar a evitar accidente por falta de rotulación. Pintura resistente a corrosión, solventes y humedad. Capacidad máxima de 5 galones. GASOLINE

Slide182:

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable JERRY SAFETY CAN

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable:

Características de Peligrosidad Almacenaje de Materiales Inflamable Grounding Wire Safety Drum Vent Self-Close Safety Drum Foucet Drum Cradle Foucet Extension Safety Can Spill Tray Bounding Wire

Características de Peligrosidad Definiciones:

BLEVE (“ Boiling Liquid Expanding Vapor Explosion ”) – Es una clase especial de explosión que se produce cuando se calienta un cilindro que contiene un líquido o gas inflamable presurizado, el cual se somete a la acción de calor y la presión en el interior del tanque excede la capacidad de las válvulas de seguridad para manejar la presión . Esto hace que la presión dentro del cilindro aumente y los vapores se inflamen produciendo una poderosa explosión. Características de Peligrosidad Definiciones

POLIMERIZACIÓN:

La polimerización producirá calor y aumento de presión en los contenedores, los cuales pueden romperse o explotar. POLIMERIZACIÓN

Características de Peligrosidad Definiciones:

Corrosividad – Sustancia química que puede causar destrucción o alteraciones irreversibles al tejido viviente por acción química en el sitio de contacto y puede producir corrosión en acero o aluminio. Características de Peligrosidad Definiciones + + pH Neutral Los Ácidos Corrosivos son aquellos con pH≤2.0 u.e . Las Bases Corrosivos son a quellos con pH≥12.5 u.e . D002

C o r r o s i v i d a d:

C o r r o s i v i d a d

Características de Peligrosidad Definiciones:

Reactividad – Descripción de la tendencia de una sustancia química a comenzar una reacción química violenta en presencia de agua para generar gases tóxicos, fuego, liberar energía de forma explosiva o en forma de calor. Características de Peligrosidad Definiciones Endotérmica – Reacción química que absorbe calor de sus alrededores Exotérmica – Reacción química que libera calor hacia sus alrededores D003

Características de Peligrosidad Definiciones:

Explosivos – Material que puede producir de forma instantánea una descarga súbita de presión, gas y calor cuando se somete a golpe repentino, presión o alta temperatura. Características de Peligrosidad Definiciones Detonación – E s producida por materiales altamente explosivos, la onda de expansión excede la velocidad del sonido. Deflagración – E s producida por materiales de baja explosividad, la onda de expansión es más lenta que la velocidad del sonido.

Características de Peligrosidad:

Características de Peligrosidad

Características de Peligrosidad Definiciones:

Toxicidad – Es la habilidad para envenenar seres humanos o el ambiente. Ciertas sustancias pueden causarle daño al tejido viviente, dañar el sistema nervioso, causar daño serio y en caso extremo la muerte cuando el producto se inhala, ingiere o se absorbe a través de la piel. Constan de o cho metales, veinticinco c ompuestos o rgánicos y seis herbicida/pesticidas . Características de Peligrosidad Definiciones Tóxico D004 –D043 ARSENICO-VINYL CHLORIDE

Desperdicios Tóxicos:

Desperdicios Tóxicos 192 Prueba TCLP 8 Metales 25 Compuestos Orgánicos 6 Pesticidas TOXICITY CHARACTERISTIC LEACHABILITY PROCEDURE D004 –D043 ARSENICO-VINYL CHLORIDE DANGER TOXIC

La Toxicidad se basa en el potencial de contaminar las aguas subterráneas (acuíferos) :

La T oxicidad se basa en el potencial de contaminar las aguas subterráneas ( acuíferos ) §261.24 D004 –D043 ARSENICO-VINYL CHLORIDE

Slide194:

Table  1 - Maximum Concentration of Contaminants for the Toxicity Characteristic

Hazardous Waste Definition Summary:

Hazardous Waste Definition Summary INFLAMABLE : FP < 140 O F CORROSIVO : pH < 2 OR > 12.5 REACTIVO : REACT WITH WATER, GENERATE TOXIC GASES, EXPLOSIVE TOXIC : EIGHT METALS, TWENTY-FIVE ORGANIC COMPOUNDS, SIX HERBICIDES / PESTICIDES LISTED : PROCESSES, SOURCES AND DISCARDED CHEMICALS ALL OTHER : NON HAZARDOUS WASTES 195

Slide196:

TOXICOLOGÍA

Toxicología Definición:

Tóxico – Sustancia química o material para el cual exista evidencia de que pueda causar daño crónico o agudo a la salud. Toxicología Definición Tóxico

Toxicología Ruta Entrada al Cuerpo:

Inyección – Entrada al cuerpo de una sustancia química por la inyección o cortadura con un objeto debajo de la piel. Toxicología Ruta Entrada al Cuerpo Ingestión – Entrada de una sustancia química a través de la boca al sistema digestivo Inhalación – Entrada al respirar los vapores de una sustancia química. Absorción – Entrada de una sustancia química a través de la absorción por la piel.

Slide199:

Cuero cabelludo 32% Conductor del oido 40% Abdomen 18% Área genital 100% Planta del pie 13% Frente 36% Axila 64% Antebrazo 9% Palma de la mano 12% Parte superior del a mano 21% CUADRO DE ABSORCIÓN DEL CUERPO Dosis de Absorción Producto – Parathion Maibach 1974

SINTOMAS DE EXPOSICIÓN QUÍMICA:

SINTOMAS DE EXPOSICIÓN QUÍMICA

Toxicología Ruta de Exposición:

Local – Respuesta del cuerpo por la exposición a un producto químico, ésta se evidencia en el área de contacto solamente. Ejemplo: alergia en la piel cuando un material entra en contacto con la piel. Toxicología Ruta de Exposición

Toxicología Ruta de Exposición:

Sistémico – Respuesta del cuerpo por la exposición a un producto químico, ésta se evidencia en otras áreas del cuerpo distintas a donde se produjo el contacto. Ejemplo: El consumo de alcohol etílico causa daño al hígado. Toxicología Ruta de Exposición

Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo humano de los productos químicos:

Tejidos Grasos – Muchas productos químicos tienen afinidad con los tejidos grasos del cuerpo. Estos, se acumulan en la grasa del cuerpo hasta que puedan ser procesados. Ejemplo: La Marihuana Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo h umano de los productos químicos Tetrahidrocannabino l

Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo humano de los productos químicos:

Huesos – Otros productos químicos tienen afinidad por los huesos. Muy a menudo, los productos que son absorbidos por los huesos son almacenados en éstos para siempre. Ejemplo: Arsénico (As) Cromo (Cr) Aluminio (Al) Ácido Carbónico (Refresco Gaseosos) Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo h umano de los productos químicos

Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo humano de los productos químicos:

Órganos – Algunos productos químicos se almacenan en órganos del cuerpo como son el hígado, riñones, pulmones, etc. Debido a su estructura delicada de algunos de estos órganos, el cuerpo no tiene manera de procesar algunos de estos productos para su excreción. Ejemplo: Asbesto Pulmón Mercurio (Hg) Riñón PCB Hígado Toxicología Área de almacenaje en el cuerpo h umano de los productos químicos Polychlorinated Biphenyl

Toxicología Formas de Excreción:

Orina – Muchos de los productos químicos que ingerimos son eliminados del sistema sanguíneo por los riñones. Estos son descargados en la orina. Toxicología Formas de Excreción Heces - Los productos químicos que son ingeridos pero no son absorbidos por el cuerpo son descargados en la excreta. Aire Expirado – Otros productos son ingeridos y absorbidos, por el cuerpo y después eliminados por medio de la respiración. Secreciones – Algunos productos químicos que entran al torrente sanguíneo son eliminados por el sudor, la saliva, las lágrimas o la leche materna. Vía de Eliminación a través de:

Slide207:

Toxicología Formas de Excreción Vía de Eliminación a través de: Bilis Sudor Saliva Leche Materna Semen Lagrimas

Toxicología Efectos de la Sustancias Tóxicas:

Toxicología Efectos de la Sustancias Tóxicas Efectos Agudos – Efecto súbito y severo a la salud, con síntomas que se desarrollan rápidamente, debido a un tiempo corto de exposición y una alta concentración de una sustancia química con unos efectos inmediatos.

Toxicología Efectos de la Sustancias Tóxicas:

Toxicología Efectos de la Sustancias Tóxicas Efectos Crónicos – Éstos resulta de una exposición continua o prolongada a un producto químico durante largos períodos de tiempo (mayor de 90 días, más de un año, o inclusive toda la vida). Se caracteriza por una concentración baja del contaminante por un tiempo prolongado de exposición.

Toxicología Categoría de Efectos Crónico:

Toxicología Categoría de Efectos Crónico Desintoxicación – El cuerpo excreta la sustancia con el tiempo. Si se le permite al cuerpo períodos de descanso para la desintoxicación, este nunca alcanzará los niveles o la dosis tóxica. No Desintoxicación – El cuerpo continúa acumulando la sustancia sin desintoxicarse por un período prolongado de tiempo. La sustancia se mantiene en el cuerpo y se sigue acumulando hasta que se alcanza la dosis tóxica. Desintoxicación / Acumulación – El cuerpo excreta el producto químico, pero no lo suficientemente rápido como para tolerar nuevas exposiciones a la sustancia. La sustancia eventualmente se acumulará hasta llegar a los niveles tóxicos para el cuerpo .

Slide211:

TOXICIDAD SEGÚN OSHA

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA Irritante – Sustancia Química que causa efectos inflamatorio reversibles en los tejidos vivientes. La acción ocurre por la afinidad de la sustancia química con el agua. La concentración de la sustancia, en este caso, será más importante que la duración de la exposición. Ejemplo: Amonia (NH 3 ) , Cloro (Cl 2 ), Ácido Hidroclóridico ( HCl ), Formaldehidos H-HC=O.

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Asfixiante – Sustancia que causa sofocación, ya sea porque desplaza el oxígeno de la atmósfera, o por que limita la habilidad del cuerpo para absorberlo o procesarlo. Ejemplo : Nitrógeno , Dióxido de Carbono ( CO 2 ), Monóxido de Carbono ( CO), Ácido Perclórico (HClO 4 ). Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA Sensitizador – Sustancia química que en la primer exposición puede causar una pequeña irritación en humanos o animales, pero en repetidas exposiciones puede causar irritación severa.

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Veneno Sistémico – Sustancia que ataca órganos del cuerpo específicos generalmente remotos del área de la exposición. Ejemplo: Plomo (Pb), Mercurio (Hg) y PCB ( Polychlorinated Biphenyl ). Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Mutagénico – Es un agente físico, químico o biológico que altera o daña permanentemente el material genética en el DNA celular de un organismo y ello incrementa la frecuencia de mutaciones por encima del nivel natural . Ejemplo: Hidracina ( N 2 H 4 ), Peróxido de Hidrógeno (H 2 O 2 ), Benceno (C 6 H 6 ) Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA Teratógeno – Agente físico o químico que aumenta la incidencia de malformaciones congénitas en los fetos de las madres embarazadas. Ejemplos: Radiación Ionizante, Mercurio, Gases Anestésicos. Radiaciones ionizantes son aquellas radiaciones con energía suficiente para ionizar la materia, extrayendo los electrones de sus estados ligados al átomo . Las radiaciones ionizantes pueden provenir de sustancias radiactivas, que emiten dichas radiaciones de forma espontánea, o de generadores artificiales, tales como los generadores de Rayos X y los aceleradores de partículas.

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA Teratógeno – Agente Naranja Vietnam

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Teratógeno – Agente Naranja Vietnam Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA

Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA:

Carcinógeno o Cancerígeno – Sustancia química que se demostró que posee el potencial de causar cáncer en humanos o animales y se clasificó como tal. Ejemplo: Arsénico (As), Níquel (Ni), Asbesto, Benceno (C 6 H 6 ) y Cloruro de Vinilo ( C 2 H 3 Cl). Toxicología Tipos de Toxicidad Según OSHA

Slide221:

EFECTOS TÓXICOS MÚLTIPLES

Toxicología Efectos Tóxicos Múltiples:

Toxicología Efectos Tóxicos Múltiples Sinergismo – Dos sustancias químicas están presentes en el cuerpo, produciendo un efecto tóxico mayor que el de cada uno individualmente. Antagonismo – La toxicidad de un sustancia química es reducida o eliminada por la presencia de un segundo sustancia química en el cuerpo. 3 . Potenciación – Sustancia química que no tiene riesgos de toxicidad elevada en el cuerpo, pero que en la presencia de otro sustancia química específica, sí tiene efectos tóxicos.

Slide223:

ESTÁNDARES DE EXPOSICIÓN

ESTÁNDAR DE EXPOSICIÓN:

Límite máximo de exposición a una sustancia química respecto a la concentración y el tiempo expuesto a ésta, y que de acuerdo con los conocimientos actuales, no hay evidencia de que se pueda producir un daño a los trabajadores, si se exponen a la sustancia química diariamente a dicha concentración. ESTÁNDAR DE EXPOSICIÓN

Los Estándares de Exposición los consigue en la Sección VIII. de la Hojas de Datos de Seguridad:

SDS Sección 8 – Control de Exposición y Equipo de Protección Personal: - Estándares de Exposición (PEL, TLV, TWA, STEL, Ceiling, IDLH) - Límite de Exposición Permitida ( PEL ) - Controles Administrativos - Controles de Ingeniería - Equipo de Protección Personal ( EPP ) - Prácticas de Trabajo Seguras - Higiene Personal Los Estándares de Exposición los consigue en la Sección VIII. de la Hojas de Datos de Seguridad

Estándares de Exposición Permissible Exposure Limit:

Límite de Exposición Permitida “ Permissible Exposure Limit ” ( PEL) – Concentración máxima de una sustancia química a la que un empleado puede exponerse día tras día sin ponerse en riesgo de sufrir efectos adversos según las reglamentaciones de OSHA. E l no cumplimiento conlleva una penalidad legal. Estándares de Exposición Permissible Exposure Limit Permissible Exposure Limit (PEL) ∑[Conc. i ] X [ Tiempo i ] 8 Hrs. PEL = Expresado en U nidades de (ppm ) o (mg/m 3 ) ppm

PPM PARTES POR MILLÓN:

Partes por millón  ( ppm) - Es una unidad de medida con la que se mide la  concentración, que puede ser expresado como milligramos por litros (mg/L ). 1 ppm = 1 mg/L ppm  ( partes-por-millón , 10 −6 )   ppb   ( partes-por-billón , 10 −9 )   ppt   ( partes-por-trillón , 10 −12 )   ppq   ( partes-por-quadrillón , 10 −15 ) PPM PARTES POR MILLÓN

PARTE POR MILLÓN (ppm):

PARTE POR MILLÓN (ppm) 1 parte por millón (ppm) es equivalente a: 1 pulgada en 16 millas 1 gota en 18 galones 1% = 10,000 ppm

Estándares de Exposición Threshold Limit Value:

Límite de Valor Umbral “Threshold Limit Value ” (TLV) – Límite de exposición recomendado por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH). Éste es solamente una recomendación, no es legalmente obligatorio el cumplir con ella. Estándares de Exposición Threshold Limit Value

Estándares de Exposición Time Weighted Average:

Tiempo Promedio por Peso “Time Weighted Average ” (TWA) – La concentración de partículas de una sustancia suspendida en el aire, a la cual un empleado está expuesto, promediada dentro de un intervalo de tiempo definido de trabajo, e sto generalmente basado en 8 horas de trabajo. Este valor es publicado por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH). Estándares de Exposición Time Weighted Average

Estándares de Exposición Short-Term Exposure Limit:

Límite de Exposición para Períodos Cortos “Short-Term Exposure Limit ” (STEL) – Límite de exposición a la cual un individuo pudiera estar expuesto durante un período corto de tiempo. Estos límites son para una exposición rápida y limitada a 15 minutos. Estándares de Exposición Short-Term Exposure Limit

Estándares de Exposición Ceiling:

Exposición Máxima Permitida (Ceiling) – Concentración máxima de una sustancia química que no debe ser excedida en ningún momento, ni siquiera por un instante, o efectos irreversibles a la salud podrían suceder. Estándares de Exposición Ceiling

Estándares de Exposición Immediately Dangerous to Life or Health:

Ambiente Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud “ Immediately Dangerous to Life or Health” (IDLH) – Es una atmósfera que plantea una amenaza inmediata a la vida y podría causar efectos adversos a la salud. La atmósfera IDLH podría afectar la capacidad de una persona para escapar de una atmósfera peligrosa. Cuando se alcanza la atmósfera IDLH se deberá utilizar aire suplido. Estándares de Exposición Immediately Dangerous to Life or Health

Estándares de Exposición Immediately Dangerous to Life or Health:

Estándares de Exposición Immediately Dangerous to Life or Health

Slide236:

PROTECCIÓN RESPIRATORIA 29CFR1910.134

¿Por qué utilizamos Protección Respiratoria?:

Para proteger a los empleados de la inhalación de una atmósfera peligrosa, cuando los Controles Administrativos o de Ingeniería son inadecuados para reducir o eliminar los riesgos . ¿Por qué utilizamos Protección Respiratoria?

Sistema Respiratorio Humano:

Sistema Respiratorio Humano

Atmósfera Normal:

El aire respirable normal contiene la siguiente composición de gases: 78% Nitrógeno (N 2 ) 20.9% Oxígeno (O 2 ) 0.9% Gases Inerte 0.04% Dióxido de Carbono (CO 2 ) Atmósfera Normal

Atmósfera Normal:

La concentración de oxígeno a nivel del mar es 20.9% de O 2 Atmósfera Normal

Riesgos Respiratorios Atmósfera Deficiente de Oxígeno:

Riesgos Respiratorios Atmósfera Deficiente de Oxígeno % de Oxígeno Efecto 21-16 Normal 16-12 Pérdida de la visión peri feral, incremento en la velocidad respiratoria, aumento en el ritmo cardíaco, dificultad para pensar. 12-10 Casi total falta de juicio, muy baja coordinación muscular, fatiga, daño al corazón. 10-6 Nausea, vómito, pérdida de movimiento, inconsciencia. Menos de 6 Convulsiones, la muerte en minutos. % % % % %

Slide242:

[O 2 ] ≥ 19.5% y [O 2 ] ≤ 23.5% OSHA a determinado que la concentración de oxígeno para trabajos seguros son: [O 2 ] igual o mayor de 19.5% e [ O 2 ] igual o menor de 23.5% Atmósfera Normal

Tipos de Atmósferas Peligrosas:

1. Atmósfera Deficiente de Oxígeno – El aire es deficiente de oxígeno si tiene menos de 19.5% de O 2 por volumen a nivel del mar . 2. Atmósfera Contaminada – Contiene niveles peligrosos de partículas tóxicas, gases, vapores y humos. Estos elementos son el resultado del trabajo o de la contaminación ambiental. Tipos de Atmósferas Peligrosas

Protección Respiratoria:

Cuando no es posible contar con los controles de ingeniería, se deberá escoger un respirador tomando en consideración la atmósfera peligrosa donde vaya a trabajar. Protección Respiratoria

Protección Respiratoria:

Definición de Aerosoles - Los aerosoles son partículas finas visibles o invisibles (sólidas o líquidas) suspendidas en el aire. Los aerosoles pueden ser clasificados por su forma física y origen y por el efecto fisiológico en el cuerpo. Protección Respiratoria

Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio:

5 - 30 micrones : Se deposita en los pasajes nasales y de la faringe. Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio N95 N95

Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio:

1 - 5 micrones: Se almacenan en el tráquea y en los bronquios. Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio N100

RESPIRADORES DESECHABLES PARA SOLDADURA - MOLDEX:

RESPIRADORES DESECHABLES PARA SOLDADURA - MOLDEX

Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio:

1 - 0.5 micrones: Se dispersa entre los bronquios y los alveolos. Entrada de Partículas al Sistema Respiratorio Respirador de Medio Rostro Respirador de Rostro Completo

Contaminantes Gaseosos Clasificaciones Químicas:

Gases de tamaño molecular y vapores que se pueden difundir a través de las vías respiratorias y ser absorbidos por el torrente sanguíneo. Estos contaminantes son clasificados por sus características químicas y fisiológicas. Contaminantes Gaseosos Clasificaciones Químicas a. Ácridos – Ácidos o sustancias que reaccionan con el agua para formar ácidos. b. Alcalinos – B ases o sustancias que reaccionan con el agua para formar bases. c. Orgánicos – Compuestos de base de carbono que van desde el metano hasta los solventes orgánicos clorinados. d. Órgano-Metálicos – Compuestos orgánicos que contienen metales. e. Hidruros – Compuestos en que hidrógeno está enlazado a un metal. f. Inertes – No reaccionan químicamente.

Contaminantes Gaseosos Clasificaciones Fisiológicas:

Contaminantes Gaseosos Clasificaciones Fisiológicas Irritantes – Sustancias corrosivas que inflaman o dañan el Sistema R espiratorio. Asfixiantes – Sustancias que desplazan de oxígeno o impiden que este sea utilizado por el cuerpo. Anestésicos – Sustancias que deprimen el sistema nervioso central, causando pérdida de sensación o intoxicación. Venenos Sistémicos – Sustancias que pueden causar daño en varios sistemas u órganos.

Clases de Respiradores:

Respirador Purificadores de Aire – Son diseñados para remover contaminantes, filtrado el aire a respirarse a través de un elemento purificador . Los Suplidores de Atmósfera – Proveen aire limpio y respirable. Estos pueden ser usados sin importar el tipo de contaminante o la concentración de oxígeno en el ambiente ya que el aire a respirar proviene de otra atmósfera no contaminada. Clases de Respiradores

Clases de Respiradores Purificadores de Aire:

Respirador Purificadores de Aire – Son diseñados para remover contaminantes, filtrado el aire a respirarse a través de un elemento purificador. El respirador purificador se compone de 2 elementos, el “ cartridges ” o filtros y la careta protectora. Clases de Respiradores Purificadores de Aire Tipos de Elemento Filtro Mecánico (Aerosoles) Absorbente Químico (Gases y Vapores)

Clases de Respiradores Purificadores de Aire:

Solo se puede utilizar en atmósferas que contengas igual o mayor de 19.5 % de oxígeno Se debe conocer la concentración del contaminante N o se debe exceder en ningún momento los límites de uso del respirador entre otros criterios Clases de Respiradores Purificadores de Aire Algunos de los criterios para poder utilizar un Respirador Purificador de Aire:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Los Respiradores Purificadores de Aire – La protección provista por este tipo de respiradores depende del buen ajuste de éste. No importa cuán eficiente sea el elemento purificador del respirador, si éste no provee un sello con la cara, libre de escapes. Existen varios tipos de respiradores tales como: a. Respirador de Medio Rostro b. Respirador de Rostro Completo c. Powered Air Purifying Respirator M edio Rostro d. Powered Air Purifying Respirator Rostro Completo Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador

Respiradores Purificadores de Aire Presión Negativa:

Respiradores Purificadores de Aire Presión Negativa Es el respirador donde la presión del aire dentro del respirador es negativa durante la inhalación con respecto al ambiente externo.

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador Quarter Mask Mouthpiece/Nose Clamp (no fit test required) PRESIÓN NEGATIVA

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador PRESIÓN NEGATIVA Respirador de Medio Rostro Respirador de Medio Rostro para Soldadores

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador PRESIÓN NEGATIVA Respirador de Rostro Completo

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador PRESIÓN POSITIVA Powered Air Purifying Respirator (PAPR) de Medio Rostro Powered Air Purifying Respirator (PAPR) de Rostro Completo

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador PRESIÓN POSITIVA Powered Air Purifying Respirator with Hood or Head Cover

FILTROS Cartridges:

FILTROS Cartridges Un componente usado en los respiradores para remover aerosoles sólidos, líquidos o gaseosos del aire. Son llamados elemento purificador.

Identificación de los Filtros:

Identificación de los Filtros Todos los filtros en el área de trabajo deben estar codificados por colores y estar etiquetados por la aprobación de NIOSH La etiqueta no debe ser removida y debe permanecer integra Marcado con el nombre del fabricante y el número de parte y abreviación del tipo de filtro

Identificación de los Filtros por Colores:

Identificación de los Filtros por Colores

Identificación de los Filtros por Colores Filtros Combinados:

Identificación de los Filtros por Colores Filtros Combinados

Equipo de Protección Personal (EPP) Filtros para Particulado:

Equipo de Protección Personal (EPP) Filtros para Particulado FILTRO DE PARTICULADO Y VAPORES ORGANICOS Y GASES ACIDOS 3M FILTRO DE PARTICULADO Y VAPORES DE AMONIA 3M FILTRO DE PARTICULADO FILTRO DE VAPORES DE AMONIA 3M FILTRO DE VAPORES ORGANICOS Y GASES ACIDOS 3M FILTRO DE VAPORES ORGANICOS 3M FILTRO DE PARTICULADO Y VAPORES ORGANICOS 3M

NIOSH:

NIOSH NIOSH – ( National Institute for Occupational Safety and Health ) es la agencia federal estadounidense responsable de realizar investigaciones y hacer recomendaciones a la OSHA para la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades .

REEMPLAZO DEL FILTRO:

Señales de Advertencia – La vida útil del elemento purificador del respirador “ Cartridges ” es limitada. Las señales de advertencia ofrecidas por el elemento purificador son olor, sabor, irritación o si la resistencia a la respiración aumenta notablemente. A la primera señal detectada el elemento debe ser cambiado, aunque se esté trabajando en concentraciones por debajo del Límite de Uso Máximo (LUM). En trabajos de Respuesta de Emergencia, se cambiará los Cartridges del respirador purificador de atmosfera al comienzo de cada turno de trabajo o antes si se encuentra alguna señal de olor, sabor o irritación. REEMPLAZO DEL FILTRO

REEMPLAZO DEL FILTRO:

REEMPLAZO DEL FILTRO

Programa de Vías Respiratorias:

Programa de Vías Respiratorias Establecer por escrito el procedimiento para la seleccionar el tipo de respirador a utilizarse. La selección del respirador a utilizarse se debe hacer tomado en consideración el tipo de exposición que va a recibir el empleado. El usuario tiene que estar adiestrado en cuanto al uso apropiado del respirador y sus limitaciones.

Programa de Vías Respiratorias:

Programa de Vías Respiratorias Los respiradores deben ser inspeccionados y limpiados regularmente. Los respiradores deben guardarse en lugares frescos y secos. Crear un programa de vigilancia médica que verifique las condiciones físicas de los usuarios.

Programa de Vías Respiratorias:

Programa de Vías Respiratorias G. El personal no debe ser asignado a ninguna función que requiera el uso de respirador sin previamente haber sido examinado por un médico y éste certifique la capacidad física de cada uno de los empleados. El examen debe incluir la función pulmonar, capacidad cardíaca y la prueba de ajuste. Prueba de Espirometría

PROBLEMAS QUE PUDIERA IMPEDIR EL USO DEL RESPIRADOR:

1. Problemas Cardíacos 2. Enfermedades Pulmonares 3. Problemas psicológicos E jemplo : Claustrofobia PROBLEMAS QUE PUDIERA IMPEDIR EL USO DEL RESPIRADOR Claustrofobia – Se define como un miedo a los espacios cerrados y está diagnosticado como uno de los trastornos de ansiedad

Prueba de Ajuste Qualitative Fit Test (QLFT):

Prueba de Ajuste Qualitative Fit Test (QLFT) Una prueba para asegurar el ajuste del respirador y depende de la respuesta al agente de prueba.

Prueba de Ajuste Quantitative Fit Test (QNFT):

Prueba de Ajuste Quantitative Fit Test ( QNFT) Es una lectura numérica del ajuste del sello del respirador por de la cantidad del contaminante que entra al respirador.

Uso del Respirador:

Uso del Respirador Los respiradores no deben ser usados por empleados con vello facial o cualquier condición que interfiera con el sello del respirador Espejuelos o gafas de seguridad u otro EPP no debe interferir con el sello de la mascara

Prueba de Ajuste:

1. Se deberá presentar los respiradores por los tipos de marcas, modelos y tamaños para que usuario escoja el modelo que mejor le ajuste a su cara. 2. Se deberá realizar las pruebas de presión positiva y presión negativa con del respirador seleccionado. 3. El usuario deberá utilizar el respirador por lo menos 5 minutos antes de realizarle la prueba de ajuste. 4. El usuario se soltara las correa del respirador y se expondrá a el material a ser detectado sin el respirador para ver si el puede percibir el olor de control. Prueba de Ajuste

Prueba de Ajuste:

6 . Se colocará nuevamente el respirador y se procederá a realizar la prueba de detección de gases. Esta prueba se realizará por todos los contorno de la cara, durante los movimientos regulares de la cabeza, realiza muecas y mientras conversa. 7. Luego de terminado la prueba se expondrá nuevamente al usuario a la detección del material de detección para determinar si este puede nuevamente percibir el olor. 8. Anualmente se realizará una nueva prueba de ajuste del respirador, a menos que cambie la marca, modelo o el tamaño del respirador. También se realizara una nueva prueba de ajuste si aumenta o disminuye de peso significativamente o cambia la dentadura, cicatrices entre otros factores. Prueba de Ajuste

Inspección del Sellado de la Mascarilla por el Usuario:

Inspección del Sellado de la Mascarilla por el Usuario Una acción conducida por el usuario del respirador para determinar si el respirador está propiamente ajustado a la cara. Cotejo de Presión Positiva Cotejo de Presión Negativa

Records Médicos:

Records Médicos Las evaluaciones medicas deben ser guardadas y estar disponible según el 29 CFR 1910.1020 La empresa será custodio de su record médico ocupacional por un periódo de 30 años desde la fecha de jubilación del empleado Los records médicos deberán estar accesible a los empleados Usted puede solicitar a su patrono, por escrito, los resultados de su vigilancia médica a exposiciones según la norma de OSHA titulada Standard on Access to Employee Exposure and Medical Se realizará un examen médico , bajo el Programa de Vigilancia Médica Debe mantenerse los documentos de prueba de sello hasta que se administre la próxima prueba de sello

Factor de Protección Limitaciones:

Factor de Protección (FP) – Es la medida de la protección ofrecida por el respirador; la diferencia entre l a concentración del contaminante en el exterior dividido entre la concentración del contaminante en el interior del respirador . Factor de Protección Limitaciones

Respiradores Purificadores de Aire Presión Negativa:

Respiradores Purificadores de Aire Presión Negativa Es el respirador donde la presión del aire dentro del respirador es negativa durante la inhalación con respecto al ambiente externo.

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador Quarter Mask Mouthpiece/Nose Clamp (no fit test required) Presión Negativa Factor de Protección 5

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador Mascarilla de Cirujano N95, N100 Factor de Protección 10 Presión Negativa China -------- KN 100, KP100, KN95, KP95 Europa ------ FFP3, FFP2 México ----- N100, P100, R100, N99, P99, R99, N95, P95, R95 Japón -------- DS/DL3, DS/DL2 Brasil --------- PFF3, PFF2 Australia ---- P3, P2 US NIOSH -- N100, P100, R100, N99, P99 , R99, N95, P95, R95 Mascarillas Equivalentes Aprobadas por NIOSH Respirador Desechable N95, N100 Factor de Protección 10

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador Respirador de Medio Rostro Factor de Protección 10 Presión Negativa

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador:

Respiradores Purificadores de Aire Tipo de Respirador Respirador de Rostro Completo Factor de Protección 5 0 Presión Negativa

Respiradores Purificadores de Aire Respirador PAPR:

Respiradores Purificadores de Aire Respirador PAPR Powered Air Purifying Respirator Medio Rostro Factor de Protección 5 0 Presión Positiva PAPR es un respirador purificador de aire que usa un ventilador para forzar el aire del ambiente a través de los elementos purificadores al interior del Respirador.

Respiradores Purificadores de Aire Respirador PAPR:

Respiradores Purificadores de Aire Respirador PAPR Powered Air Purifying Respirator de Rostro Completo Factor de Protección 1,000 Presión Positiva Factor de Protección 25

Factor de Protección Limitaciones:

Límite de uso máximo (LUM) – Éste límite es la concentración máxima a la cual se puede utilizar un respirador para un contaminante en específico expresado en parte por millón (ppm). Para determinarla se utiliza la siguiente fórmula: LUM = FP X PEL Factor de Protección Limitaciones Límite de uso máximo = Factor de Protección x Límite de Exposición Permitida

Límite de Uso Máximo (LUM):

Límite de Uso Máximo (LUM) Ejercicio 1: Luego de un muestreo de vapores de un área con derrame de Cyclohexylamina, se a determinado que la concentración de los vapores de Cyclohexylamina es de 1,500 ppm , la concentración de oxígeno es mayor a los 19.5 % y la concentración del contaminante no exceden los niveles IDLH. El PEL de Cyclohexylamina es de 10ppm . ¿Determine cual será el equipo de protección respiratoria mínimo que se podrá utilizar en los trabajo de respuesta a emergencia? Medio Rostro Rostro Completo PAPR Rostro Completo LUM=10 X 10ppm LUM=50 X 1 0ppm LUM=1,000 X 10ppm LUM= 100ppm LUM= 500ppm LUM= 10,000ppm Cyclohexylamine Sinonimos : Aminocyclohexane Cyclohexanamine Hexahydroaniline Hexahydrobenzenamine LUM=FP X PEL

Límite de Uso Máximo (LUM):

Ejercicio 2: En la Empresa ACME se produjo un derrame de un Drum de 55 galones de A qua Ammonia al 29% , en las Hojas de Datos de Seguridad (SDS) indica que Amonia tiene un Límite de Exposición Permitida (PEL) de 50 ppm . También nos indica que el equipo de protección personal a utilizarse será el H . Luego de un muestreo de vapores del área del derrame, se a determinado que la concentración de los vapores de Amonia es de 310 ppm y la concentración de oxígeno es mayor a los 19.5%. También el nivel IDLH de Amonia es 300 ppm En el lugar del incidente solo cuentan con respiradores de rostro completo. ¿Se podrá atender esa situación de emergencia? Límite de Uso Máximo (LUM) Aqua Ammonia o Ammonium H ydroxide NH 4 OH LUM = FP X PEL

Requisitos para poder utilizar un Respirador Purificador de Atmósfera:

Los respiradores purificadores de aire se deben utilizar únicamente cuando se cumpla con todas las condiciones siguientes: 1. Un P rofesional de la S alud debe autorizar la utilización del respirador de aire. 2 . Al usuario se le ha realizado la prueba de ajuste con el respirador a utilizarse. 3. Se utilizará el filtro adecuado para la sustancia contaminante . 4. Las concentraciones del contaminante sean conocidas. 5. El contenido de oxígeno en el área sea igual o mayor de 19.5%. 6. No se exceda el límite de uso máximo (LUM). 7. Las concentraciones del contaminante no exceden los niveles IDLH. 8. S e realizará muestreo de atmósfera periódicamente del área del derrame . 9 . Se verificará si el contaminante tiene señales de advertencia apropiadas a concentraciones sobre el PEL. De no cumplirse con estas condiciones, se debe utilizar un respirador de aire suplido. Requisitos para poder utilizar un Respirador Purificador de Atmósfera

Clases de Respiradores Suplidores de Atmósfera:

Los Suplidores de Atmósfera – Proveen aire limpio y respirable. Estos pueden ser usados sin importar el tipo de contaminante o la concentración de oxígeno en el ambiente. Clases de Respiradores Suplidores de Atmósfera Tipos de Respiradores Suplidores de Atmósfera a. Aparato de respiración Auto Contenido SCBA “ Self-contained breathing apparatus ” b. Respirador de Línea de Aire “ Supplied-air System ”

Clases de Respiradores Suplidores de Aire:

Clases de Respiradores Suplidores de Aire SCBA Self-Contained Breathing Apparatus Supplied-Air System

Respiradores Suplidores de Atmósfera:

Si el contaminante en el área es desconocido o las condiciones para el uso de un respirador purificador de aire no se cumplen, entonces se debe utilizar un respirador suplidor de atmósfera. Los respiradores suplidores de atmósfera proveen protección en caso de deficiencia de oxígeno o atmósferas tóxicas permitiendo al usuario recibir aire totalmente limpio de contaminantes. Respiradores Suplidores de Atmósfera

Respiradores Suplidores de Atmósfera:

Respiradores Suplidores de Atmósfera Nota: No se recomienda utilizar más de 2 tanque de aire comprimido al día ya que podría provocar que el usuario sangrara por la nariz debido a la sequedad del aire comprimido.

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire:

A. Línea de Aire “ Supplied-Air System ”- El aire es enviado al usuario a presión desde un compresor o desde un banco de cilindros de aire comprimido. La línea de aire no puede medir más de 300 pies de largo. De usar este tipo de respirador se debe incluir un sistema de respirador de emergencia para escape. El aire a utilizar los tanques será de la clase D. Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire Factor de Protección 1,000

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire:

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire Factor de Protección 1,000

Respiradores Suplidores de Aire :

Respiradores Suplidores de Aire Presión Positiva Supplied-Air System

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire:

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire Supplied-Air Respirator

Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire:

B. Aparato Auto Contenido de Respiración “ Self-Contained Breathing Apparatus ” SCBA- Consiste de una careta y un mecanismo regulador conectado a un cilindro de aire comprimido que el usuario lleve en la espalda . Respiradores Suplidores de Atmósfera Respirador Suplidor de Aire SCBA Factor de Protección 10,000

SCBA vs. SCUBA:

SCBA vs. SCUBA Self-Contained Underwater Breathing Apparatus Self-Contained Breathing Apparatus ≠

Slide304:

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Equipo de Protección Personal Definición:

Equipo de Protección Personal (EPP) – Aislar al individuo de los riesgos químicos, físicos o biológicos que podrían encontrar en un derrame de sustancias peligrosas. Las características del material derramado son las que determinan el grado de protección a utilizarse. No existe un tipo de EPP para protegernos contra todos los riesgos posibles a la vez. Equipo de Protección Personal Definición

Equipo de Protección Personal Requisitos del EPP:

A. Resistencia a productos químicos – La ropa debe mantener su integridad y calidad protectora. B. Resistencia – El material debe ser resistente a rajadura o abrasión. C. Flexibilidad – Esto especialmente en los guantes, esto deben proveer buen agarre. D. Longevidad – La ropa debe resistir el tipo de trabajo a realizarse y los elementos, incluyendo el sol. Equipo de Protección Personal Requisitos del EPP

Equipo de Protección Personal Resistencia Productos Químicos:

A. Degradación – Pérdida en la resistencia del material del EPP, debido al contacto prolongado con la sustancia química. B. Penetración – Paso de la sustancia a través de costuras, cremalleras o imperfecciones en el EPP. C. Permeación – El Equipo de Protección puede permitir la penetración rápida y fácil de sustancias . Equipo de Protección Personal Resistencia Productos Químicos

Niveles de Protección Nivel A:

El equipo de protección Nivel A se utiliza cuando es requerido el máximo nivel de protección para la piel, ojos y sistema respiratorio; este consiste de: a. Respirador de aire suplido. b. Traje resistente a productos químicos totalmente encapsulado con guantes y botas integrados. c. Guantes interiores resistentes a productos químicos. d. Botas resistentes a productos químicos con punteras de acero. Niveles de Protección Nivel A Level A

Slide309:

Equipo de Protección Nivel A

Niveles de Protección Nivel A:

El Nivel A de protección debe ser utilizado si existe cualquiera de los siguientes criterios . a. Se han medido o existe el potencial de altas concentraciones de vapores, gases o particulado peligrosos. b. El tipo de trabajo conlleva que el empleado se exponga a inmersión, vapores peligroso inesperados, gases o particulado altamente tóxico para la piel. c. Sustancia con alto grado de toxicidad para la piel están presentes o se sospecha que están presentes y el contacto con la piel es posible. d. Las operaciones se llevarán a cabo en espacios confinados o de pobre ventilación. e. Instrumentos de lectura directa indican altos niveles de vapores indefinidos y gases en el aire o después del muestreo inicial todavía se desconoce la identidad de la sustancia. Niveles de Protección Nivel A

Niveles de Protección Nivel A:

Limitaciones del Nivel de Protección A a. Este debe ser compatible con el contaminante. b. Tiene severas restricciones en la visibilidad y movimientos. c. Tiene alto riesgo de causar estrés calórico al usuario. d. Tiene dificultades en la comunicación. Niveles de Protección Nivel A

Niveles de Protección Nivel A:

Niveles de Protección Nivel A

Niveles de Protección Nivel B:

Se utiliza cuando es necesario un nivel máximo de protección respiratoria, pero un nivel más bajo en protección para la piel; este consiste de: a. Respirador de aire suplido. b. Ropa resistente al producto químico. c. Guantes resistentes al producto químico (doble). d. Botas resistente a producto químico con puntera de acero. Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B Nivel B - Coverol Nivel B - Encapsulado Nivel B – Dos Piezas

DIFERENCIA ENTRE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN NIVEL A Y NIVEL B AMBOS ENCAPSULADOS:

DIFERENCIA ENTRE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN NIVEL A Y NIVEL B AMBOS ENCAPSULADOS Nivel B - Encapsulado Nivel A - Encapsulado Tanto el Nivel de P rotección A como el Nivel de Protección B tienen máxima protección respiratoria , pero el traje de protección del nivel B no tiene la válvula de exalación que si lo tiene el traje de protección del nivel A. Pirelli Exhaust Valve

Niveles de Protección Nivel B:

El equipo de protección recomendados para responder a una emergencia que requiera Nivel B, se usará el traje de protección tipo TYCHEM SL o Similar * para los productos químicos de nuestra empresa . (*Consulte con sus oficiales de seguridad ocupacional para determinar cual es el equipo de protección recomendado para los productos químicos existentes en su empresa) Niveles de Protección Nivel B

USO DE CHEMTAPE Y GUANTES DOBLE:

USO DE CHEMTAPE Y GUANTES DOBLE ChemTape Guantes Doble

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

El Nivel B de protección debe ser utilizado si existe cualquiera de los siguientes criterios. a. El tipo y la concentración atmosférica del tóxico ha sido identificado y requiere el nivel máximo de protección respiratoria, pero un nivel menos de protección para la piel. b. Existen condiciones IDLH pero la sustancia o concentración no representan riesgo por contacto en la piel. Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

c. La sustancia en el aire no es peligrosa, pero la concentración de oxígeno en el área es menor de 19.5%. d. No existe la posibilidad que durante los trabajos a realizarse se puedan producir vapores, gases o particulado que puedan afectar la piel al utilizar el nivel B de protección. Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Limitaciones de Nivel de Protección B a. Debe utilizarse cuando el tipo de trabajo no genere altas concentraciones de gases, vapores o salpicaduras. b. Restricciones para la visión y el movimiento. c. Incrementa la posibilidad de emergencias por estrés calórico. d. Produce dificultades para la comunicación. Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel B:

Niveles de Protección Nivel B

Niveles de Protección Nivel C:

Este se utiliza cuando los criterios de selección permiten el uso de un respirador purificador de aire y el nivel de protección para la piel también es menor; este consiste de : a. Respirador Purificador de aire. b. Ropa resistente al producto químico. c. Guantes resistente al producto químico. d. Botas resistentes al producto químico con puntera de acero. Niveles de Protección Nivel C

Niveles de Protección Nivel C:

Niveles de Protección Nivel C

Niveles de Protección Nivel C:

Niveles de Protección Nivel C

Niveles de Protección Nivel D:

El Nivel de Protección D consiste de un mameluco impermeable de trabajo y alguna otra equipo de protección adicional para riesgos químicos. Niveles de Protección Nivel D LEVEL D

Equipo de Protección Personal:

Equipo de Protección Personal

Equipo de Protección Personal:

Equipo de Protección Personal

Niveles de Protección Laboratorios de Bio-Seguridad:

Laboratorio Nivel 1 Aplica a los entornos de laboratorios en los que el personal trabaja con microbios de bajo riesgo que presentan poca o ninguna amenaza de infección en adultos sanos . Un ejemplo de un microbio con el que se trabaja típicamente en estos laboratorios es una cepa no patógena de E. coli . Niveles de Protección Laboratorios de Bio -Seguridad

Niveles de Protección Laboratorios de Bio-Seguridad:

Niveles de Protección Laboratorios de Bio -Seguridad Laboratorio Nivel 2 Contienen agentes biológicos que no se transmiten por aire y solo habría una infección si los patógenos se exponen a heridas abiertas o membranas mucosas . Ejemplos : 1. VIH 2. Herpes 3. Hepatitis 4. Virus de E ncefalitis E quina 5. Staphylococcus aureus * Las medidas de seguridad deberán incluir: Trabajar las muestras dentro de un hood de presión negativa, la utilización de guantes de goma o plástico, bata de laboratorio , gafas de seguridad y un escudo de rostro.

Slide334:

Solo pipeteo mecánico (no se permite el pipeteado de la boca ) Manejo seguro de los objetos punzantes Evitar salpicaduras o aerosoles Descontaminación diaria de todas las superficies de trabajo cuando el trabajo está completado Lavado de manos Prohibido alimentos , bebidas y fumar en los entornos del laboratorio Equipo de protección personal, como ; protección para los ojos , guantes y bata de laboratorio Signos de riesgo biológico Los laboratorios también requieren descontaminación inmediata después de algún derrame . Los materiales expuestos a agentes patógenos o infecciosos también se descontaminan antes de su eliminación , generalmente mediante el uso de un autoclave. Medidas de Seguridad en los Laboratorios Nivel 1 y Nivel 2

Niveles de Protección Laboratorios de Bio-Seguridad:

Laboratorio Nivel 3 Contienen agentes biológicos que se transmiten por aire pero para los cuales hay un tratamiento . Ejemplo : 1. Viruela 2. Tuberculosis 3. Virus del Nilo Occidental 4. Fiebre Amarilla *Se utiliza el equipo de protección Nivel C de presión positiva Niveles de Protección Laboratorios de Bio -Seguridad

Niveles de Protección Laboratorios de Bio-Seguridad:

Niveles de Protección Laboratorios de Bio -Seguridad Laboratorio Nivel 4 Contienen agentes biologicos que se transmiten por aire , para los cuales no existe cura o vacuna . Ejemplo : 1. Ébola 2. La fiebre del A sa 3. Antrax 4. El virus de Marburg *Se utiliza el equipo de protección N ivel A

Slide337:

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS 29CFR1910.133

Protección Para Los Ojos:

Protección Para L os Ojos De todos los órganos del cuerpo que puede sufrir lesiones industriales, los ojos son los más vulnerables. El 90% de los accidentes ocurren por no utilizar la protección adecuada o no utilizar ninguna protección. Dos de cada tres de estos accidentes ocurren a observadores o transeúntes que circulan por las áreas de trabajo sin protección. Anteojos de Seguridad Anteojos contra Salpicaduras Careta para Soldador 072-02195

Protección Para Los Ojos:

Los espejuelos corrientes, aunque tengan cristales endurecidos, no son sustitutos para las gafas de seguridad. Protección Para L os Ojos ANSIZ87.1

Protección Para Los Ojos Riesgos más comunes:

Riesgos más comunes para los ojos: a. Rayos lumínicos visibles o no visibles Chispas al soldar u otras operaciones b. Salpicaduras con productos químicos c. Pedazos de objetos que impactan los ojos al utilizar herramientas manuales Protección Para L os Ojos Riesgos más comunes

Tipos Protección Para Los Ojos:

1. Anteojos para salpicaduras “ goggles ”: salpicaduras químicas o particulado. 2. Anteojos de seguridad: particulado, solamente de frente. Pueden tener protección para cierto espectros de luz. 3. Escudo para el rostro: debe ser utilizado con los anteojos para salpicaduras o gafas de seguridad dependiendo del tipo del riesgo. Tipos Protección Para L os Ojos

Tipos Protección Para Los Ojos OVER THE GLASSES:

Tipos Protección Para Los Ojos OVER THE GLASSES Espejuelo Personal Gafas de Seguridad “ Over the Glasses ”

Protección Para Los Ojos:

Está prohibido el uso de lentes de contacto en todas las áreas operacionales o de campo. Los lentes de contacto no ofrecen protección para los ojos y su uso está prohibido por OSHA en las áreas de trabajo con productos químicos, con posibilidad de contacto eléctrico, alta concentración de calor o polvo, o cuando se usa respirador. Protección Para L os Ojos

PROTECCIÓN PARA LAS MANOS:

PROTECCIÓN PARA LAS MANOS 29CFR1910.138

Protección para las Manos:

Los Guantes para el Manejo de Sustancias Q uímicas se utilizarán si hay exposición a sustancias químicas, se debe corroborar las Hojas de Datos de Seguridad del producto para la selección de los guantes adecuados. Protección para las Manos

Protección para las Manos:

Protección para las Manos Guantes de Látex Guantes de Nitrilo Guantes de Neopreno Solo se utilizarán guantes de goma o plástico para trabajas con productos químicos.

Protección para las Manos:

L atex Nitrile Neoprene Butyl Rubber Chlorinated Polyethylene Polyethylene Ethylvinyl Alcohol Laminate Polyvinyl Alcohol Polyvinyl Chloride Viton Protección para las Manos

Protección para las Manos:

Los guantes para el manejo de sustancias químicas reusables, se deberán descontaminar luego de cada uso. Protección para las Manos

COMO REMOVER LOS GUANTES:

COMO REMOVER LOS GUANTES

COMO REMOVER LOS GUANTES:

COMO REMOVER LOS GUANTES

PROTECCIÓN PARA LOS PIES:

PROTECCIÓN PARA LOS PIES 29CFR1910.136

PROTECCIÓN PARA LOS PIES:

Los empleados utilizarán el calzado de seguridad aprobado por el Departamento Seguridad Ocupacional. Éste cumplirá con los siguientes requisitos: Altura de seis pulgadas mínima Resistente al agua Puntera de seguridad Suela resistente aceite Protección contra contacto eléctrico hasta 1,000 voltios PROTECCIÓN PARA LOS PIES Standards ASTM F-2412 – Standard Test Methods for Foot Protection Standard ASTM F-2413 – Standard Specification for Performance Requirements for Protective Footwear ASTM - American Society for Testing and Materials

PROTECCIÓN PARA LOS PIES:

PROTECCIÓN PARA LOS PIES

PROTECCIÓN PARA LOS PIES:

PROTECCIÓN PARA LOS PIES

PROTECCIÓN PARA LOS PIES:

PROTECCIÓN PARA LOS PIES Los trabajos cuyos pies estén expuestos a la humedad, agua contaminada, fango o cualquier otra sustancia química que pueda afectar la piel, se usará botas de goma (PVC) con puntera de acero.

Protección de los Pies Tipos de Botas::

Protección de los Pies Tipos de Botas : Bota impermeable a la cadera PVC 6 pulgadas 8 pulgadas Bota de Soldador

Slide357:

CAPACETE

CAPACETE:

CAPACETE El capacete ofrece protección a la cabeza contra objetos que caen y protección a contacto eléctrico hasta 20,000 voltios. Clase EG Tipo 1

CAPACETE:

CAPACETE

Slide360:

CHALECO REFLECTIVO

Slide362:

CONSERVACIÓN DE LAS VÍAS AUDITIVAS 29 CFR 1910.95

CONSERVACIÓN DE LAS VÍAS AUDITIVAS:

CONSERVACIÓN DE LAS VÍAS AUDITIVAS

Mecanismo del Oído:

El oído externo recibe las ondas de sonido y las conduce a través del canal auditivo y el tímpano causando que este vibre. Esta vibración es amplificada por los pequeños huesos llamados yunque, martillo y estribo. La vibración amplificada llega hasta la cóclea donde pequeños cilios cambian el movimiento a impulsos eléctricos. En los casos en que el ruido es muy elevado por largos períodos de tiempo algunos de los más de 40,000 cilios se deterioran o se destruyen y estos no se vuelven a regenerar. Mecanismo del Oído

Medida de Audición:

El sonido tiene frecuencia e intensidad. La frecuencia es la medida de las vibraciones por segundo de la onda Medida de Audición Intensidad o volumen del ruido se miden en decibeles (dB).

Límites de Exposición:

El empleado que trabaja en un ambiente de ruido en o sobre 85 dB, el empleado entra en el programa de protección a las vías auditivas y si sobre pasa los 90 dB el patrono deberá ofrecer equipo de protección de vías auditivas. La OSHA a determinado que exponerse a ruidos sobre 90 dB en 8 horas de trabajo, pueden dañar el oído interno y se debe utilizar protección auditiva. Límites de Exposición Sonometro o Decibelimetro “ Noise Meter”

EXPOSICIÓN PERMITIDA AL RUIDO:

EXPOSICIÓN PERMITIDA AL RUIDO EXPOSICION PERMITIDA AL RUIDO   Duración Nivel de por Día (Hrs) Sonido (dB) 8---------------------------------- 90 6---------------------------------- 92 4---------------------------------- 95 3---------------------------------- 97 2---------------------------------- 100 1 ½------------------------------- 102 1----------------------------------- 105 1/2-------------------------------- 110 1/4 o menos---------------- 115 Intensidad o volumen del ruido se miden en decibeles (dB).

El programa de Vías Auditivas Requiere al Patrono:

1. Monitoreo de niveles de ruido en las áreas de trabajo 2. Demarcar las áreas de alto nivel de ruido 3. Realizar prueba de Audiometría anualmente 4. Proveer equipo de protección auditiva 5. Deberá ofrecer adiestramiento en cuanto a los efectos del ruido, el uso y cuidado de los equipos de protección auditivos. El programa de Vías Auditivas Requiere al Patrono

Equipo de Protección de Vías Auditivas Noise Reduction Rating:

Equipo de Protección de Vías Auditivas Noise Reduction Rating 22-24 dB 18-20 dB 28-31 dB 21 dB 28-31 dB 28-31 dB 28-31 dB 21 dB 21 dB 21 dB 22-24 dB 22-24 dB

Slide370:

USO Y MANEJO DE EXTINTORES PORTÁTILES

REGLAS GENERALES:

Cada facilidad tendrá disponible y accesible el Plan de Emergencia del lugar. Éste se revisará anualmente o antes si hubiera un cambio físico en la estructura de su instalación. El Plan de Emergencia se discutirá con los empleados y se tomará asistencia del personal orientado. Esta orientación incluirá las rutas de salidas del Plan de Desalojo y los puntos de reunión. El diagrama de las rutas se exhibirá en diferentes puntos de la misma. REGLAS GENERALES

REGLAS GENERALES:

Las salidas identificadas dentro del Plan de Desalojo deberán estar identificadas con letrero de Salida o Exit . Las facilidades deberán tener lámparas de emergencia que funcionen independientemente de la corriente eléctrica de la facilidad. REGLAS GENERALES

REGLAS GENERALES:

REGLAS GENERALES En caso de observar algún incendio, deberá de accionar la alarma de incendio del área y ayudar a las personas discapacitadas a desalojar las facilidades

REGLAS GENERALES:

No se utilizarán los elevadores en caso de incendio, se deberán utilizar para salir designada en el Plan de Desalojo REGLAS GENERALES

REGLAS GENERALES:

El proceso de desalojo se hará caminando, manteniéndose a lado derecho de los pasillos y escaleras. Se deberá llegar al punto de reunión designado en el Plan de Desalojo de su instalación. S e pasará lista de todos los empleados para confirmar su presencia. REGLAS GENERALES

REGLAS GENERALES:

Se llamará a los bomberos de su área o a Manejo de Emergencia, llamando al 9·1·1 REGLAS GENERALES

FUEGO:

FUEGO ¿Qué es el fuego? Es una rápida reacción química de oxidación con desprendimiento de calor y llama que se alimenta consumiendo todo tipo de combustible.

TRIANGULO DEL FUEGO El Tetraedro:

TRIANGULO DEL FUEGO El Tetraedro La Prevención de Incendios está basada en el principio de mantener las fuentes de ignición y las fuentes de combustibles separadas.

Clasificación del Fuego:

Clasificación del Fuego

CLASES DE FUEGOS CLASE A:

CLASES DE FUEGOS CLASE A Clase A: Fuego que se producen en materiales sólidos no metálicos como : Madera ,Papel, Cartón, Plásticos, Basura , Telas ,etc.

CLASES DE FUEGOS CLASE B:

CLASES DE FUEGOS CLASE B Clase B: Fuego que se produce en líquidos inflamables como: Gasolina, Aceites, Grasas y Acetona. Incluye además los gases inflamables.

CLASES DE FUEGOS CLASE C:

CLASES DE FUEGOS CLASE C Clase C: Fuego que afectan equipo eléctrico energizado.

CLASES DE FUEGOS CLASE D:

Clase D: Fuego que se producen en m etales y a leaciones , por ejemplo: Magnesio , Potasio , Sodio , etc. CLASES DE FUEGOS CLASE D

CLASES DE FUEGOS CLASE K:

CLASES DE FUEGOS CLASE K Clase K: Fuego que se producen en instalaciones comerciales de cocina con grasas del tipo vegetal o animal.

TIPOS DE EXTINTORES PORTÁTILES:

TIPOS DE EXTINTORES PORTÁTILES Existen diferentes tipos de extintores diseñados para combatir diferentes clases de fuegos. Los tres tipos de extintores más comunes en el mercado son : 1. Agua 2. Dióxido de Carbono (CO 2 ) 3. Polvo Químico S eco

Clasificación de los Extintores:

Clasificación de los Extintores Clase A Clase B Clase C Clase D Clase A B C Clase B C Clase K 386

PARTES PRINCIPALES DE UN EXTINTOR DE AGUA O POLVO QUIMICO SECO:

PARTES PRINCIPALES DE UN EXTINTOR DE AGUA O POLVO QUIMICO SECO

PARTES PRINCIPALES DE UN EXTINTOR PORTÁTIL TIPO CO2:

PARTES PRINCIPALES DE UN EXTINTOR PORTÁTIL TIPO CO 2

ASPECTOS IMPORTANTES AL MOMENTO DE ACTUAR:

ASPECTOS IMPORTANTES AL MOMENTO DE ACTUAR Antes de combatir un incendio informar a la persona más cercana para que comunique la situación al supervisor de Turno u otro compañeros. Procure siempre tener a la vista la zona de fuego. En el caso que esto no fuera suficiente, abandone inmediatamente el lugar donde se encuentra el fuego y active las alarmas o estaciones de aviso contra incendio ( Fire Alarms ). No arriesgue su vida.

¿CÓMO SE UTILIZA UN EXTINTOR?:

¿CÓMO SE UTILIZA UN EXTINTOR? Ubicarse a favor del viento de 8 a 10 pies de distancia del fuego. Remover el pasador de la parte superior del extintor. Apuntar la boquilla de descarga del extintor hacia la base del fuego. Apretar el pistero manteniendo el extintor en posición vertical. Mueva la boquilla o el cono de descarga de lado a lado mientras se acerca al fuego hasta que el mismo este totalmente apagado.

SI UTILIZÓ UN EXTINTOR…:

SI UTILIZÓ UN EXTINTOR… Coloque el extintor en el piso del lugar donde fue removido, no lo instale de nuevo en el gancho. Informe a su supervisor lo acontecido para que este prepare el informe de incidentes y se coordine el remplazo y recarga del mismo.

INSPECCIONES Y CERTIFICACIONES:

Las normas de OSHA relacionadas con las inspecciones y certificaciones de los equipos y sistemas de protección contra incendios requieren lo siguiente:   Inspección mensual y verificación en sitio de los extintores portátiles, de carrito y de las mangueras contra incendio. 1910.157(e)(2) Certificación de inspección y mantenimiento anual de los extintores portátiles y de carrito. 1910.157(e)(3) Prueba hidrostática a los extintores portátiles y de carrito según intervalo por tipo de cilindro . 1910.157(f)(2) Certificación de inspección y mantenimiento anual de los sistemas de mangueras contra incendios. 1910.158(e)(2)(iii) Certificación de inspección y mantenimiento anual de los sistemas de rociadores automáticos contra incendios. 1910.159(c)(2) Certificación de inspección y mantenimiento anual de los sistemas fijos de extinción contra incendios. 1910.160(b)(6) Certificación de inspección y mantenimiento anual de los sistemas de alarma emergencia para aviso de los empleados. 1910.165(d)(4 ) INSPECCIONES Y CERTIFICACIONES

Slide394:

EQUIPO DE MUESTREO

Equipos de Muestreo de Aire:

Equipos de Muestreo de Aire Idea general del Equipo de Muestreo de Aire

PARA QUE SE MONITOREA UNA ATMÓSFERA PELIGROSA:

Una atmósfera con vapores peligrosos se monitorea para identificar y cuantificar los niveles de las sustancias peligrosas presentes y los peligros para la salud y la seguridad en dicha atmósfera, con el propósito de determinar el nivel adecuado de protección que el empleado necesita en el lugar. PARA QUE SE MONITOREA UNA ATMÓSFERA PELIGROSA

PARA QUE SE MONITOREA UNA ATMÓSFERA PELIGROSA:

Para determinar los efectos potenciales o reales en el ambiente. Para determinar riesgos inmediatos y a largo plazo de la sustancia química. Para determinar el equipo de protección personal necesario. Para tomar acciones de como mitigar los peligros de manera segura y rápida. PARA QUE SE MONITOREA UNA ATMÓSFERA PELIGROSA

Equipos de Muestreo de Aire:

Equipos de Muestreo de Aire Requisitos de los Equipos de Muestreo de Aire: 1. Portátil a. Ser fácil de transportar b. Tener un caparazón resistente 2. Confiable a. Tener respuesta rápida b. Soportar diferentes condiciones atmosféricas

Equipos de Muestreo de Aire:

Equipos de Muestreo de Aire Requisitos de los Equipos de Muestreo de Aire: 3. Precisión a. El poder registrar concentraciones bajas Poder producir resultados exactos en bajas concentraciones 4. Inherentemente seguro a. Debe estar diseñado para que no produzca fuego en caso de atmósfera combustible

Equipos de Muestreo de Aire:

Equipos de Muestreo de Aire Atmósferas Peligrosas Existen 3 clases de atmósferas peligrosas esta son: a. Clase I - Vapores o gases inflamable b. Clase II - Sólidos o polvo combustible c. Clase III - Fibras inflamables

Polvo Combustible:

Polvo Combustible – E s cualquier material que arderá en el aire o algún otro oxidante. El polvo combustible incluye polvos de metales como el Aluminio, Magnesio, polvo de M adera, Carbón y otros polvos de Carbono , p olvo de Plástico o A dditivos , c iertos M ateriales Textiles , c asi todos los materiales órganicos tales como : 1. Harina 2. Azúcar 3. Papel 4. Jabón 5. Sangre Seca Polvo Combustible

Polvo Combustible:

Para que ocurra una explosión con polvos combustibles se deberá encontrar a la misma vez los siguientes 5 factores: 1. Oxígeno 2. Calor – Electricidad estática , llamas a bierta 3. Combustible – El Polvo Combustible 4. Dispersión en el aire 5. Confinamiento – Cuartos , edificios , equipos Polvo Combustible https://youtu.be/p_bBp3A693o

Equipos de Muestreo de Aire Controles de Ignición:

Equipos de Muestreo de Aire Controles de Ignición Los equipos o instrumentos a prueba de ignición son clasificados 3 categoría: a. A prueba de Explosión “ Explosion – Proof ” Son equipos o instrumentos que de producirse un chispa o falla eléctrica en él, ésta será contenida adentro del equipo. En caso de una atmósfera inflamable no producirá la ignición de ésta.

Equipos de Muestreo de Aire Controles de Ignición:

Equipos de Muestreo de Aire Controles de Ignición b. A prueba de Explosión por Polvo Equipos o instrumentos que en caso de que particulado se acumule en el equipo, este no causará chispa, fuego o explosión. c. Intrínsecamente Seguro Equipos o instrumentos que no producirá chispa, fuego o explosión aun cuando ocurra un corto circuito.

Equipos de Muestreo de Aire:

Equipos de Muestreo de Aire Instrumentos de Campo A. Equipo de Muestreo Personal Lectura Directa Este equipo succiona el aire a través de un filtro cerca de la cara del empleado en el área respirable. El filtro acumula el particulado o gases al que el empleado estaría expuesto, si no estuviera utilizando el respirador. Una vez analizado los resultados, se verifica si él nivel de protección personal respiratoria se podría reducir o aumentar.

Equipos de Muestreo de Aire :

Equipos de Muestreo de Aire Tubos Colorimétricos para Muestreo de Gases

TUBOS COLORIMÉTRICOS:

TUBOS COLORIMÉTRICOS Los tubos colorimétricos para la detección de vapores tienen limitaciones, entre ellas están:   a . H ay que conocer la sustancia para poder seleccionar el tubo correcto b. Solo se pueden utilizar una sola vez c. Hay que adquirirlos antes de que ocurra un derrame tomando en consideración los productos químicos que desees monitorear

Slide408:

La escala de los tubos de muestreo, están expresadas en ppm IN OUT IN OUT Equipos de Muestreo de Aire Tubos Colorimétricos para Muestreo de Gases

Equipos de Muestreo de Aire Ejemplo de Equipo de Muestreo Personal::

Bomba para Muestreo de Gases tipo Sensidyne Equipos de Muestreo de Aire Ejemplo de Equipo de Muestreo Personal :

Equipos de Muestreo de Aire Tubos Colorimétricos de lectura directa:

Equipos de Muestreo de Aire Tubos Colorimétricos de lectura directa

EQUIPO DE MUESTREO ELECTRÓNICO:

EQUIPO DE MUESTREO ELECTRÓNICO

PRUEBA DE ATMÓSFERA Calibración:

Tres Tipo de Calibración : Calibración del manufacturero del E quipo de D etección de Gases Calibración de la empresa propietaria del equipo Calibración del usuario del equipo PRUEBA DE ATMÓSFERA Calibración

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Calibración:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Calibración Encender el detector de gases en una área limpia libre de contaminación o deficiencia de oxígeno 2. Muestreo: Muestreo instantáneo y continuo Estrategias de muestreo en diferentes niveles Si se usa la manga de muestreo debe esperar unos 4 minutos en cada punto para obtener el resultado correcto

FILTROS Y MANGA:

FILTROS Y MANGA Barra extensora para la Detección de Gases Filtro Manga Filtro Filtro Detector de Gases

MUESTREO DE GASES:

MUESTREO DE GASES Porciento de Oxígeno ( O 2 ) Presencia de Monóxido de Carbono (CO) Presencia de Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S) Lower Explosive Limit Riesgo de Fuego (LEL)

Equipos de Muestreos de Aire Oxígeno (O2):

Equipos de Muestreos de Aire Oxígeno (O 2 ) Porciento de Oxígeno (O 2 )

Equipos de Muestreos de Aire Metro de Oxígeno (O2):

Equipos de Muestreos de Aire Metro de Oxígeno (O 2 ) Principio de Operación: Las moléculas de oxígeno se distribuyen a través de una membrana semipermeable en un sensor electroquímico. La reacción entre el oxígeno y los electrodos producen una corriente proporcional a la concentración de oxígeno contenido en el aire. Porciento de Oxígeno en el Aire Una atmósfera segura contiene una concentración de Oxígeno igual o mayor de 19.5% e igual o menor 23.5 % de Oxígeno (O 2 )

Equipos de Muestreos de Aire Limitaciones de Metro de Oxígeno (O2):

Equipos de Muestreos de Aire Limitaciones de Metro de Oxígeno (O 2 ) El instrumento tiene que ser calibrado para compensar la altitud y la presión barométrica. El electrodo se satura con facilidad y es necesario cambiarlo con frecuencia. Porciento de Oxígeno en el Aire Una atmósfera segura contiene una concentración de Oxígeno igual o mayor de 19.5% e igual o menor 23.5 % de Oxígeno (O 2 )

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensor Límites Observaciones Oxígeno (O 2 ) igual o mayor a 19.5% e igual o menor a 23.5% Deficiencia de oxígeno : Menor de 19.5% de O 2 Riesgo de Explosión : Mayor de 23.5% de O 2 Concentración de Oxígeno a nivel del mar : 20.9% de O 2 Nivel de Oxígeno

Equipos de Muestreos de Aire Gases Combustibles:

Equipos de Muestreos de Aire Gases Combustibles Una atmósfera segura es aquella donde los gases inflamables o explosivos están en una concentración por debajo del 10% del área inferior del LEL. “ Lower Explosive Limit ” Límite Inferior de Explosividad

Lower Explosive Limit DEFINICIÓN:

Lower Explosive Limit - Concentración más baja (porcentualmente) de un gas o vapor en el aire capaz de producir un destello de fuego en presencia de una fuente de ignición (arco, llamas, chispa o calor ). Las concentraciones por debajo del LEL son "demasiado pobre" para quemar. También se le llama límite inferior de inflamabilidad (LFL). Lower Explosive Limit DEFINICIÓN

Equipos de Muestreos de Aire PRESENCIA DE GASES INFLAMABLES :

Equipos de Muestreos de Aire PRESENCIA DE GASES INFLAMABLES Para que se produzca una explosión deben estar simultáneamente tres elementos: un gas combustible , oxígeno y una fuente de ignición . La mezcla varia con cada gas combustible. En todos estos casos, el punto crítico se define como los valores entre el límite inferior de explosividad (LEL) y el límite superior de explosividad (UEL). Si la mezcla de gas está por debajo del límite inferior de explosión, la ignición no es posible porque la mezcla es demasiado liviana para arder. Si la mezcla está por encima del límite superior de explosión (UEL) la ignición no es posible porque la mezcla será demasiado "rica". Cuando la concentración de un gas combustible sobrepasa el nivel UEL, la atmósfera no puede ser considerada sin peligro. Una concentración alta de gas puede diluirse rápidamente y entrar dentro de los límites combustibles debido a la introducción de aire desde el exterior.

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL:

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL 0.0% Gases Inflamables o Explosivos 100% Gases Inflamables o Explosivos LEL Lower Explosive Limit U EL Upper Explosive Limit Mezcla demasiado pobre p ara encender, no hay suficientes gas inflamables p ara encender. Mezcla demasiado rica p ara arder, hay muchos gas inflamables pero muy poco oxígeno para encender. Rango de Inflamabilidad o Explosividad 100% O 2 0.0% O 2

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL:

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL Rango de Inflamabilidad o Explosividad Al 10% de Gases Inflamables o Explosivos se activará la Alarma del Detector de Gases Mezcla Pobre Mezcla Enriquecida LEL U EL O 2 O 2 Gases Inflamables o Explosivos Gases Inflamables o Explosivos

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL:

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera Inflamable o Explosiva LEL y UEL

PORCIENTO DEL GAS X EN EL AIRE:

PORCIENTO DEL GAS X EN EL AIRE Presión de Vapor del Gas X expresado en mmHg Presión Atmósferica del Aire expresado en mmHg X 100 % del GAS X = La Presión de Vapor del Aire a una Atmósfera de Presión es de 760 mmHg % del Gas X = Presión de Vapor del Gas X 760 mmHg NOTA: Si el % del Gas X en el Aire es ≥ al LEL y ≤ UEL entonces la mezcla será una explosiva o inflamable .

Slide429:

Gasolina VP = 420 mmHg Air = 45% GASOLINE=55.26% LEL = 1.4% UEL = 7.6% Isopropyl Alcohol VP = 33 mmHg Air = 96% IPA=4.3% LEL = 2.0% UEL = 12.7% Acetona VP = 180 mmHg Air = 76% ACETONE 23.68% LEL = 2.5% UEL = 12.8% Diesel VP = 0.04 mmHg Air = 99.95% DIESEL 0.005 % LEL = 1% UEL = 7.5% ISOPROPYL ALCOHOL GASOLINA DIESEL ACETONA ¿Cuál de los tanque tiene las condiciones ideales para encender o explotar?

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensor Límite Observaciones Gases Inflamables LEL - Lower Explosive Limit 10% Mayor de 10%: Riesgo de Explosión Hay que desalojar el área y ventilar para extraer el gas inflamable. Hay que repetir el muestreo hasta que las condiciones sean seguras para trabajar. GASES INFLAMABLES Metano Ejemplo:

Equipos de Muestreos de Aire Monóxido de Carbono (CO):

Equipos de Muestreos de Aire Monóxido de Carbono (CO) Presencia de Monóxido de Carbono (CO)

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensor Límite Observaciones Monóxido de Carbono (CO) 35 ppm Mayor de 35 ppm de CO : Riesgo de Asfixia, Gas Venenoso Monóxido de Carbono CO = Monóxido de Carbono CO 2 = Dióxido de Carbono Es un gas inodoro, incoloro, insípido y no irritante, que es ligeramente menos denso que el aire. Se produce por la mala combustión del gas natural, leña, el carbón, en motores de combustión fósil y en altas concentraciones puede causar la muerte en minutos.

INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO:

INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? NOTA: El sensor de monóxido de carbono tiene sensibilidad cruzada al poder detectar la presencia del gas hidrógeno. En áreas donde se utiliza hidrógeno como turbinas , escobillas y generadores, y no haya motores de combustión en servicio y se active la alarma de monóxido de carbono, entonces se deberá interpretar como posible presencia de hidrógeno en el área de trabajo. Hay que desalojar el lugar, ventilar para extraer el gas y volver a muestrear. Repetir el muestreo de gases hasta que valores sean seguros para trabajar.

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensibilidad Cruzada entre el sensor de CO con H 2 [CO] [H 2 ] [%] 35ppm 87.5ppm 0.00875%

Tabla de Conversión ppm a porciento (%) RAE:

Tabla de Conversión ppm a porciento (%) RAE 1ppm = 0.0001% % % ppm ppm [CO] [H 2 ] [%] [LEL] 35ppm 87.5ppm 0.00875% 0.4% Alarma Alarma

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensibilidad Cruzada de Monóxido de Carbono (CO) Micro Max 175 ppm 35 ppm [H 2 ] [CO]

Muerte por Exposición a Monóxido de Carbono:

Muerte por Exposición a Monóxido de Carbono Cuando los médicos forenses observan un cadáver con coloración rosada la piel y órganos internos, su primera opción como causa de muerte es la exposición al gas de monóxido de carbono.

Efectos del Monóxido de Carbono en Carnes Comestibles:

Efectos del Monóxido de Carbono en Carnes Comestibles https://elnuevodespertar.wordpress.com/2012/03/13/la-carne-podrida-es-tratada-con-monoxido-de-carbono-para-hacer-que-se-vea-fresca-en-el-supermercado/

Equipos de Muestreos de Aire Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H2S):

Equipos de Muestreos de Aire Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S ) Presencia de Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S)

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases? Sensor Límite Observaciones Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S) 10 ppm Mayor de 10 ppm de H 2 S : Riesgo de Intoxicación, Gas Venenoso Áreas de descomposición de materia orgánica (Ejemplo: Condensadores, manholes de desagües ) Sulfuro de Hidrógeno o Ácido Sulfhídrico Este gas, más pesado que el aire (Aire : 1.00 ) : 1.189 , es inflamable, incoloro, tóxico y odorífero: su olor es el de materia orgánica en descomposición, como de huevo podrido y perceptible en concentraciones muy bajos. Nota: No se debe utilizar el sentido del olfato para detectar el Sulfuro de Hidrógeno.

Límites de Exposición H2S:

Límites de Exposición H 2 S

Equipos de Muestreos de Aire:

Equipos de Muestreos de Aire Porciento de Oxígeno(O 2 ) Riesgo de Fuego (LEL) Presencia de Monóxido de Carbono (CO) Presencia de Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S) Gases Tóxicos Atmósfera Deficiente o con Riesgo Limite: O 2 ≥ 19.5% y O 2 ≤ 23.5% Limite: 10.0% Limite: 10.0 ppm Limite: 35.0 ppm Lower Explosive Limit

PRUEBA DE ATMÓSFERA Diferencias en Densidad de Vapor:

PRUEBA DE ATMÓSFERA Diferencias en Densidad de Vapor Muestreo en la parte superior para gases más livianos que el aire. ( Ej. Hidrógeno y Metano ) Muestreo en la parte intermedia para gases similares en peso que el aire. ( Ej. Monóxido de Carbono, CO) Muestreo en la parte baja para gases más pesados que el aire (Ej. Sulfuro de Hidrógeno, H 2 S)

PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?:

Límites % Oxígeno (O 2 ) Riesgo de Fuego (LEL) Monóxido de Carbono (CO) ÁCIDO SULFHÍDRICO (H 2 S) Alto O 2 <23.5% 10% 35 ppm 10 ppm Normal 20.9% 0 % 0 ppm 0 ppm Bajo O 2 >19.5% 0% 0 ppm 0 ppm Nivel de Alarma del Equipo de Muestreo de Gases PRUEBA DE ATMÓSFERA ¿Cómo Interpreto el Detector de Gases?

EL MUESTREO DE ATMÓSFERA DEBE HACERSE::

  1. Durante la entrada inicial 2. Si se manejan otras sustancias diferentes a las previamente identificadas 3. Si se inician operaciones diferentes a las planificadas originalmente 4. Si se manejan drones con escapes y hay peligro de exposición EL MUESTREO DE ATMÓSFERA DEBE HACERSE:

Equipos de Muestreos de Aire Oxígeno (O2):

Equipos de Muestreos de Aire Oxígeno (O 2 ) Volumen de Oxígeno (O 2 ) Efectos Sobre el Ser Humano >23.5% Enriquecimiento de oxígeno. Peligro de incendio 21.0% Concentración normal de oxígeno en el aire 19.5% Concentración mínima segura de oxígeno 16.0% Desorientación, juicio y respiración afectados 14.0% Juicio defectuoso, fatiga rápida 8.0% Fallo mental, pérdida del sentido 6.0% Dificultad para respirar, muerte inminente Alarma Alarma

Equipos de Muestreos de Aire:

Equipos de Muestreos de Aire Concentración de CO en ppm Efectos Sobre el Ser Humano 25 ppm ACGHI-TWA 35 ppm Nivel de Alarma / NIOSH-TWA 50 ppm OSHA-PEL/TWA 200 ppm Posibilidad de dolor de cabeza frontal leve en 2 a 3 horas. Máximo NIOSH 400 ppm Dolor de cabeza frontal y nauseas después de 1 a 2 horas. Occipital después de 2.5 a 3.5 horas. 800 ppm Dolor de cabeza, mareos y nauseas en 45 minutos. Colapso y muerte posible en 2 horas 1,200 ppm NIOSH-IDCH 1,600 ppm Dolor de cabeza y mareos en 20 minutos. Pérdida del sentido y peligro de muerte en 2 horas. 3,200 ppm Dolor de cabeza y mareos en 5 a 10 minutos. Pérdida del sentido y peligro de muerte en 30 minutos. 6,400 ppm Dolor de cabeza y mareos en 1 a 2 minutos. Pérdida del sentido y peligro de muerte en 10 a 15 minutos. 12,800 ppm Perdida inmediata del sentido. Peligro de muerte de 1 a 3 minutos. Monóxido de Carbono (CO) Alarma

Equipos de Muestreos de Aire:

Equipos de Muestreos de Aire Concentración de H 2 S en ppm Efectos Sobre el Ser Humano 0.13 ppm Mínimo olor perceptible 4.60 ppm Olor moderado, fácilmente detectable 10.0 ppm Nivel Máximo de PEL/NIOSH/ACGIH TWA. Comienzo de la irritación ocular. 15.0 ppm ACGIH STEL 27.0 ppm Olor potente desagradable pero no intolerable 50.0 ppm Exposición máxima 10 minutos (OSHA) STEL 100.0 ppm Tos, irritación ocular, pérdida del sentido del olfato después de una hora de exposición. 200 a 300 ppm Conjuntivitis notable ( inflamación ocular) e irritación de las vías respiratorias después de una hora de exposición. 500 a 700 ppm pérdida del sentido y posible muerte en 30 minutos a una hora. 700 a 1000 ppm Pérdida rápida del sentido, cese de la respiración y muerte 1000 a 2000 ppm Pérdida inmediata del sentido con cese rápido de la respiración y muerte en pocos minutos. La muerte puede ocurrir aunque se retire a sitio ventilado al implicado. Ácido Sulfhídrico o Sulfuro de Hidrógeno (H 2 S) Alarma

Slide451:

Equipos de Muestreos de Aire Detector de Fotoionización Principio de Operación: El Detector de Fotoionización - ioniza las moléculas orgánica y algunas inorgánicas usando radiación ultravioleta. Las moléculas cargadas eléctricamente producen una corriente proporcional al número de iones presentes. Limitaciones: Si el potencial de ionización de la molécula es mayor que el de la luz de la lámpara, el compuesto no será detectado. La respuesta puede variar cuando hay varios gases mezclados. La respuesta puede afectarse en ambientes de alta humedad.

Slide452:

Equipos de Muestreos de Aire Detector de Radiación Principio de Operación: El Detector de Radiación – Este equipo reacciona a la presencia de los tres grupos de partículas radioactivas alfa, beta y gama. Áreas desconocidas deben ser muestreadas por la posibilidad de radiación, previo al comienzo de cualquier otra actividad de trabajo.

Slide453:

ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS 29CFR1910.146 29CFR1910.269

Espacios Confinados o Cerrados:

Espacios Confinados o Cerrados En Estados Unidos se realizan alrededor de 2,000,000 de entradas a espacios confinados anualmente. Las estadísticas demuestran que 400 personas mueren en éstas. La reglamentación de OSHA 29 CFR 1910.146 establece los procedimientos de entrada a un espacio confinado o cerrado

¿Qué es un Espacio Confinado o Espacio Cerrado?:

¿Qué es un Espacio Confinado o Espacio Cerrado ? 1. Es un espacio cerrado que es lo suficientemente grande y configurado para que un empleado entre completamente en él y desarrolle un trabajo asignado. 3. Tiene limitaciones para la entrada y salida . 2 . No está diseñado para ser ocupado continuamente por empleados. 4. Contiene una p obre ventilación natural

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados Condensadores Chimeneas Transformadores Tanques Vasijas Manholes

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Ductos Túneles Vasija con Productos Químicos Salida de Gases Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Torre de Enfriamiento Silos Bóvedas Sistema de Drenajes Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados Tanque de Soda Cáustica Tanque de Ácido Sulfúrico

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados Tanques de la Planta Desmineralizadora RESINA ANIONICA A-1 A-2 A-3

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados Deaerator

Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados:

Turbina Eólica Espacios Confinados o Cerrados Ejemplos de Espacios Confinados

ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Reglamentación de OSHA :

ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Reglamentación de OSHA Ley 16 – Salud y Seguridad en el Trabajo de Puerto Rico 29CFR1910.146 -Reglamentación de Espacios Confinados que Requieren Permiso 29CFR1910.269 (e) -Reglamentación para Trabajos en Espacios Confinados en la Industria de Generación, Transmisión y Distribución de Energía Eléctrica

Slide464:

¿ CÓMO DETERMINAR SI UN ESPACIO CONFINADO REQUIERE PERMISO DE ENTRADA? VER ANEJO D del Procedimiento para la Entrada a Espacios Confinados Ver: Procedimiento para la entrada a Espacios Confinados y Cerrados (Revisado Noviembre 2014) ¿Es un Espacio Confinado?

Riesgos de los Espacios Confinados o Cerrados:

Riesgos de los Espacios Confinados o Cerrados 12 . Condiciones de atmósfera peligrosas dentro del espacio confinado 10. Dificultad en la entrada y salida del espacio confinado 7. Explosión o fuego en el punto de entrada 4. Caída dentro del espacio confinado 5. Quedar atrapado en material inestable 8 . Explosión o fuego dentro del espacio confinado 3. Golpes con objetos que caen 1. Electrocución 2 . “ Stress calórico ” 6 . Ser golpeado por un agitador mecánico 9 . Quemaduras de vapor por válvulas defectuosas 11. Intoxicación al soldar o trabajar con productos químicos

Slide467:

EXISTEN TRES TIPOS DE ESPACIOS 1 . Espacio Cerrado : (29 CFR 1910.269(e)) Contiene una abertura limitada para la entrada y salida No contiene atmósfera peligrosa bajo condiciones normales de operación Diseñado para la entrada de empleados (especializados) bajo condiciones normales de operación Electric Power Generation, Transmission and Distribution (Espacio que requiere Certificación de Entrada y muestreo de gases inicial) Ejemplo: Manhole de Transmisión y Distribución No tiene que estar fuera de servicio para poder trabajar dentro del espacio c errado

Slide468:

2. Espacio Confinado que no requiere permiso : Abertura suficientemente grande para la entrada y salida de una persona No está diseñado para la entrada de empleados bajo condiciones normales de operación c. No se espera que tenga atmósfera peligrosa, o el riesgo es eliminado antes de la entrada . Ejemplo: Condensador, Tanque Planta de Tratamiento , Torres de Enfriamiento, Calderas EXISTEN TRES TIPOS DE ESPACIOS

Slide469:

3. Espacio Confinado que requiere permiso de entrada: Puede poseer una o más de los siguientes características : 1. Puede poseer una atmósfera peligrosa para la salud y seguridad Debido a la configuración interna del piso o las paredes, él empleado podría quedar atrapado Peligro de quedar atrapado o asfixiado. La Atmósfera puede contener gases o vapores inflamables en una concentración en exceso del 10% del área inferior del LEL ( Lower Explosive Limit ) Se trabaja con riesgos reconocidos a la salud y seguridad de los empleados, ejemplo: ahogamiento, caídas, exposición a gases peligrosos y/o electrocución (29CFR1910.146) Permit-required Confined Spaces EXISTEN TRES TIPOS DE ESPACIOS

Slide470:

Solicita orden de trabajo Designa empleados que trabajarán Identifica riesgos Provee equipos de seguridad Permiso de entrada y “ Job Briefing ” Muestreo de Atmósfera Inicial Ventilación continua Instrucciones Para Entrada a Espacios Confinados que Requieren Permiso SUPERVISOR:

Slide471:

Solicita la orden, vía libre o permiso de trabajo Coordina y verifica la aislación de cualquier fuente de energía (Lock-Out/ Tag-Out ) Bloqueo y Tarjeta Identifica a los Empleados Autorizados a entrar y al Vigilante PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS SUPERVISOR:

Slide472:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS SUPERVISOR: Verifica que todo el equipo necesario esté disponible Realiza el repaso diario del trabajo (Job Briefing ) Verifica que todo empleado esté adiestrado en trabajos en Espacios C onfinados

Slide473:

Verifica que el equipo de rescate, primeros auxilios y de comunicación esté disponible (si aplica) Discute el repaso diario del trabajo con los empleados a cargo de realizar la labor Supervisor, Líder de Brigada o Encargado de Grupo: PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS

Slide474:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Realiza un muestreo de aire para permitir la entrada al espacio confinado Supervisor Inmediato, Oficial de Seguridad Ocupacional, Vigilante, Líder de Brigada o Encargado de Grupo:

Slide475:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Mantiene v entilación continua del espacio confinado Vigilante, Líder de Brigada o Encargado de Grupo :

Slide476:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Realizar muestreo de atmósfera al espacio confinado Completa, verifica y aprueba el formulario Permiso de Entrada para el Espacio Confinado que requiere Permiso o Certificación de Entrada a Espacios Confinados o Cerrados Supervisor Inmediato, Oficial de Seguridad Ocupacional, Vigilante, Líder de Brigada o Encargado de Grupo:

Slide477:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Obtiene del Supervisor, Líder de Brigada o Encargado de Grupo el Permiso o Certificación de Entrada Verifica el equipo de seguridad Utiliza el equipo de protección personal Autorizado para entrar al Espacio Confinado Empleado Autorizado :

Slide478:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Vigilante : Coloca una barricada o cubierta temporal para evitar accidentes en el área de la apertura del Espacio C onfinado Identifica la localización del equipo de rescate y de primeros auxilios (si aplica) Permanece en la entrada del Espacio Confinado durante TODA la operación

Slide479:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Vigilante : Mantiene el control de las personas que entran y salen del Espacio Confinado Mantiene un muestreo continuo de la atmósfera mientras se realicen los trabajos en caso de Espacio Confinado que Requiere Permiso de Entrada Utilizar y colocar una fuente de aire limpio para lograr la ventilación forzada

Slide480:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Vigilante : Desaloja el Espacio Confinado si detecta una atmósfera peligrosa durante las operaciones. Notifica al Supervisor Inmediato para evaluar y determinar la fuente que desarrolla dicha atmósfera Elimina los riesgos. No permitir la entrada hasta que los riesgos sean eliminados

Slide481:

PROCEDIMIENTO DE ENTRADA DE ESPACIOS CONFINADOS Y CERRADOS Permanece alerta a los posibles efectos nocivos a los empleados por exposición de alguna sustancias dentro del Espacio Confinado Protege a los empleados dentro del Espacio Confinado Mantiene el Permiso o Certificación de Entrada accesible durante todo el trabajo Vigilante :

RESCATE EN ESPACIO CONFINADO:

RESCATE EN ESPACIO CONFINADO Todo empleado autorizado deberá ponerse un arnés de cuerpo completo antes de entrar al espacio confinado Deberá tener disponible equipo para recuperar pronto y seguro a los empleados afectados Alerta inmediatamente de cualquier emergencia El empleado vigilante NO podrá entrar al espacio confinado, hasta que llegue ayuda

ATMÓSFERA:

La atmósfera es el ambiente en el interior del espacio confinado o cerrado ATMÓSFERA

ATMÓSFERA PELIGROSA:

ATMÓSFERA PELIGROSA Una atmósfera con una concentración de oxígeno menor a 19.5% o mayor a 23.5% de O 2 Atmósfera con una concentración de alguna substancia para la cual existe una dosis o límite de exposición permisible establecido por OSHA (PEL)

ATMÓSFERA PELIGROSA:

ATMÓSFERA PELIGROSA Atmósfera dentro de un Espacio C onfinado que puede exponer a los empleados a riesgo de enfermedad, lesión, incapacidad o muerte Atmósfera que puede contener gases o vapores inflamables en exceso del 10% del área inferior del LEL . ( Lower Explosive Limit )

ATMÓSFERA INFLAMABLE O EXPLOSIVA:

ATMÓSFERA INFLAMABLE O EXPLOSIVA Factores Críticos Contenido de oxígeno en el aire Presencia de gas o vapor inflamable – Contenido en el Espacio Confinado o en la entrada al espacio Posibles Fuentes de Ignición Herramientas eléctricas Chispas causadas por tareas en el lugar Soldadura Fumar Teléfonos celulares

ATMÓSFERA TÓXICA PRODUCTOS QUÍMICOS:

ATMÓSFERA TÓXICA PRODUCTOS QUÍMICOS Producto Almacenado en el Espacio : Riesgo de gases liberados durante la limpieza Químicos absorbidos por las paredes del espacio Descomposición de materia orgánica dentro del espacio

Slide488:

Equipos de Muestreos de Aire Oxígeno (O 2 ) NUNCA USE OXÍGENO PARA VENTILAR Oxígeno NUNCA ENTRE CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS AL ESPACIO CONFINADO CON EXCEPCIÓN DE LOS DE AIRE RESPIRABLE - SCBA

ATMÓSFERA TÓXICA POR OPERACIONES DENTRO DEL ESPACIO:

ATMÓSFERA TÓXICA POR OPERACIONES DENTRO DEL ESPACIO Trabajo Realizado dentro del Espacio: Corte y Soldadura (libera particulado, monóxido de carbono (CO) y consume oxígeno) Uso de pintura, limpieza abrasiva o química Productos químicos entrados al Espacio Confinado C ilindros de gases deberán estar fuera de Espacio Confinado Sandblasting

PRUEBA DE ATMÓSFERA:

PRUEBA DE ATMÓSFERA Los detectores de gases realizan todas las lecturas de atmósfera simultáneamente, O 2 , LEL, CO, H 2 S

PRUEBA DE ATMÓSFERA:

PRUEBA DE ATMÓSFERA Se deberá utilizar detectores de gases calibrados Encender el equipo en un área con atmósfera limpia Verificar disponibilidad de todas las partes necesarias (manga y vareta extensible) Remover las tapa o escotilla Pruebe la atmósfera dentro del espacio confinado en todas las áreas y niveles

PRUEBA DE ATMÓSFERA:

PRUEBA DE ATMÓSFERA En Espacios C onfinados muy grandes, como tanques de reserva de combustible, se debe muestrear por partes La prueba debe hacerse antes de ventilar el espacio y luego de ventilarlo Si suena alguna alarma, se deberá desalojar inmediatamente

Disposiciones Generales de Entrada:

Disposiciones Generales de Entrada Entrada autorizada mediante certificación o permiso Mantener la certificación o permiso en el área de trabajo La certificación o permiso dura la extensión del trabajo por un día Si el trabajo se interrumpe se requiere nueva certificación y permiso Archivar certificación o permiso de entrada por 1 año Deberá tener el Adiestramiento de Espacios C onfinados

VENTILACIÓN:

VENTILACIÓN Aplicaciones Principales de Ventilación: Prevención de incendios o explosión Control de contaminantes en el aire del espacio confinado Control de calor y humedad

TIPOS DE VENTILACIÓN:

TIPOS DE VENTILACIÓN Ventilación Natural Viento Convección Ventilación Mecánica Dilución (presión positiva, soplar aire dentro del espacio) Extracción (presión negativa, sacar aire del espacio) Combinación (Dilución y Extracción, cambios de aire)

VENTILACIÓN:

VENTILACIÓN Abanicos, Extractores, Ventilación Natural. Se utiliza antes y durante el trabajo en espacios confinados. Se debe utilizar aire limpio para no añadir peligros al espacio confinado. Hay que ventilar por lo menos durante 10 minutos antes de entrar. Este tiempo dependerá del tamaño del espacio, su configuración y la capacidad del extractor. Ventilar a razón de 4 cambios de volumen de aire por hora.

ACCESORIOS PARA VENTILACIÓN:

ACCESORIOS PARA VENTILACIÓN

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN:

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN SÍ

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN:

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN NO

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN:

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN NO

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN:

PRÁCTICA DE VENTILACIÓN Aire limpio SI

Slide502:

SEGURIDAD EN EXCAVACIONES 29CFR1926.650 Subparte P

EXCAVACIÓN Definiciones:

Excavación – Cualquier cavidad o depresión hecha por el hombre debajo de la superficie de la tierra, incluyendo las paredes o caras que se forman al remover la tierra y que crean condiciones inseguras. EXCAVACIÓN Definiciones Trinchera – Excavación estrecha hecha por el hombre debajo de la tierra. En general esta excavación es más profunda que ancha. La trinchera no es más ancha de 15 pies.

EXCAVACIÓN:

Las excavaciones y trincheras pueden confrontar problemas a los trabajadores tales como: · Sofocación · Aplastamiento · Golpes con objetos que caen OSHA requiere que en toda excavación mayor a 5 pies de profundidad haya una “persona competente”. EXCAVACIÓN

PERSONA CALIFICADA:

PERSONA CALIFICADA Personal Calificado - Significa que, por la posesión de un grado académico reconocido, certificado, posición profesional, o que por el amplio conocimiento, capacitación y experiencia, ha demostrado con éxito su capacidad para resolver problemas relacionados con la materia, el trabajo, o el proyecto al que se enfrenta.

PERSONA COMPETENTE:

PERSONA COMPETENTE Persona Competente - Significa aquel que es capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que son antihigiénicas, riesgosas o peligrosas para los empleados, y que tiene autorización para tomar medidas correctivas inmediatas para eliminarlos .

PERSONA COMPETENTE:

Tiene la autoridad para parar los trabajos y el poder de corregir cualquier desviación en la misma. Identificar el tipo de suelo y determinar el tipo de protección a utilizarse. Además , será regularmente la persona de enlace entre la compañía y los oficiales de OSHA que pudieran presentarse en el lugar. PERSONA COMPETENTE

EXCAVACIÓN Persona Competente:

1. Discute los riesgos de seguridad en los trabajos de excavación. 2. Inspección diaria de los trabajos de excavación o si cambian los riesgos. 3. Presente en la excavación en todo momento. 4. Tiene la autoridad para detener los trabajos de encontrar alguna desviación de lo planificado o por condiciones de riesgos. EXCAVACIÓN Persona Competente Responsabilidades de la Persona Competente:

EXCAVACIONES INSPECCIONES:

Se requiere inspecciones diarias de la excavación, áreas adyacentes y sistemas de seguridad por la persona competente. Se llevarán a cabo inspecciones cuando las condiciones cambien (clima, vibraciones, aparición de agua, etc.). Esto significa que la persona competente tiene que estar en el área en todo momento. Cuando la persona competente encuentre evidencia de una situación que puede resultar en un derrumbe, deberá remover todo el personal de la excavación hasta que se haya tomado las acciones correctivas. EXCAVACIONES INSPECCIONES

REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN:

REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN Líneas de S ervicios Públicos: a. Antes de comenzar los trabajos de excavación, se deberá contar con los permisos estatales, municipales o de las agencias que pudieran verse afectadas durante los trabajos de excavación. b. Cuando la compañía de servicio o el propietario no pueden ofrecer información de la localización de las líneas, el contratista utilizará algún equipo de detección para estimar la localización de éstas. c. Mientras la excavación esté abierta las instalaciones deben ser protegidas, aisladas o removidas. d. Notificar al Centro de Excavaciones del Departamento de Transportación y Obras Públicas, Compañía de Agua, Electricidad, Gas y Cable TV entre otros .

REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN:

Líneas Eléctricas Elevadas: 1. Se debe mantener una zona de despejo entre los trabajos de excavación y las líneas eléctricas. · 10 pies para líneas de 38Kv · 13 pies para líneas de 115Kv · 16 pies para líneas de 230Kv REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN

REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN:

Líneas Eléctricas Elevadas: 2 . Desenergizar o aislar líneas eléctricas previo a los trabajos de excavación. REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN

REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN:

Los Riesgos al Excavar cerca de los S ervicios Públicos son: a. Inundación b. Electrocución c. Fuego d. Explosión REQUISITOS GENERALES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACIÓN

EXCAVACIONES:

Todas las estructuras circundantes y que pudiera poner en riesgo a los trabajadores deben ser relocalizadas a 2 pies de distancia o ponerles algún tipo de sostén (árboles, postes etc.). Todo empleados expuestos al tráfico vehicular deben utilizar ropa de material reflectante. EXCAVACIONES

EXCAVACIONES:

Se deberá colocar escaleras o rampas cada 25 pies de distancia en excavaciones de 4 pies o más de profundidad EXCAVACIONES

EXCAVACIONES ATMÓSFERA PELIGROSA:

Atmósfera Peligrosa – Se debe muestrear la atmósfera en excavaciones de más de 4 pies de profundidad, donde razonablemente pudiera existir una atmósfera peligrosa o deficiencia de oxígeno, antes de introducir los empleados a ésta. Equipo de rescate para emergencias debe estar disponible en excavaciones donde haya o pudiera existir condiciones atmosféricas peligrosas EXCAVACIONES ATMÓSFERA PELIGROSA

EXCAVACIONES Protección contra Caídas:

Cuando es necesario que los empleados o el equipo pasen sobre o trabajen alrededor de la excavación, se deberán construir pasamanos para evitar las caídas. EXCAVACIONES Protección contra Caídas

EXCAVACIONES:

Se deberá utilizar letreros y equipo para el control de tráfico. EXCAVACIONES

EXCAVACIONES:

No se debe permitir empleados trabajando debajo de maquinaria, equipo u objetos que estén siendo subidos o bajados al área de la excavación. EXCAVACIONES

EXCAVACIONES:

Sistema de Advertencia para Equipos Móviles – Cuando se esté trabajando con equipos móviles (camiones, grúas etc.) cerca de la excavación se deben utilizar sistemas de advertencia como barricadas, personal guía o señales mecánicas. EXCAVACIONES

EXCAVACIÓN CAUSAS PARA DERRUMBES:

1. Vibraciones cerca de la Excavación a. Equipo Pesado b. Tránsito de la calle c. Ferrocarriles d. Explosiones 2. Exceso de peso cerca de la excavación a. Máquinas, camiones u otro equipo pesado estacionado muy cerca de la orilla, ejerce fuerza sobre las paredes de la excavación. b. Cambios en la composición del terreno incrementan los riesgos c. El exceso de humedad o la ausencia de ésta reducen la cohesión del terreno EXCAVACIÓN CAUSAS PARA DERRUMBES

Slide522:

Terreno – Los empleados no deben trabajar en excavaciones en donde se han acumulado el agua, a menos que se tomen las medidas de precaución adecuadas. Estas precauciones pueden incluir: a. Soporte especiales para evitar los derrumbes. b. Remover el agua para mantener los niveles bajo control. c. Utilizar un arnés con una cuerda salvavidas. EXCAVACIONES Terreno

EXCAVACIONES Terreno:

EXCAVACIONES Terreno Agua acumulada o fluyendo puede tener impacto en la estabilidad de las paredes de la excavación. Paredes muy secas pueden perder cohesión y derrumbarse.

EXCAVACIONES Terreno:

Equipo de bombeo debe ser revisado periódicamente por una persona competente, para asegurar que ha sido instalado y está operando correctamente. EXCAVACIONES Terreno

EXCAVACIONES Terreno:

Si la excavación interrumpe el drenaje natural de alguna escorrentía, se deben crear diques para prevenir que ésta entre en la excavación. EXCAVACIONES Terreno

EXCAVACIÓN TIPOS DE TERRENOS:

Tipo A – Suelo cohesivo que no se desmorona se puede cavar vertical. No tiene grietas o ha sido perturbado anteriormente. Ej. Arcilla, barro, aluvión, caliche y tosca. Tipo B – suelo tipo cascajo granular, cieno, tierra negra, suelo perturbado. Tipo C – Suelo granular. Arenoso o en el que se filtra agua. Roca Estable – roca sólida que puede excavarse con lados verticales y mantenerse intacta después de expuesta. Ej. Granito, piedra de arena – si no hay grietas o desprendimientos EXCAVACIÓN TIPOS DE TERRENOS La Clasificación del Suelo :

EXCAVACIÓN Diseño de Sistema de Terrazas e Inclinación:

EXCAVACIÓN Diseño de Sistema de Terrazas e Inclinación Talud TIPO A: ¾ : 1 TIPO B: 1 : 1 TIPO C: 1 ½: 1 53º 45º 34º

EXCAVACIÓN Reglamento Aplicable para Excavación:

Diseño de Sistema de Protección 29CFR1926.654(c) Instalación y Remoción de Sistema de Soporte 29CFR1926.652(e) Sistema de Terrazas e Inclinación 29CFR1926.652(f) EXCAVACIÓN Reglamento Aplicable para Excavación

Slide529:

PROCEDIMIENTO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA Y SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE:

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE El Sistema de Comando de Incidente, o ICS “ I ncident Command System ” - Es un enfoque estandarizado para la gestión de incidentes, en el lugar, que abarca todos los peligros. El ICS permite que todos los que respondan adopten una estructura organizativa integrada que se ajuste a las complejidades y a las demandas del incidente al mismo tiempo que respete a las autoridades de las agencias y de la jurisdicción. A pesar de que el ICS promueve la estandarización, no lo hace sin la flexibilidad necesaria. Por ejemplo, la estructura organizativa del ICS puede expandirse o contraerse para cumplir con las necesidades del incidente.

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE:

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE ¿Qué es el ICS? Es un concepto estandarizado de gestión de incidentes, en el lugar, que abarca todos los peligros. Permite una respuesta coordinada entre varias jurisdicciones y agencias. Establece procesos comunes para la planeación y la gestión de recursos. Permite la integración dentro de una estructura organizativa común.

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE:

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE ¿Cuándo se utiliza el ICS? El ICS se puede utilizar para gestionar: Peligros naturales Peligros tecnológicos Peligros causados por el hombre Eventos planeados

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE:

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE ¿Qué es un incidente? Un Incidente es… …un acontecimiento o evento, natural o causado por el hombre, que requiere una respuesta para proteger la vida o los bienes materiales.

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE:

SISTEMA DE COMANDANTE DE INCIDENTE Comando: Definición Comando : El acto de dirigir, ordenar o controlar en virtud de autoridad explicita ya sea legal, regulatoria o delegada. En la escena de un incidente, el Comandante de incidente tiene la autoridad de asumir el comando.

Comandante Incidente:

Comandante Incidente El Comandante del Incidente es la persona que asume la responsabilidad de dirigir y coordinar todas las actividades a realizarse para la atención de una emergencia.

Comandante Incidente:

Las funciones especificas del Comando del Incidente son : Asumir activamente el Comando de las actividades a desarrollarse.  Evaluar objetivamente la naturaleza del incidente y establecer las prioridades .  Determinar la estrategia a emplearse.  Determinar los objetivos t ácticos que se deben alcanzar.  Velar por la seguridad del personal y público presente en el área.  Desarrollar e implementar el Plan de Acción del Incidente.   Desarrollar una estructura organizativa apropiada para la naturaleza del incidente.  Manejo adecuado de los recursos del incidente .  Coordinación general sobre las actividades a desarrollarse.  Coordinar las acciones del personal, recursos, instituciones o entidades externas que se incorporan al incidente .  V erificar y autorizar la información a divulgar a los medios de prensa y otros.  Mantener el seguimiento detallado de los costos generados.  Comandante Incidente

SISTEMA NACIONAL PARA EL MANEJO DE INCIDENTES (NIMS):

Provee una plantilla a nivel nacional para que el gobierno federal, el gobierno estatal, gobierno municipal, judicial, el sector privado y organizaciones no gubernamentales puedan trabajar juntas para preparar, prevenir, responder, mitigar y para ayudar a recuperarse de los efectos de cualquier incidentes, independientemente de la causa, el tamaño, la ubicación o la complejidad con el fin de reducir las pérdidas de vidas, bienes y los daños al medio ambiente. SISTEMA NACIONAL PARA EL MANEJO DE INCIDENTES (NIMS)

Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos:

United States Department of Homeland Security Comúnmente llamado Seguridad Nacional es una rama del Gobierno de los Estados Unidos con la responsabilidad de proteger a los estadounidenses de ataques terroristas y responder a desastres naturales. El departamento se creó a partir de 24 agencias federales ya existentes en respuesta a los atentados del 11 de septiembre de 2001 . El Departamento de Seguridad Nacional trabaja en la esfera civil para proteger los Estados Unidos. Su objetivo es prepararse, prevenir y responder a emergencias nacionales, en especial el terrorismo. Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos

HOMELAND SECURITY ADVISORY SYSTEM:

HOMELAND SECURITY ADVISORY SYSTEM

Procedimiento de Respuesta de Emergencia:

Procedimiento de Respuesta de Emergencia El Sistema de Comando de Incidentes se desarrolló en la década de 1970 a raíz de una serie de incendios catastróficos en California, este sistema de comando se utilizó como base para lo que conocemos hoy como el Sistema de Comandante de Incidente

Los principios que gobiernan el Sistema de Comando de Incidentes:

1. Terminología común, es decir usar el mismo lenguaje de comunicación 2. Organización modular, debe existir un organigrama ordenado   3. Comunicaciones integradas.  4. Unidad en el comando, debe estar claramente definido las responsabilidades   5. Comando Unificado.  6. Consolidación de un Plan de Acción del Incidente, se debe actuar de acuerdo a un plan previamente establecido 7. Alcance de Supervisión, se debe verificar que todas las actividades que se realizan durante la atención del incidente sean supervisadas.  8. Instalaciones del Incidente determinadas.  9. Manejo integral de los recursos.  Los principios que gobiernan el Sistema de Comando de Incidentes

Sistema de Comandante de Incidente (ICS):

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) Comandante de Incidente Sección de Operación Sección de Planificación Sección de Logística Sección de Administración STAFF GENERAL DEL COMANDANTE DE INCIDENTE

Sistema de Comandante de Incidente (ICS):

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) Comandante de Incidente Sección de Operación Sección de Planificación Sección de Logística Sección de Administración Sección de Operación – Maneja todos los trabajos de la respuesta de emergencia en el área del incidente Sección de Planificación – Evalúa los cambios de situación, documenta la respuesta y mantiene el mapa de la situación de ICS Sección de Logística – Maneja y distribuye los materiales, el equipo y víveres Sección de Finanzas y Administración – Está a cargo de las compras y adquisición de materiales. Mantiene los documentos de gastos y hojas de asistencia de los empleados.

Sistema de Comandante de Incidente (ICS):

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) Unidad de Compensaciones Comandante de Incidente Sección de Operación Sección de Planificación Sección de Logística Sección de Administración Unidad de Recursos Unidad de Análisis de Situación Unidad de Documentación Técnicos Especialista Unidad de Comunicaciones Unidad de Medica Unidad de Alimentos Unidad de Suministros Unidad de Contabilidad Unidad de Contratos Unidad de Costo Unidad de Compras Grupo de Búsqueda y Rescate Grupo de Primeros Auxilios Grupo de Apoyo Grupo de Seguridad y Evaluación de Daños Grupo de Descontaminación Grupos de Trabajo

Sistema de Comandante de Incidente (ICS):

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) Comandante de Incidente Jefe de Operación Jefe de Planificación Jefe de Logística J efe de Administración Jefe de Operación – Segundo en la cadena de mando, responde directamente al Comandante de Incidente y asume sus responsabilidades en su ausencia. Es responsable de la funcionabilidad del Plan de Emergencia. Jefe de Planificación – Tercero en la cadena de mando, responsable de verificar el Plan Operacional de Emergencia y de ser necesario los cambios y modificaciones al Plan para afrontar el incidente Jefe de Logística – Cuarto en la cadena de mando, responsable de administrar y llevar un registro de los recursos , equipos, materiales y suministros que hagan falta durante la emergencia Jefe de F inanzas y Administración – Quinto en la cadena de mando, responsable de revisar y actualizar un estudio de costo y de impacto de personal/tiempo. Responsable de realizar las reclamaciones al seguro y las compensaciones debidas

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) :

Comandante de Incidente Oficial de Prensa Oficial de Enlace Oficial de Seguridad Sistema de Comandante de Incidente (ICS) STAFF DEL COMANDANTE DE INCIDENTE

OFICIAL DE PRENSA:

El Oficial de Prensa – Es la persona responsable y autorizada por el Comandante de Incidente de las comunicaciones con la Prensa de todo lo concerniente a los trabajos de mitigación de la emergencia. OFICIAL DE PRENSA

OFICIAL DE ENLACE:

Oficial de Enlace – Es la persona que sirve de enlace entre el Comandante de Incidente y el Centro de Operaciones de Emergencia estatal, municipal u otras agencias de gobierno. Es responsable de coordinar las reuniones del Comité de Emergencia y Seguridad. OFICIAL DE ENLACE

OFICIAL DE SEGURIDAD:

Oficial de Seguridad – Es la persona responsable de asesorar al Comandante de Incidente de las medidas de seguridad que se deberán seguir durante los trabajos de respuesta de emergencia OFICIAL DE SEGURIDAD

Sistema de Comandante de Incidente (ICS):

Sistema de Comandante de Incidente (ICS) SISTEMA DE COMANDO UNIFICADO Comandante de Incidente Sección de Operación Sección de Planificación Sección de Logística Sección de Administración Oficial de Prensa Oficial de Seguridad Oficial de Enlace

Seis pasos básicos para la respuesta:

Seis pasos básicos para la respuesta 1. Evaluación de la situación 2. Desarrollar una estrategia de respuesta 3. Llamar a las agencias 4. Control el área 5. Comenzar la respuesta 6. Respuesta y terminación pertinentes

PROCEDIMIENTO Plan de Respuesta a Emergencias:

PROCEDIMIENTO Plan de Respuesta a Emergencias 1. Personal asignado con adiestramientos, exámenes médicos y pruebas de ajustes de respirador. 2. Personal adiestrado en Primeros Auxilios y Tratamiento Médico de E mergencia 3. Proveer el EPP necesario para la respuesta 4. Notificación de la emergencia y procedimientos 5. Control del área y procedimientos de seguridad 6. Coordinación con las agencias externas 7. Reconocimiento y prevención de la emergencia 8. Actualización de los planes de emergencias

PROCEDIMIENTO:

PROCEDIMIENTO Otro personal necesario para el Sistema de Comandante de Escena 1. Oficial de Salud y Seguridad 2. Supervisor de campo 3. Cuadrillas de trabajo (1 Supervisor por cada 7 empleados Max.) 4. Equipo de descontaminación 5. Equipos de búsqueda y rescate 6. Profesionales de la Salud

Prioridades de la Respuesta de Emergencia::

Prioridades de la Respuesta de Emergencia : 1 . La Vida y la Salud H umana 2. Ambiente 3. Propiedad

SE ESPERA QUE::

SE ESPERA QUE: 1. Se espera que el personal de respuesta de emergencia esté preparado para responder a un derrame de sustancia peligrosa en un período de tiempo de 1 hora o antes. 2. También se espera que se pueda notificar a las agencias concernientes en un período de 2 horas o antes.

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) RQ – Es la cantidad de desperdicio peligroso listado en la sección 40CFR302.4 que, cuando es derramado en tierra, deben ser reportados a las autoridades correspondientes ( EPA). Reportable Quantity

Cantidad Reportable (RQ):

Reportable Quantity Cantidad Reportable (RQ)

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) Fórmula : Libras = Galones X 3,785.4 cm 3 X Densidad gr X 1 Libra X % del Ingrediente Derramadas Derramados 1 Galón 453.59 gr cm 3 en una Mezcla Libras = Litros X 1000 cm 3 X Densidad gr X 1 Libra X % del Ingrediente Derramadas Derramados 1 Litros 453.59 gr cm 3 en una Mezcla Reportable Quantity 40CFR302.4 Gravedad Específica = Densidad de Agua Densidad de la Sustancia Derramada o Gravedad Especifica o Gravedad Especifica = 1 Densidad de la Sustancia Derramada = Densidad de la Sustancia Derramada

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) Reportable Quantity Formula: Ejemplo : Se derramó un Bidón de 55 galones de Amonia al 28%. La Densidad de Amonia al 28% es 0.9 gr/cm 3 . Determine si el derrame sobre pasa la Cantidad Reportable (RQ). Ver tabla en la reglamentación 40CFR302.4 Libras = (55 galón ) 3785.4 cm 3 0.9 gr 1 Lb. 1 galón 1 cm 3 453.59 gr Libras = (55) (3,785.4) (0.9) (0.28) (453.59) 0.28 Derramadas Derramadas Libras = 52465.644 Derramadas 453.59 Libras = 115.7 Lbs. Derramadas Libras = Galones X 3,785.4 cm 3 X Densidad gr X 1 Libra X % del Ingrediente Derramadas Derramados 1 Galón 453.59 gr cm 3 en una Mezcla o Gravedad Especifica

Procedimiento a seguir para reportar un derrame de aceite en agua:

La notificación de un derrame de aceite deberá ser notificada lo antes posible al USCG después que se haya tomado las acciones correctivas para controlar el derrame. Una vez descubierto, la persona encargada deberá inmediatamente llamar a al personal designada en los planes de emergencias de la instalación y este notificará a las agencias pertinentes. Procedimiento a seguir para reportar un derrame de aceite en agua

Procedimiento a seguir para reportar un derrame de aceite en agua:

La notificación deberá incluir la siguiente información: La naturaleza del derrame (tipo de sustancia, combustible, corrosivo, etc.) Localización del derrame Magnitud del derrame (galones derramados, flujo, etc.) Hora que comenzó el derrame o que se descubrió el derrame Indicar si el derrame representa una amenaza inmediata a la salud pública o a un valor ecológico Acciones correctivas ya tomadas Una evaluación para determinar si se necesita ayuda externa para controlar y contener el derrame Procedimiento a seguir para reportar un derrame de aceite en agua

Slide562:

CONTROL DE ÁREA

CONTROL DEL ÁREA:

El Control de Área – El objetivo principal del control del área es tratar de evitar que personas ajenas al incidente penetren al área del derrame. Se pretende evitar que transeúntes pudieran contaminarse con la sustancia química derramada donde pudiera estar expuesto a riesgo a la salud o riesgo a la vida. CONTROL DEL ÁREA

CONTROL DE ÁREA Preparación del Área:

La preparación del área puede incluir: 1. Construcción de carreteras para el paso de vehículos y equipo pesado. 2. Construcción de facilidades temporeras o móviles. 3. Proveer iluminación adecuada. 4. Eliminar riesgos físicos como lo son los riesgos eléctricos, de ignición, estructuras débiles. 5. Asegurar el perímetro instalando verjas o estableciendo un sistema de seguridad. CONTROL DE ÁREA Preparación del Área

SEGURIDAD:

La seguridad previene que personal ajeno a la emergencia penetre el área del derrame. Las medidas de seguridad pueden incluir: a. Construcción de barreras de control de acceso a las zonas de trabajo b. Establecer sistemas de identificación c. Solicitar ayuda de la policía en áreas públicas d. Escolta todos los visitantes SEGURIDAD

CONTROL DE ÁREA Dimensiones de las Zonas:

Para poder determinar el área de despejo en un d errame de sustancia química peligrosa se utiliza como guía: 1 . Según protocolo de la empresa 2. Determinado por muestreo continuo del área del derrame de la sustancia química 3. La recomendación dada por la Guía de Respuesta de Emergencia CONTROL DE ÁREA Dimensiones de las Zonas Como determinar área de despejo :

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia North American Free Trade Agreement (NAFTA) La Guía de Respuesta de Emergencia fue desarrollada conjuntamente con el Departamento de Transporte de Canadá, el Departamento de Transportación de los Estados Unidos (DOT) y la Secretaría de Comunicaciones y Transporte de México. Esta guía es emitida una vez cada cuadro años, la próxima será emitida en el año 2024. Es utilizada en la fase inicial de un derrame de Materiales Peligrosos.

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia La Guía de Respuesta de Emergencia debe estar disponible en el vehículo mientras se transporta el material peligroso. La Guía debe estar al alcance de la mano conductor, sin que este, tenga la necesite de quitarse el cinturón de seguridad para tomarla. Esta información puede estar impresa en el “ Shipping Paper”o en otro documento. La Guía de Respuesta de Emergencia la utilizan las personas que responden en la fase inicial de un incidente ocasionada con Materiales Peligrosos.

Guía de Respuesta de Emergencia Digital (ERG 2020) :

Guía de Respuesta de Emergencia Digital (ERG 2020) DOT Placards ERG 2020 First Aid – American Red Cross HazMat Pocket Guide MSDS App

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia Las páginas de borde amarillo es donde se encuentra el Número de Identificación de las Naciones Unidad (UN) de 4 dígitos del m aterial peligroso ordenado del menor a mayor. Las páginas de borde azul es donde se encuentra el material peligroso ordenado por su nombre en orden alfabético. Las páginas de borde anaranjado es donde se encuentra las Guías de Emergencias para los material peligroso y sus peligros potenciales. Las páginas de borde verde es donde se encuentra las Tablas de Distancias de Aislamiento Inicial y Acción Protectora del material peligroso.

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia Las páginas de borde azul es donde se encuentra el material peligroso listado por su nombre en orden alfabético. Si el nombre del material en las páginas de borde azul está sombreado, significa que el material es uno con riesgo de inhalación tóxica, un arma química o es un material que reacciona peligrosamente con el agua.

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia La Guía de Respuesta de Emergencia identifica el Material Peligroso mediante el número de identificación de cuatro dígitos que le asigna la Organización de Naciones Unidas. El número de identificación del material se puede encontrar sobre la placa de clase de riesgo, en un panel anaranjada en los lados del vehículo, o en el “ S hipping P aper ” - documento de embarque. Este número puede estar precedido por las letras UN / NA. UN United Nations NA North America

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia Anhidro - Como término general, se dice que una sustancia es anhidro sino contiene agua. Las páginas de borde amarillo es donde se encuentra el Número de Identificación del m aterial p eligroso. Los Números de Identificación están en orden del menor al mayor. Si el nombre del material en las páginas de borde amarillo o azul está sombreado, significa que el material es uno con riesgo de inhalación tóxica, un arma química o es un material que reacciona peligrosamente con el agua.

POLIMERIZACIÓN:

POLIMERIZACIÓN Polimerización = Cuando ocurre una reacción de polimerización esto producirá un aumento en calor y aumento de presión en los contenedores, los cuales podrían ocasional una explotar o romper el contenedor. Hay que dispersar el calor , rociandole abundante chorros de agua sobre el contenedor pero teniendo cuidado de no tirar agua sobre la válvula de relevo de este . Los materiales que tengan la letra P junto a el número de guía , significa que el producto químico está propenso a realizar polimerización .

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia:

Uso de la Guía de Respuesta de Emergencia

Guía de aislamiento inicial dependiendo el estado físico del material derramado:

Distancia del Aislamiento inicial cuando no se cuenta con la G uía de Respuesta de Emergencia u otras fuentes de información . Sólidos Líquidos Gases Guía de a islamiento i nicial dependiendo el estado f ísico del material d erramado 75 pies (25 metros) 150 pies (50 metros) 330 pies (100 metros)

Slide581:

Cuando ocurre un accidente con un camión que transporta materiales peligrosos y este, aunque posee placa de riesgo de DOT dicha placa no tiene la identificación de cuatro dígitos que le asigna la Organización de Naciones Unidas, entonces: Cuando la placa de DOT no tiene la identificación de 4 dígitos de las Organización de Naciones Unidas 1993

Slide582:

El número dentro del circulo de color negro nos indica el Número de Guía (páginas de color anaranjado) dentro de la Guía de Respuesta de Emergencia. 125

FUENTES DE INFORMACIÓN EN UNA RESPUESTA DE EMERGENCIA:

FUENTES DE INFORMACIÓN EN UNA RESPUESTA DE EMERGENCIA HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD GUÍA DE RESPUESTA DE EMERGENCIA LA GUÍA DE MATERIALES PELIGROSOS DE NIOSH

CONTROL DE ÁREA Dimensiones de las Zonas:

Las dimensiones de la zonas dependerá de: a. Tipo de derrame (sólido, líquido, gaseoso y el riesgo de estos) b. Presencia de riesgos físicos (maquinaria o riesgo eléctrico) c. Condiciones del derrame ( cerca de áreas residenciales, cuerpos de agua; falta de ventilación) CONTROL DE ÁREA Dimensiones de las Zonas

SISTEMA DE PAREJA “Buddy System”:

SISTEMA DE PAREJA “ Buddy System ” Que es el Sistema de Compañeros o “ Buddy System”: El “ Buddy System ” o Sistema de Compañeros es un procedimiento en el que dos personas funcionan juntos como una sola unidad de modo que sean capaces de realizar una tarea de forma coordinada y de forma segura. En actividades peligrosas, donde a menudo se requieren los “ Buddy o Compañero”, el principal beneficio del sistema es mejorar la comunicación, velar por la integridad del equipo de protección y la seguridad entre los Buddys . (TWO IN TWO OUT)

SISTEMA DE PAREJA “Buddy System”:

SISTEMA DE PAREJA “ Buddy System ” Verificación de la integridad del EPP Función del Buddy System :

SISTEMA DE PAREJA “Buddy System”:

SISTEMA DE PAREJA “ Buddy System ” Proveer ayuda, verificar síntomas de intoxicación o estrés en el compañero y notificar a otros en caso de emergencia o de necesitar ayuda Función del Buddy System :

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

Existen tres zonas de trabajo durante una Respuesta de Emergencia con Materiales Peligrosos, estas son: Zona Caliente – Es el área más contaminada ya que es el área donde a ocurrido el derrama. Zona Tibia o de Descontaminación – Área de Riesgos Reducidos. Zona Fría o Zona de Apoyo – Área donde la exposición al contaminante es poco probable. CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

Es el área donde ha ocurrido o puede ocurrir un derrame, se debe crear una zona donde todo el personal tiene que utilizar un nivel de protección personal. Las actividades para determinar la zona de exclusión incluye: a. Muestreo Personal b. Caracterización del área c. Método de limpieza CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo Zona de Exclusión – Zona Caliente – Zona Roja:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

2. La zona de exclusión tiene que estar claramente demarcada. La entrada y salida de la zona de exclusión debe ser controlada en uno o varios puntos de acceso. La zona de exclusión es determinada por el uso de instrumentos de muestreo y ésta puede ir variando según las áreas sean limpiadas o las condiciones ambientales lo determinen. La zona de excusión puede ser segmentada dependiendo de la concentración del contaminante en cada una de ellas. CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo Zona de Exclusión – Zona Caliente – Zona Roja:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

3. En esta zona se realizará el depósito de herramientas utilizadas en la respuesta de emergencia con materiales peligrosos. Se colocaran las herramientas utilizadas en un bidón para ser luego descontaminadas o desechadas CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo Zona de Exclusión – Zona Caliente – Zona Roja:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación:

Esta es un área de transición. La cual no está contaminada inicialmente. Será utilizada para los procedimientos de descontaminación primariamente. Otras actividades que se llevarán a cabo en esta zona son: a. Reabastecimiento de equipo b. Primera Ayuda y Rescate c. Empaque de muestras d. Área de descanso CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación Zona de Descontaminación – Zona Tibia – DECON:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Descontaminación

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea para Proveer Privacidad al Personal Herido Área para proveer privacidad al herido

CONTROL DE ÁREA Zonas de Apoyo:

Área desde donde se dirigen las respuestas de emergencia. El comandante de la escena está localizado en esta zona. La localización de la zona de apoyo será determinada por las siguientes condiciones: a. La dirección del viento b. Topografía c. Visibilidad CONTROL DE ÁREA Zonas de Apoyo Zona de Apoyo – Zona Fría:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

El personal en la zona de apoyo no tiene que utilizar ropa protectora contra productos químicos, pero debe tenerla disponible en caso de que las condiciones cambien y sea necesario utilizarlo. CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo Zona de Apoyo – Zona Fría:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo:

CONTROL DE ÁREA Zonas de Trabajo El personal de enfermería tomará los vitales y creará un record médico de todo el personal que trabaje en la respuesta de emergencia a su entrada y salida de esta. Se registrará la hora de entrada al área de trabajo, tiempo de exposición y el nivel de protección utilizado dentro de la zona de trabajo asignado. Esta información será guardada en el reporte del incidente y en el historial médico del trabajador. Zona de Apoyo – Zona Fría:

COMUNICACIÓN:

COMUNICACIÓN El sistema de comunicación es de vital importancia para la operación con desperdicios peligrosos. La comunicación debe establecerse con prioridad a la entrada. Ésta puede ser : - Radio inherentemente seguro - Megáfono -Sirenas o Silbatos -Señales Visuales

Slide605:

DESCONTAMINACIÓN

DESCONTAMINACIÓN:

Descontaminación significa remover o neutralizar contaminantes peligrosos del personal o del equipo. Tiene 2 propósitos básicos: 1. Limitar la exposición a la sustancia peligrosa, al reducir el tiempo que las personas y los equipos están en contacto con el contaminante. 2. Reduce la probabilidad de que los contaminantes sean transportados a otro lugar no contaminado inicialmente. DESCONTAMINACIÓN

Métodos Físico para Remover Contaminantes:

1. Raspando (Llantas de vehículos pesados) 2. Cepillando 3. Diluyendo con agua 4. Absorbiendo los contaminantes 5. Uso de hornos para materiales infecciosos 6. Agua a presión sobre vehículos pesados Métodos Físico para Remover Contaminantes

Métodos Físico para Remover Contaminantes:

Pads Absorbente para reactivos químicos Métodos Físico para Remover Contaminantes Pads Absorbente para derrame de Hidrocarburos

Métodos Químico para Remover Contaminantes:

1. Neutralizar 2. Degradar para hacerlo menos dañino el contaminante 3. Esterilizar para materiales infecciosos Métodos Químico para Remover Contaminantes

DESCONTAMINACIÓN:

Cada vez que salga de un área de trabajo contaminada, tendrá que someterse a la descontaminación. El propósito es evitar que las sustancias químicas salgan del área de trabajo a través de la ropa, piel o equipos contaminados. Todo el equipo (incluso los camiones) deben someterse a la descontaminación. DESCONTAMINACIÓN

Métodos Químico y Físico para Remover Contaminantes:

Cepillado más solución de detergente – Ataca el contaminante químicamente también lo diluye y lo lava Métodos Químico y Físico para Remover Contaminantes

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN La extensión de los procedimientos de descontaminación van a depender de : - Tipo de contaminante - Cantidad del contaminante - Tipo de EPP a utilizar

DESCONTAMINACIÓN:

La descontaminación seca se utiliza cuando el contaminante es radiactivo o reactivo al agua. También se usa cuando el contaminante está en forma de polvo seco. Se deberá utilizar el cepillado o la aspiradora con filtro HEPA para eliminar el contaminante del la ropa protectora . DESCONTAMINACIÓN F iltros de aire HEPA (del inglés "High Efficiency Particle Arresting ", o “Recogedor de Partículas de Alta Eficiencia") La eficiencia de los Filtros HEPA es de 99.97%. Filtro HEPA

OFICIAL DE DESCONTAMINACIÓN:

El O ficial de Descontaminación - E s responsable de decidir el método que se deberá usar teniendo en consideración las características químicas y físicas del material peligroso. Determina la extensión del procedimiento de descontaminación dependiendo el tipo de contaminante y el grado de exposición. OFICIAL DE DESCONTAMINACIÓN A mayor riesgo, mayor será la descontaminación

Zona de Descontaminación:

Zona de Descontaminación Se deberá preparar la zona de descontaminación antes de entrar a la zona del derrame. La zona de descontaminación deberá ser marcado con cinta brillante para indicarle a los trabajadores dentro de la zona del derrame que esa es la única salida de la zona del derrame. Un miembro del equipo de descontaminación deberá de monitorear el aire periódicamente en la zona de descontaminación.

Zona de Descontaminación:

Zona de Descontaminación La zona de descontaminación deberá de ser posible estar localizada en el área más alta de la zona donde la lluvia corra hacia el lugar del derrame. Deberá tener fácil acceso para que puedan llegar las unidades de emergencia médica de ser necesario. Deberá considerar la dirección del viento para designar la zona de descontaminación. Deberá ser construida en la dirección del viento, determinado por la torre control del aeropuerto más cercano al derrame.

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN La zona de descontaminación deberá estar lo más cerca de la zona del derrame pero sin entrar en ella

DESCONTAMINACIÓN Prevención de la Contaminación:

DESCONTAMINACIÓN Prevención de la Contaminación El primer paso para una descontaminación efectiva es minimizar el contacto con la sustancia contaminante. Esto se puede lograr tomando las siguientes precauciones: - No caminar sobre áreas contaminadas - Evitar contacto directo con el contaminante - Proteger los instrumentos de muestreo y las muestras

DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes:

DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes Materiales desconocidos : Las siguientes soluciones pueden ser utilizadas con materiales desconocidos ya que estas son efectivas con una gran variedad de contaminante. Descontaminante A – Solución de detergente para lavar ropa con agua 1:10 Descontaminante B – Solución de blanqueador casero con agua 1:10

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN SOLUCIÓN CONTAMINANTE A Ácidos Inorgánicos B Metales Pesados B Pesticidas, Fenoles Clorinados, Dioxinas, PCB B Cianuros, Amoníaco, Desperdicios Inorgánicos no Ácidos A o C Solventes y otros Compuestos Orgánicos A o C PBB y PCB C Aceites y Grasas in contenido de Pesticidas D Compuestos Caústicos o Bases Inorgánicas E Materiales Radioactivos A y B Organismos Infecciosos

DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes:

Materiales Conocidos: Hay 5 tipos distintos de soluciones descontaminantes disponible: Solución A – detergente de lavar ropa con agua 1:10 Solución B – Solución de blanqueador casero con agua 1:10 Solución C – Solución al 5% de Fosfato T risódico (TSP) Solución D – 1 pinta de HCL concentrado en 10 galones de agua Solución E – Solución concentrada de detergente de lavar ropa con agua. Mezclar para que forme una pasta y restregar con cepillo. Descontaminante B enjuagar con agua DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes

DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes:

DESCONTAMINACIÓN Guías para preparar soluciones descontaminantes Para descontaminar superficies con material biológico peligroso, se deberá utilizar una solución de 1/3 de taza de blanqueador casero ( Clorox ) en un galón de agua.

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN IN OUT IN IN IN IN IN IN Dilución Degradación o Neutralización Enjuague Banqueta Banqueta Asperjador 1 Asperjador 2 Cubeta con Solución Bidones de desperdicios OUT Piscina de Piscina de Piscina de

Slide624:

Entrada Entrada Entrada Salida

Slide625:

Cubeta para el deposito de equipo para ser descontaminado o para botar Entrada Entrada Entrada Á rea de Primeros Auxilios Salida Salida Entrada

Slide626:

ZONA DE DESCONTAMINACIÓN Piscina de Dilución Piscina de Degradación Piscina de Enjuague Asperjador con agua Asperjador con agua Cubeta con solución para degradación del Contaminante Cubeta para el deposito de equipo para ser descontaminado o para botar Bastón SALIDA Entrada Entrada

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea de Descontaminación de Personal ENTRADA Salida

Slide630:

RESCATE DE HERIDOS EN ÁREA CON VAPORES TÓXICOS

RESCATE DE HERIDOS NUBE DE VAPOR:

RESCATE DE HERIDOS NUBE DE VAPOR Para dispersar los vapores de un gas momentáneamente, los bomberos utilizan rosear con agua la fuente que emite el gas para crear un pasillo libre de vapores y poder liberar los potenciales heridos. Viento Amoníaco, Anhídro

Slide632:

PERSONAL HERIDO EN EL ÁREA DE RESPUESTA DE EMERGENCIA

DESCONTAMINACIÓN Heridos:

DESCONTAMINACIÓN Heridos

DESCONTAMINACIÓN Heridos:

DESCONTAMINACIÓN Heridos

DESCONTAMINACIÓN Heridos:

DESCONTAMINACIÓN Heridos

DESCONTAMINACIÓN Heridos:

DESCONTAMINACIÓN Heridos

DESCONTAMINACIÓN Heridos:

DESCONTAMINACIÓN Heridos

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN IN OUT IN IN IN IN IN IN Dilución Degradación o Neutralización Enjuague Banqueta Banqueta Asperjador 1 Asperjador 2 Cubeta con Solución Bidones de desperdicios OUT Piscina de Piscina de Piscina de

DESCONTAMINACIÓN HERIDOS:

DESCONTAMINACIÓN HERIDOS OUT Dilución Degradación o Neutralización Enjuague Banqueta Banqueta Asperjador 1 Asperjador 2 Cubeta con Solución Bidones de desperdicios OUT OUT OUT Botiquín Cubeta con Solución Asperjador Camilla Zona Tibia o de Descontaminación (DECON) Zona de Fría o Zona de Apoyo Zona Caliente o Zona de Exclusión Herido Piscina de Piscina de Piscina de

Slide640:

ZONA DE DESCONTAMINACIÓN Piscina de Dilución Piscina de Degradación Piscina de Enjuague Asperjador con agua Asperjador con agua Cubeta con solución para degradación del Contaminante Cubeta para el deposito de equipo para ser descontaminado o para botar Bastón SALIDA Entrada Entrada

Slide641:

Área de Primeros Auxilios Cubeta con solución para degradación del Contaminante Asperjador Camilla Botiquín

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea de Descontaminación de Equipo Pesado Área para proveer privacidad al herido

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea para Proveer Privacidad al Personal Herido Área para proveer privacidad al herido

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea para Proveer Privacidad al Personal Herido

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Descontaminar al herido antes de subirlo a la ambulancia e informar a la institución médica que se transporta un herido contaminado con material químico peligroso

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Descontaminar al herido antes de subirlo a la ambulancia e informar a la institución médica que se transporta un herido contaminado con material químico peligroso

DESCONTAMINACIÓN EN MASA:

DESCONTAMINACIÓN EN MASA Descontaminación en Masa

Slide648:

DESCONTAMINACIÓNEQUIPO PESADO

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea de Descontaminación de Equipo Pesado La descontaminación de equipo p esado consiste en raspar, cepillar y limpiar con agua a presión sobre las llantas de estos, para reducir la probabilidad de que los contaminantes sean transportados a otro lugar .

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN Á rea de Descontaminación de Equipo Pesado

EQUIPO MÍNIMO NECESARIO PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA DERRAMES DE MATERIALES PELIGROSOS:

Arrastre o unidad móvil para respuesta rápida. Carpeta con MSDS de los materiales peligrosos Guía de respuestas de DOT en unidad móvil. Mamelucos resistentes a corrosivos (Ácido Sulfúrico, Amoniaco, Hidracina, Cyclohexilamina, Soda Cáustica ) ( Tychem SL o similar). 4 Respiradores SCBA Respirador purificador de aire rostro completo (asignado a cada empleado designado a la respuesta de estas emergencia) Botas de Goma. 1 caja Guantes de Nitrilo (desechables y reusables). 8 Guantes de Trabajo. Jabón de manos (Hand Cleaner ). 8 Escudos para el rostro ( Face Shield ) 8 Googles 8 Gafas de seguridad. Bidones aprobados por DOT ( Drum ) Bidones aprobados por DOT( Salvage Drum ) Bomba manual (Hand Pump). 1 caja de Bolsas plásticas, 6mils. Sorbent Pads High Capacity “Pampers ” para materiales solubles en agua (ácidos y cáusticos). Pailas de neutralizante para ácidos y cáusticos. Equipo de descontaminación (Piscinas , Asperjadores, Cepillos, Jabón en Polvo). Cepillos plásticos, squeegee , etc. (Dos de cada uno) EQUIPO MÍNIMO NECESARIO PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA DERRAMES DE MATERIALES PELIGROSOS

EQUIPO MÍNIMO NECESARIO PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA DERRAMES DE MATERIALES PELIGROSOS:

Palas plásticas, picos, herramientas de bronce Camilla Botiquín portable Cinta para demarcar área de trabajo Andador Caseta para protección contra el sol o inclemencias del tiempo B anqueta sin espaldar para el remplazo de equipo Letrero de Advertencia de Peligro 6 Conos EQUIPO MÍNIMO NECESARIO PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA DERRAMES DE MATERIALES PELIGROSOS

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA:

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA Se deberá mantener todos los Equipos de R espuesta de Emergencia en un solo lugar, para en caso haber una situación que requiera algún tipo de intervención poder intervenir lo más antes posible. Recuerde hacer inspecciones rutinarias a los Equipos de Respuesta de Emergencia y asegurar que de necesitarlos todos los equipos estén en optimas condiciones.

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA:

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA Botas de PVC SCBA Tanques SCBA

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA:

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA Mamelucos Agua Faceshield Guantes Capacetes Mamelucos Mamelucos Mamelucos Mamelucos

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA:

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO VACIO Mamelucos Agua Mamelucos Tanques SCBA

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA:

ALMACENAJE DE EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA MAMELUCOS

Slide658:

RESCATE Y DESCONTAMINACIÓN DE ANIMALES CONTAMINADOS Rescate y Descontaminación de Animales Contaminados

Rescate y Descontaminación de Animales Contaminados:

Todo animal rescatado del área del incidente que tuviera contaminado con algún tipo de sustancia química, deberá ser descontaminado y retenido para evaluación médica por un veterinario certificado Rescate y Descontaminación de Animales Contaminados Descontaminación

Rescate y Descontaminación de Animales Contaminados:

Rescate y Descontaminación de Animales Contaminados Evaluación Médica por un Veterinario Certificado Retorno a su habitad natural

TERMINACIÓN DE LA EMERGENCIA:

Se considera que una emergencia ha terminado cuando se limpió el derrame, se descontaminó el personal, los equipos, se empacó el material derramado, se reemplazó los materiales utilizados y se está lista para responder a una nueva emergencia. TERMINACIÓN DE LA EMERGENCIA

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN FOTOS VARIADAS

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN FOTOS VARIADAS

DESCONTAMINACIÓN:

DESCONTAMINACIÓN FOTOS VARIADAS

Slide665:

D.O.T U.S. DEPARMENT OF TRANSPORTATION

La reglamentación de DOT aplica a diferentes medios de transporte::

La r eglamentación de DOT aplica a diferentes medios de transporte:

Introducción::

Introducción : Discutiremos los Reglamentos del Departamento de Transportación Federal de los Estados Unidos para Materiales Peligrosos. Los mismos están incluidos en el Código de Reglamentos Federales ( 49 CFR 171 - 180 ).

Códigos Federal de Regulaciones:

Códigos Federal de Regulaciones 49CFR D.O.T 29CFR OSHA 40CFR EPA

Comisión de Servicio PúblicoPuerto Rico Transport and Other Public Services Bureau:

Comisión de Servicio PúblicoPuerto Rico Transport and Other Public Services Burea u

Definiciones::

Material Peligrosa : Definiciones : Estos son materiales que según determinado por el Secretario de Transportación de los Estados Unidos, tienen la capacidad de crear un riesgo exagerado a la salud, seguridad y la propiedad cuando se transportan comercialmente.

Definiciones::

Desperdicio o Desecho Peligroso : Definiciones : Definición Según U.S. EPA – Un desperdicio o desecho que puede contribuir a incrementar significativamente la mortandad, los daños irreversibles, las enfermedades incapacitantes o presentar un riesgo potencial a la salud de los seres humanos o al ambiente cuando es tratado, almacenado, transportado, dispuesto o manejado de forma impropia. La EPA clasifica los desperdicios peligrosos si exhiben una de 4 características: 1. Inflamabilidad 2. Reactividad 3. Toxicidad 4. Corrosividad

Definiciones::

Definiciones : Sustancia Peligrosa : Definición según U.S. DOT – Un material incluyendo sus mezclas o soluciones que están incluidas en el Apéndice A de la sección 49CFR172.101 . Se encuentra en una cantidad, en un solo paquete, que es igual o excede la cantidad reportable (RQ) en el apéndice A de la sección 49CFR172.101 . Los radionúclidos incluidos en el párrafo 6 apéndice A de la sección 49CFR172.101 .

Clasificaciones de riesgos según las diferentes agencias :

Clasificaciones de riesgos según las diferentes agencias OSHA EPA DOT 1. Salud 1. Corrosividad 1. Materiales Explosivos 2. Reactividad 2. Reactividad 2. Gases 3. Inflamabilidad 3. Inflamabilidad 3. Líquidos Combustibles o Inflamables 4. Toxicidad 4. Materiales Combustibles al mojarse o Combustión Espontánea 5. Oxidantes o Peróxidos Orgánicos 6. Tóxicos e Infecciosos 7. Corrosivos 8. Radiactivos 9. Misceláneos

Secciones Importantes del Reglamento::

Secciones Importantes del Reglamento : 172 Subparte b - Tabla de Materiales Peligrosos 172 Subparte c - Documentos de Embarque (“Shipping Papers”) 172 Subparte d - Identificación de los contenedores (“Marking”)

Secciones Importantes del Reglamento::

172 Subparte e - Rotulación (“Labeling”) 172 Subparte f - Placas (“Placarding”) 173 Subparte b - Preparación de Materiales Peligrosos para la transportación . 173 Subpartes c hasta la o – Definiciones de las Clases de Riesgos Secciones Importantes del Reglamento :

ÁREA SATÉLITE DE ALMACENAJE:

1. El área satélite deberá estar lo más cercano al punto de generación de los desperdicios 2. El contenedor de desperdicio debe tener tapa 3. El desperdicio deberá estar bajo la custodia de personal autorizado 4. Se deberá identificar el contenedor con un nombre genérico del material, ejemplo: 1. Aceites Usados 2. Solventes de Laboratorio 3. Desperdicios de Pinturas 4. Ácido de Baterías Usados 5. El contenedor deberá estar identificado con una de las siguientes etiquetas: 1. “ Hazardous Waste ” – Desperdicios Peligrosos 2 . “ Universal Waste ” – Desperdicios peligrosos para ciertas categorías de desechos : a. Baterías b. Pesticidas c. Equipos que contienen mercurio d. Lámparas 3 . “ Non- Hazardous Waste ” - Desperdicios No Peligrosos 6. La cantidad máxima de desperdicio en el área satélite será de 55 galones 7. Utilice un “ Secondary Container ” para los contenedores primarios 8. Remover del área satélite los desperdicios después de llenado en un periodo no mayor de 3 días ÁREA SATÉLITE DE ALMACENAJE

SATELLITE AREAS LABELING:

SATELLITE AREAS LABELING N/A Generic Name Hazardous Waste Label Place this label to containers at Satellite Areas (EPA) (DOT) Label Flammable Liquid EPA

Área de Almacenaje:

Área de Almacenaje La definición de almacenaje en la reglamentación 40CFR260.10 , es el de mantener un desecho peligroso por un período temporero de 90 a 180 días ó 270 días dependiendo del permiso otorgado por la EPA, y que al final de éste el desecho peligroso será tratado, descartado o almacenado en otra parte.

TYPES OF HAZARDOUS WASTE GENERATORS:

VERY SMALL QUANTITY GENERATOR Less than 100 kg/month (<220 Lbs /Month) SMALL QUANTITY GENERATOR 100 Kg/month to 1000 kg/month (220 to 2,200 Lbs /Month) - 180 días máximo para estar en la instalación del generador . LARGE QUANTITY GENERATOR More than 1000 kg/month (>2,200 Lbs /Month) - 90 días máximo para estar en la instalación del generador . TYPES OF HAZARDOUS WASTE GENERATORS

Área de Almacenaje:

Área de Almacenaje Es el área de almacenaje final antes de salir de la empresa . Todas las áreas de almacenaje para desechos peligrosos tienen que tener : Seguros contra entrada no autorizada Rotulación que indique claramente y en letra mayúscula “ DESECHO PELIGROSO ” Almacenado en tanques o contenedores estructuralmente sólidos en buenas condiciones con tapas ajustadas . Se mantienen cerrados cuando no se agregan o eliminan desechos . 5 . Paredes y techo que lo impermeabilicen de la lluvia 6. Área de almacenaje separada de los materiales vírgenes 7. Sistema de Comunicación

Área de Almacenaje:

8. Construida con un contenedor segundario o dique . El contenedor segundario o dique deberá poder contener : a ) 10% del total del volumen de los bidones almacenado b ) 110% del volumen del contenedor más grande “ Tanque” almacenado , lo que sea mayor Área de Almacenaje

Área de Almacenaje:

Área de Almacenaje Todas las áreas de almacenaje para desechos peligrosos tienen que tener : 9. Totalmente limpio de residuos de derrames 10. Inspeccionados por lo menos 1 vez a la semana 11. Mantener los límites de tiempo de almacenaje específicos , dependiendo del estatus del generador 12. Bitácora en el área que indique el tipo de Desperdicio, fecha de entrada y fecha de salida del desperdicio. 13. El tiempo de estadia será de: 90 días para los Large Quantity Generador y 180 días para Small Quantity Generador 14 . La fecha de acumulación comienza una vez entra al área de almacenaje final.

Área de Almacenaje:

Área de Almacenaje Todas las áreas de almacenaje para desechos peligrosos tienen que tener : 15. Los contenedores deben estar : Marcados / Etiquetados con “ Hazardous Waste ”, una descripción genérica del desperdicio y con la fecha de entrada. 16. Almacenados en forma organizada y con 3 pies entre filas para inspección ó emergencias 17. Contención Segundaria para líquidos 18. Buena ventilación 19. Contenedores en paletas (2 pisos máximo de altura ) 20. Inspecciones semanales documentadas por 3 años

Área de Almacenaje:

Área de Almacenaje Todas las áreas de almacenaje para desechos peligrosos tienen que tener : 21. Residuos incompatibles: no se almacenan en un área de almacenamiento común sin una separación adecuada . El aceite usado no se puede mezclar con ningún otro desecho peligroso ( por ejemplo, solventes ). 22. Residuos inflamables o reactivos: almacenados al menos a 50 pies (15 metros) de las líneas de propiedad (esto solo se aplica a generadores de grandes cantidades de residuos peligrosos). Los desechos inflamables deben conectarse a tierra cuando se agrega o elimina material. Póngase en contacto con el departamento de bomberos de su jurisdicción para conocer los requisitos locales sobre el manejo de desechos inflamables .

Área de Almacenaje:

Otros : a) Extintor b) Ducha y lava ojos c ) Alumbrado “ Explosion Proof ” d) Alarma contra incendio e) La persona que entre al área de almacenaje de desechos peligros deberá ir acompañado siempre Área de Almacenaje

Reactivos Químicos Expirados:

Reactivos Químicos Expirados El personal del almacén deberá mantener los límites de tiempo de uso de los reactivos químicos bajo su cuidado. Productos Químicos expirados deberá ser descartado. No se utilizará el almacén como área de almacenaje de productos químicos expirados.

Selección de Contenedores:

Selección de Contenedores El contenedor apropiado debe de ser seleccionado, de acuerdo al siguiente criterio: A. Contenedores Transportables : Contenedores para materiales peligrosos, desechos peligrosos y contaminantes marítimos, tales como tanques, bidones, bolsas, cajas o cilindros tienen que estar en buenas condiciones, e incluir la aprobación o exención de U.S. DOT (49CFR178 subparte A a la O).

Algunos materiales para Bidones:

Algunos materiales para Bidones 1. Acero 2. Acero inoxidable 3. Aluminio 4. Polietileno 5. Fibra de vidrio 6. Madera

Bidones Códigos:

Bidones Códigos

Bidones Códigos:

Bidones Códigos

Selección de Contenedores:

Selección de Contenedores Los materiales peligrosos deben transportarse únicamente en empaque autorizados para cada material. La tabla de HazMat en sus columnas 8A, 8B, y 8C de la sección 49CFR172.10 1 referente a los empaques que se autorizan para la transportación comercial de cada material peligroso. La columna 8A especifica las excepciones si alguna le aplica al material peligroso transportado. La columna 8B especifica los empaques autorizados para transportar el material peligroso en tamaño de empaque “non- bulk ” – (envasado o empaquetado). La columna 8C especifica los empaques autorizados para transportar el material peligroso en tamaño de empaque “ bulk ” - (Sin envasar, sin empaquetar). Los números que menciona la columna 8 se refieren a secciones dentro de la reglamentación 49CFR173.___.

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101:

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101:

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101 Symbol Hazardous Material Description and Proper Shipping Name Hazardous Class or Division Identification Numbers Packing Group Label Codes Special Provisions 49CFR172.102 Packaging 49CFR173.*** Quantity Limitations 49CFR173.27 and 175.75 Vessel Storage Exceptions Non-Bulk Bulk Passenger Aircraft / Rail Cargo Aircraft only Location Other D Asbestos 9 NA2212 III 9   155 216 240 200 Kg 200 Kg 171 34, 40 AW PCB 9 UN2315 II 9 9, 81* 155 202 241 100 Lt 220 Lt A 34 D Ammonia Solution 8 UN2672 III 8 336, IB3, IP8, T7, TP2 154 203 241 5 Lt 60 Lt A 40, 52,85 Packaging Special Provisions : 9 – El empaque para ciertos Biphenyl Polychlorinados y sus disposición y almacenaje, están descrito por la EPA en el 40CFR761.60 y 40CFR161.65 . 81 - Articulos de Biphenyl Polychlorinados según definidos en la 40CFR761.3 para cuya especificaciones de empaque sean imprácticas, pueden cumplir en si mismo con los requisitos generales de empaque según la subparte A y B de la parte 173 de este subcapitulo .

Tabla de Materiales Peligros Columna de Símbolos:

Tabla de Materiales Peligros Columna de Símbolos Símbolo Definición del Símbolo (+) Indica que la sustancia marcada con este símbolo, fija el nombre apropiado de embarque, clase de riesgo y grupo de empaque sin importar que el material cumpla o no con la definición de la clase de riesgo o grupo de empaque o cualquier otro clase de riesgo o grupo de empaque. A Significa que el material está cubierto por el reglamento como material peligroso solamente si es transportado por aire, excepto si el material es regulado como sustancia peligrosa o desecho peligroso, en cuyo caso es regulado por cualquier modo de transporte. D Identifica el nombre apropiado de embarque que puede ser utilizado para ser transportado domésticamente, pero en la mayoría de los casos pudiera cambiar cuando el embarque se hace bajo las reglamentaciones internacionales para materiales peligrosos. I Identifica el nombre apropiado de embarque cuando el embarque se hace bajo las reglamentaciones internacionales de materiales peligrosos. W Significa que el material está cubierto por el reglamento como material peligroso, solamente si es transportado por agua, excepto si el material es regulado como sustancia peligrosa o desecho peligroso, en cuyo caso es regulado por cualquier modo de transportación.

Bidones:

Bidones Algunos bidones aprobados por U.S.DOT son: 1. 17H de tope abierto, 55 galones 2. 17E de tope cerrado, 55 galones 3. 17C de tope abierto, 55 galones (paredes más gruesas) 4. 21C de tope abierto, 30 galones

BIDONES:

Una vez conocidas las características del producto químico a ser envasado y el medio de transporte a utilizar, se pudiera utilizar algún tipo de revestimiento interno en el bidón, ya sea transparentes o pigmentados; de tipo epóxico o hasta fenólico entre otros. Los Bidones deberán cumplir con los más altos estándares de seguridad al cumplir con las exigencias para el transporte de productos peligrosos por mar ( IMDG - International Maritime Dangerous Goods ), aire ( IATA - International Air Transport Association ) y tierra ( DOT - Departament of Transportation ). BIDONES

ROTULACIÓN PARA CONTENEDORES CON DESECHOS PELIGROSOS REQUERIDOS POR EPA:

ROTULACIÓN PARA CONTENEDORES CON DESECHOS PELIGROSOS REQUERIDOS POR EPA

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA :

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA Antes de transportarse un contenedores que contengan desechos peligrosos tiene que tener la rotulación requerida por la EPA 40CFR262.32 y DOT ( 49CFR172.400 subparte E).

Slide699:

Hazardous Waste Label Start Date: When the drum is Full Generator Information EPA ID Number Waste Classification Transportation Name - DOT

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA:

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA Nombre del Generador del desperdicio peligroso. Dirección de la instalación. Pueblo o ciudad. Estado o país. Código de área. Número de identificación de la EPA designado por a la empresa. Número de contenedor, ejemplo si tiene 5 contenedores de productos peligrosos identificara cada envase como: ( 1/5 , 2/5, 3/5, 4/5, 5/5 ). 8. Número de Manifiesto asignado para el embarque. 9. Día que se comenzó llenar el envase con desechos peligrosos. 10. Nombre apropiado del embarque .

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA:

Rotulación para Desechos Peligrosos EPA

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) RQ – Es la cantidad de material peligroso listado en el apéndice A de la sección 49CFR172.101 que cuando se transporta en un solo empaque y se sobrepasa la cantidad establecida en dicha sección, se deberá colocarle la etiqueta de RQ según establecido por DOT. Reportable Quantity

Slide703:

Hydrazine…………………………………………………………………..………..1 (0.454) Benzene …………………………………………………………………............... 10 (4.54) Mercuric Nitrate …………………………………………………………………… 10 (4.54) Sulfuric Acid …………………………………………………..…………………… 1000 (454) Sodium Hydroxide ………………………………………………………………... 1000 (454) Toluene …………………………………………………………………………….. 1000 (454) Nitric Acid ………………………………………………………………………….. 1000 (454) Hydrochloric Acid………………………………………………...………………… 5000 (2270) Cantidad Reportable (RQ) Reportable Quantity - 49CFR172.101 Libras ( Kilogramos )

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) Reportable Quantity - 49CFR172.101

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) Libras = Galones X 3,785.4 cm 3 X Densidad gr X 1 Libra X % del Ingrediente Formula: Ejemplo : Se va a transportar un Bidón de 55 galones de Amonia al 28%. La Densidad de Amonia al 28% es 0.9 gr/cm 3 . Determine si el bidón sobre pasa el Reportable Quantity ( RQ ). Ver tabla en la reglamentación 49CFR172.101 Libras = (55 galón ) 3785.4 cm 3 0.9 gr 1 Lb. 1 galón 1 cm 3 453.59 gr Libras = (55) (3,785.4) (0.9) (0.28) (453.59) 0.28 Transportadas Libras = 52465.644 453.59 Libras = 115.7 Lbs. Transportados 1 Galón 453.59 gr cm 3 en una Mezcla Reportable Quantity - 49CFR172.101 Transportadas Transportadas Transportadas Transportadas o Gravedad Especifica

Cantidad Reportable (RQ):

Cantidad Reportable (RQ) Reportable Quantity

ROTULACIÓN “LABELING”:

ROTULACIÓN “LABELING”

Rotulación (“Labeling”):

Rotulación ( “ Labeling ” )

ROTULACIÓN (“LABELING”):

ROTULACIÓN ( “ LABELING ” ) Al transportar un material peligroso en empaque “non- bulk ” o en algunos empaques “ bulk ” deberá colocarle la etiqueta correspondiente a dicho material especificada en la columna 6 de la tabla 49CFR172.101. Queda prohibido utilizar empaques con etiquetas de materiales peligrosos a menos que estos contengan el material peligroso que la etiqueta represente 49CFR172.401. Etiqueta para la Clase de Riesgo subsidiaria será colocada junto a la etiqueta de la clase primaria a no más de 6 pulgadas una de la otra, según establecido en la 49CFR172.402(a) y en la 49CFR172.406(c). Las etiquetas serán colocadas de forma que contrasten con la superficie donde están adheridas y también colocadas junto al nombre propio del producto. Las etiquetas no se colocarán en el fondo del empaque, ni en superficie que pueda reducir su visibilidad, según especificado en la 49CFR172.406. El tamaño, diseño, durabilidad y color de la etiquetas será según las especificaciones de la 49CFR172.407. Descripción detallada de las diferentes etiquetas aparecen desde la 49CFR172.411 hasta 49CFR172.450.

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101:

Tabla de Materiales Peligrosos 49CFR172.101

Clase de Riesgos según DOT:

Clase de Riesgos según DOT

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo I - Explosivos 1.1 Materiales y artículos con riesgo de explosión de toda la masa 1.2 Materiales y artículos con riesgo de proyección, pero no de explosión de toda la masa 1.3 Materiales y artículos con riesgo de incendio y de que se produzcan pequeños efectos, pero no un riesgo de explosión de toda la masa 1.4 Materiales y artículos que no presentan riesgos notables. Generalmente se limita a daños en el embalaje. 1.5 Materiales muy poco sensibles que presentan riesgo de explosión de toda la masa. 1.6 Materiales extremadamente insensibles que no presentan riesgo de explosión de toda la masa 49CFR172.411 Sustancia o articulo, incluyendo un artefacto, que sea diseñado para funcionar por explosión (descarga extremadamente rápida de gas o calor) o que por su propia reacción química, es capaz de hacer explosión aunque no sea diseñado para eso. 49CFR173.50(a)

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo II – Gases (comprimidos, licuados o disueltos bajo presión) 49CFR172.405(b); 49CFR172.415; 49CFR172.416; 49CFR172.417 2.1 Gas Inflamable - Es un material que a 68ºF ó menos se mantiene en forma de gas y puede encenderse a 14.7 psi en una mezcla de 13% ó menos por volumen con aire 49CFR173.115(a) 2.2 Gas no Inflamable, no venenoso y no corrosivo – Material o mezcla que tiene una presión de 40.6 psi o más a una temperatura de 68°F. No es inflamable 49CFR173.115(b) 2.3 Gas Venenoso por Inhalación – Es tóxico para los humanos y representa peligro cuando se respira 49CFR173.115(c) 2.1 2.2 2.2 2.3

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo III – Líquidos Inflamables o Combustible Son líquidos, o mezclas de líquidos, o líquidos conteniendo sólidos en solución o suspensión, que liberan vapores inflamables a una temperatura igual o inferior a 60.5 °C en ensayos de crisol cerrado, o no superior a 65.6 °C en ensayos de crisol abierto. 49CFR172.419

Clase de Riesgos según DOT:

Clase de Riesgos según DOT Grupo IV – Sólidos Inflamables; Materiales que hacen Combustión Espontáneas; Materiales Peligrosos al Mojarse 4.1   Material que tiene que estar húmedo para mantenerse estable. Es inestable por cambios en la temperatura 49CFR173.124 (a) 4.2   Estos materiales pueden encenderse de forma espontánea al estar en contacto con el aire por el mínimo de 5 minutos 49CFR173.124 (b) 4.3 Se enciende espontáneamente o despide gas tóxicos cuando está en contacto con el agua 49CFR173.124 (c) 49CFR172.420; 49CFR172.422; 49CFR172.423

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo V – Oxidantes y Peróxidos Orgánicos 5.1   Oxidante - Causa o acelera la combustión de otro material mediante la atracción de oxígeno. 49CFR173.127 5.2 Peróxido Orgánico - Compuesto orgánico capaz de  descomponerse en forma explosiva o son  sensibles al calor  o fricción. 49CFR173.128 (a) 49CFR172.426; 49CFR172.427

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo VI – Tóxicos e Infecciosos 6.1   Material que no es gas y que es tóxico para los humanos de manera que representa riesgo para la salud durante su transportación 6.2 Materiales que contienen microorganismos patógenos . Especímenes de diagnóstico, Producto Biológico, Desperdicios Médicos Regulados 49CFR172.323; 49CFR172.405 (C); 49CFR172.429; 49CFR172.430; 49CFR172.432

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo VII – Radiactivos Se entiende por material radiactivo a todos aquellos que poseen una actividad mayor a 70 kBq /Kg ( kilobequerelios por kilogramo) o su equivalente de 0.002 µCi/g   (micro curios por gramo). β α ɣ ALFA BETA GAMA 49CFR172.436; 49CFR172.438; 49CFR172.440; 49CFR172.441

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo VIII – Corrosivos Material Corrosivo – Es un líquido o sólido que causa destrucción de la piel humana al contacto en un período de tiempo determinado. Líquido que tiene un ritmo severo de corrosión en el acero y el aluminio 49CFR172.442

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Grupo IX – Misceláneos 9.1   Cargas peligrosas que están reguladas en su transporte pero no pueden ser incluidas en  ninguna de las clases  antes mencionadas. 9.2   Sustancias peligrosas para el medio ambiente . 9.3   Residuo peligroso. 49CFR172.446

Clase de Riesgos según DOT (“LABELING”):

Clase de Riesgos según DOT ( “ LABELING ” ) Usado para 2 o más materiales o combinación de estos en transportes con un peso mayor de 1,001 libras . Se utiliza esta placa cuando se transporta carga peligrosa mixta en un mismo transporte

Slide722:

49CFR 172. ___

ROTULACIÓN (“LABELING”):

ROTULACIÓN ( “ LABELING ” )

ORM-D Other Regulated Materials, Domestic:

ORM- D Son materiales de consumo que presentan algún tipo de riesgo para la salud durante su transportación 49CFR173.144. Los ejemplos incluyen: latas de aerosoles , pintura, perfume, hielo seco, extintores de incendios, detectores de gas, baterías , carbón, municiones de armas blancas, cosméticos, equipos de seguridad, suministros médicos, productos de limpieza, algunos químicos fotográficos y otros artículos que se envían comúnmente. ORM-D Other Regulated Materials , Domestic

LOS 5 SISTEMAS DE ETIQUETADO QUE SE USAN MÁS FRECUENTES CON MATERIALES PELIGROSOS SON::

LOS 5 SISTEMAS DE ETIQUETADO QUE SE USAN MÁS FRECUENTES CON MATERIALES PELIGROSOS SON: HMIS NFPA GHS EPA DOT

Registro para personas que ofrecen o transportan materiales peligrosos:

Cada persona que ofrece o transportan comercialmente materiales peligrosos según los requisitos de la 49CFR107 subparte G deberá registrarse con el “Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration ”. Copia de este registro se mantendrá en cada camión que la empresa utilice para transportar materiales peligrosos. Información adicional se encuentra en: http://hazmat.dot.gov Registro para personas que ofrecen o transportan materiales peligrosos

TABLA DE SEGREGACIÓN DE MATERIALES PELIGROSOS:

TABLA DE SEGREGACIÓN DE MATERIALES PELIGROSOS

Slide729:

Rotulación “Marking” BIOHAZARD

Rotulación (“Marking”) :

Rotulación (“Marking”) 49CFR172 Cada paquete, contenedor y vehículo que transporte materiales peligrosos será marcado con la inscripciones requerida por la 49CFR172 subparte D . Los empaque “non- bulk”serán marcados con el nombre propio del producto y el número de identficación consus letras “ UN”o “NA” según sea apropiado. Los vehículos que transportan grandes cantidades (8,820 libras o más) de un solo material peligroso en empaque “non- bulk ” serán marcados en cada lado y en cada extremo con el número de identificación requerido para dicho material . Los empaque “ bulk ” que tengan una capacidad de 1,000 galones o más, serán marcados en cada lado y en cada extremo con el número de identificación especificado para el material transportado. Los empaques con capacidad menor de 1,000 galones serán marcados en dos lados opuestos. Cada empaque “ bulk ” permanecerá marcado con el nombre propio del producto y el número de identificación mientra contenga el material peligroso o residuos de este.

Rotulación (“Marking”) :

Rotulación (“Marking”) 49CFR172 Algunos ejemplos de Marcado “ Marking ” son: Carga fumigada 49CFR173.9 (c) Número de identificación 49CFR172.301, 49CFR172.302, 49CFR172.328(a)(1), 49CFR172.331 Flecha de orientación 49CFR172.303 “ Biohazard ”, para sustancias infecciosas 49CFR172.323 Materiales con alta temperatura 49CFR172.325 Contaminante marinos 49CFR172.322 Nombre propio del producto 49CFR172.301, 49CFR172.326(a), 49CFR172.328(b)(1) Nombre del dueño 49CFR172.326(b) “ Emergency Shutoff ” 49CFR172.328(d)

Rotulación para Desechos Peligrosos (“Marking”):

Rotulación para Desechos Peligrosos (“Marking”) HOT 1203 BIOHAZARD

Rotulación para Desechos Peligrosos (“Marking”):

Rotulación para Desechos Peligrosos (“Marking”)

Slide734:

Placas 49CFR172.500 Subpart F

Placas:

Placas Las Placas de Clase de Riesgo son carteles o rótulos descritos y especificados para cada material peligroso. Cada persona que ofrece para transportación o transporta material peligroso sujeto a este subcapítulo deberá cumplir con los requisitos aplicables de la 49CFR172 subparte F. Los requisitos de Placa de Clase de Riesgo no aplican en las siguientes condiciones, según la 49CFR172.500 (b): Sustancia infecciosa Materiales peligrosos clasificados como ORM-D Materiales peligrosos autorizados como cantidades limitadas cuando son identificados como tales en el “ Shipping P aper ”, según 49CFR172.203(b) Materiales empacados como pequeñas cantidades, según 49CFR173.4 “Combustible Liquid ” en empaques “Non- B ulk ” 49CFR172.500 Subpart F

Placas:

Placas 49CFR172.500 Subpart F

Placas:

Placas Es responsabilidad del generador del desecho peligroso ofrecer las placas apropiadas al transportista. Éstas deben ser colocadas a ambos lados del vehículo, en la parte posterior y estar visible desde cualquier dirección (sección 49CFR172.500 subparte F). 49CFR172.500 Subpart F Asfalto

Placas DOT:

Placas DOT Sólido Inflamable Colocación de Placas en el Transporte

Placas:

Placas La visibilidad de las placas no será reducida, ni afectada por ninguna condición, según especificada en la 49CFR172.516 Debe estar fijadas de forma segura Estarán localizadas de forma tal que no se afecten por dispositivos o accesorios del vehículo Se colocarán de forma tal que el agua o el sucio dirigido de las ruedas del vehículo no las afecte No se colocarán a menos de 3 pulgadas de anuncio u otras marcas que puedan reducir su efectividad

Placas:

Placas Tendrán las palabras o número de identificación de forma tal que se lean de izquierda a derecha y desplegadas de forma horizontal. Serán mantenidas por el acarreador de modo que su formato, color, legibilidad y visibilidad no estén reducidas debido a deterioro u oscurecimiento por sucio o cualquier otro material Se colocarán sobre una superficie de color que contraste o tendrá un borde que contraste con dicha superficie. Queda prohibido el uso de rótulos que no representan el material peligroso transportado

Placas:

Placas Butane Hydrochloric Acid Alkylamine , n.o.s . Gasoline Ammonium Nitrate Ammonia , Anhydrous Pyrophoric Liquid

Placas APP:

Placas APP 49CFR172.500 Subpart F

Markings – Labels - Placas:

Markings – Labels - Placas Diferencia entre Marking Label Placa Ácido Muriático RQ EPA Label

PLACAS:

PLACAS Gasolina ---- 1203 Hidracina --- 2030 Diésel -------- 1993 Helio ----- 1046 Propano ----- 1978 Ciclohexilamina --- 2357 Gas Natural -- 1972 Gas de Petróleo Licuado --- 1075 Á cido Sulfúrico --- 1830 Soda Cáustica --- 1824 Hidrógeno --- 1049 Oxígeno --- 1072 Amonia --- 1005 49CFR172.500 Subpart F

Slide745:

MANIFIESTO

DOCUMENTOS DE EMBARQUE:

DOCUMENTOS DE EMBARQUE

Manifiesto:

Manifiesto Un Manifiesto es un documento requerido por los reglamentos federales (DOT) para la transportación de cualquier desecho peligroso afuera de la propiedad del generador. No importa la distancia, aunque sea al otro lado de la calle. Siempre que haya un transporte comercial tiene que haber un manifiesto. El Manifiesto es un documento o cadena de custodia que se utiliza para dar seguimiento y es prueba de cuándo, dónde y qué cantidad de desechos peligrosos se generó y cuándo, dónde y cuánto desecho peligroso llegó a la instalación donde se hará la disposición final del desecho. 49CFR172 Subpart C

Manifiesto:

Manifiesto El generador es responsable por ley de suplir el manifiesto y de su veracidad. Acompañando el manifiesto deben incluirse los documentos de la caracterización del desecho peligroso. El generador mantendrá copia del manifiesto y del resultado de la caracterización del desecho peligroso por un período no menor de 5 años y el transportista mantendrá copia por un período no menor de 3 años.

Manifiesto – El Generador:

Manifiesto – El Generador El Generador es responsable de verificar si el material a desechar, está listado en la tabla de materiales peligrosos o que después de un análisis full RCRA se haya determinado que es un desperdicio peligroso. Es responsable de llenar los documentos de embarque (manifiesto de embarque). Es responsable de colocarle a los contenedores los marking y label conforme al manifiesto.

Manifiesto – El Transportista:

Manifiesto – El Transportista El Transportista le corresponde cumplir con la parte de la regulación 49CFR173 subparte b, (Preparación del Material Peligroso para la Transportación) y 49CFR 173 Subpartes c hasta la o, ( Definiciones de las Clases de Riesgos ) , ejemplo: a) Tiene que verificar que se esté utilizando el contenedor adecuado de embarque. b) Tiene que verificar que la rotulación, marcas y placas de los contenedores y del vehículo estén conforme al manifiesto. c) Tiene que verificar si algún contenedor de material peligroso iguala o sobre pasa la cantidad reportable (RQ) ante la EPA.

Manifiesto:

Manifiesto Página 1 de 2 Página 2 de 2

Manifiesto – Información del Generador:

Manifiesto – Información del Generador

Manifiesto – Información del Transportista Internacional y Facilidad Destinatario:

Manifiesto – Información del Transportista Internacional y Facilidad Destinatario

Manifiesto - Certificación:

Manifiesto - Certificación

Recomendaciones para una Transportación Segura:

Recomendaciones para una T ransportación Segura Siempre esté pendiente de sus alrededores Mantenga su camión y carga cerrada Esté pendiente de vehículos que lo sigan Esté pendiente de extraños que le hagan preguntas inapropiadas Limite la cantidad de paradas durante el viaje Sospeche de individuos que le pidan que se detenga, no lo haga hasta llegar a un lugar seguro si usted duda de su legitimidad Tenga mucho cuidado en escenas de accidentes y con chóferes que necesiten ayuda en la carretera, si es posible llame al 911 o a la Policía Asegúrese de tener algún medio de comunicación con su empresa y obtenga procedimientos a seguir en caso de que algo ocurra No de “Pon o Aventón” No comente la naturaleza de su carga Tenga mucho cuidado al pasar túneles, puentes y áreas de mucha población Cualquier actividad sospechosa debe ser comunicada de inmediato al Departamento de Policía o al 911

Slide756:

THE END F E L I C I D A D E S