Ana-Veneta

Views:
 
Category: Education
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

Slide 1: 

““Nossa Cultura – Нашата култура” Projecto - проект Parcerias - партньорства Objectivos Цели Actividades - дейности Impacto - въздействие

Slide 2: 

Professores de áreas diferentes abordam um mesmo tema em duas ou mais disciplinas se completam. Преподаватели от различни области, работещи по една и съща тема в две или повече дисциплини взаимно се допълват. Projecto Parcerias Objectivos Actividades Impacto Os alunos das escolas geminadas aprendem, reflectem e tiram conclusões sobre diferenças e semelhanças nos provérbios. Учениците от побратимени училища се учат да отразяват и правят заключения за различията и сходствата с поговорки. O resultado final uma ilustração dos provérbios dos diferentes idiomas. Крайният резултат се илюстрира чрез поговорките на различните езици. “Nossa Cultura – Нашата култура ”

Slide 3: 

Projecto Parcerias Objectivos Actividades Impacto Portugal www.cic.pt Bulgária http://www.oupvolov.com/ “Nossa Cultura – Нашата култура”

Slide 4: 

Consciencializar os alunos das potencialidades das TIC; Насочване на учениците към възможностите на ИКТ. Ensinar os alunos a utilizar e/ou a desenvolver as suas competências; Обучението на учениците да използват и / или да развият уменията си Comunicar, trocar informação, cooperar, partilhar e colaborar utilizando ferramentas on line; Общуване, обмен на информация, сътрудничество, споделяне и сътрудничество чрез използването на онлайн инструменти; Reflectir sobre a importância da cultura; Мислете за значението на културата; Encontrar semelhanças e diferenças na cultura; Намиране приликите и разликите в областта на културата; Criar um dicionário multimédia (e-book ). Създаване на мултимедийни речник (е-книга). Projecto Parcerias Objectivos Цели Actividades Impacto “Nossa Cultura – Нашата култура”

Slide 5: 

Definição do tema - Уточняване на тема Procura de parceria - Търсене на партньори Criação do projecto - Създаване на проект Requer a aprovação do projecto com a parceria – Одобряване на проекта с партньора Planificação do projecto – Планиране на проекта Distribuição de tarefas – Разпределение на задачите Criar o BI como forma de apresentação – създаване на биография като форма за представяне Cria um dicionário Búlgaro – създаване на речник на български и английски Tradução do dicionário para Inglês e Português pelas escolas geminadas – превеждане на речника от английски на португалски от училището партньор Criação do e-book multimédia com a gravação em Bulgaro, Inglês e Português – създаване на мултимедиен електронен речник на българо-английски-португалски Publicação do e-book – публикуване на мултимедийния речник Projecto Parcerias Objectivos Actividades Дейности Impacto “Nossa Cultura – Нашата култура”

Slide 6: 

Apesar da distância, há a percepção da proximidade de objectivos iguais na educação nos diferentes países da Europa, assim como das dificuldades comuns encontradas até à partilha e interajuda. Независимо от разстояние, се възприема близостта на едни и същи цели в областта на образованието в различни страни на Европа, както и общите трудности, срещнати от споделяне на опит и осъществяване на взаимопомощ. Com o e-book consegue-se transmitir aos alunos uma educação para diferentes culturas para que os alunos consigam Чрез електронния речник ще се даде възможност на учениците да се обучават в различни култури Aprender a conhecer e a pensar – да се научат да мислят Aprender a fazer – да се научат да правят Aprender a viver juntos – да се научат да живеят заедно Aprender a ser – да се научим да бъдем “Nossa Cultura – Нашата култура”