logging in or signing up Three powerful enemies三类强敌 vickoh Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 3 Category: Spiritual/ Ins.. License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: September 18, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: 所谓 「三类强敌」 就是指在释尊灭後的恶世末法 ,迫害 《 法华经 》 行者的三种敌人。 根据 《 法华经 》 劝持品第十三的二十行偈所说的内容 , 妙乐大师在 〈 法华文句 记 〉 中有如下的三种分类。 Three powerful enemies 三类强敌 Three types of arrogant people who persecute those who propagate the Lotus Sutra in the evil age after Shakyamuni Buddha's death. Miao-lo (711-782) defines them in his work The Annotations on "The Words and Phrases of the Lotus Sutra" on the basis of descriptions in the concluding verse section of the "Encouraging Devotion" (thirteenth) chapter of the Lotus Sutra. 在家的迫害者 ; 是指对佛法无认识的人 , 对佛恶口骂詈 ,施加刀杖的迫害 。 A reference to those ignorant of Buddhism who curse and speak ill of the practitioners of the Lotus Sutra and attack them with swords and staves. These are priests with perverse wisdom and hearts that are fawning and crooked who, though failing to understand Buddhism, boast they have attained the Buddhist truth and slander the sutra's practitioners. This third category is described as priests who pretend to be sages and who are revered as such, but when encountering the practitioners of the Lotus Sutra become fearful of losing fame or profit and induce secular authorities to persecute them. 出家的迫害者 ; 是说为邪智所绕 , 慢心强盛 , 诽谤法华经行者的僧侣 。 佯装圣人,广受世人尊敬的迫害者 。 The arrogance and presumption of lay people 俗众增上慢 The arrogance and presumption of members of the Buddhist clergy 道 们增上慢 The arrogance and presumption of those who pretend to be sages 僭圣增上慢 You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Three powerful enemies三类强敌 vickoh Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 3 Category: Spiritual/ Ins.. License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: September 18, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: 所谓 「三类强敌」 就是指在释尊灭後的恶世末法 ,迫害 《 法华经 》 行者的三种敌人。 根据 《 法华经 》 劝持品第十三的二十行偈所说的内容 , 妙乐大师在 〈 法华文句 记 〉 中有如下的三种分类。 Three powerful enemies 三类强敌 Three types of arrogant people who persecute those who propagate the Lotus Sutra in the evil age after Shakyamuni Buddha's death. Miao-lo (711-782) defines them in his work The Annotations on "The Words and Phrases of the Lotus Sutra" on the basis of descriptions in the concluding verse section of the "Encouraging Devotion" (thirteenth) chapter of the Lotus Sutra. 在家的迫害者 ; 是指对佛法无认识的人 , 对佛恶口骂詈 ,施加刀杖的迫害 。 A reference to those ignorant of Buddhism who curse and speak ill of the practitioners of the Lotus Sutra and attack them with swords and staves. These are priests with perverse wisdom and hearts that are fawning and crooked who, though failing to understand Buddhism, boast they have attained the Buddhist truth and slander the sutra's practitioners. This third category is described as priests who pretend to be sages and who are revered as such, but when encountering the practitioners of the Lotus Sutra become fearful of losing fame or profit and induce secular authorities to persecute them. 出家的迫害者 ; 是说为邪智所绕 , 慢心强盛 , 诽谤法华经行者的僧侣 。 佯装圣人,广受世人尊敬的迫害者 。 The arrogance and presumption of lay people 俗众增上慢 The arrogance and presumption of members of the Buddhist clergy 道 们增上慢 The arrogance and presumption of those who pretend to be sages 僭圣增上慢