logging in or signing up Happy Tet_The Tet Synopsis_ TDH_TLTP tdhoanh Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: Embed: Flash iPad Dynamic Copy Does not support media & animations Automatically changes to Flash or non-Flash embed WordPress Embed Customize Embed URL: Copy Thumbnail: Copy The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 744 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: January 23, 2013 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description The Tết Synopsis. Happy Tết. Vietnamese New Year. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript PowerPoint Presentation: HAPPY TẾT The Tết Synopsis PPS: Trần Lê Túy-Phượng Nguồn : Internet & Private Archives Music: Nắng Có Còn Xuân Artist: Khánh Hà Click Mouse Content: Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy PhượngPowerPoint Presentation: Vietnamese New Year , commonly known as Tết or " Tết Nguyên Đán ", is the most important and popular holiday and festival in Vietnam. It is the Vietnamese New Year marking the arrival of Spring based on the lunar calendar. Tết Nguyên Đán means Feast of the First Morning. Tết is celebrated at the minimum for 3 days beginning on the first day of the lunar year (around late January or early February of solar calendar). The Vietnamese prepare for Tết by cooking special Tết foods and cleaning the house. Many customs are observed during Tết , such as visiting a relative's home on the first day of the new year ( xông nhà ), ancestral worshipping, exchanging New Year's greetings, giving lucky money to children, and opening one’s shop. Tết is also an occasion for pilgrimage and family reunion. During Tết , Vietnamese visit their relatives and temples, putting aside the troubles of the past year and hoping for a better upcoming year. Custom The Vietnamese usually return to their families during Tết . Some return to worship at the family altar or visit the graves of their ancestors. They also clean the graves of their family members as a sign of respect. Although Tết is a national holiday among all Vietnamese, each region and religion has its own customs. Tết celebration can be divided into three periods, known as Tất Niên (Before New Year's Eve), Giao Thừa (New Year's Eve), and Tân Niên (the New Year). Greetings C húc mừng năm mới = Happy New Year C ung chúc tân xuân = G racious wishes of the new spring. Sống lâu trăm tuổi = Long life for 100 years. Traditionally, everyone is one year older on Tết , so children would wish their grandparents health and longevity in exchange for lucky money ( lì xì ) .PowerPoint Presentation: An khang thịnh vượng = Security, good health, and prosperity . Vạn sự như ý = Ten thounsand things go as you wish. Sức khỏe dồi dào = Plenty of health . Tiền vô như nước = M oney flow s in like water . Food In Vietnamese language, to celebrate Tết is to “ ăn Tết ”, literally meaning “ to eat Tết ", showing the importance of food in its celebration. Some of the dishes are vegetarian since it is believed to be a good blessing to eat vegetarian (ăn chay) during Tết . Some traditional Tết foods are: Bánh chưng : essentially tightly packed sticky rice with meat or bean fillings wrapped in Dong (Phrynium placentarium) leaves. When these leaves are unavailable banana leaves can be used as a substitute. Bánh dày : Sticky rice beaten into a paste and shaped into a round cake filled with sweet or salty mung bean paste Bánh chưng (rectangular to represent Earth) and Bánh dày (circular to represent Sky) are symbolically connected with Tết and are essential in any Tết celebration. Preparation is time-consuming, and can take days to cook. The story of their origins and their connection with Tết is often recounted to children while cooking them overnight. Hột Dưa : Roasted watermelon seeds. Dưa Hành : Pickled onion . Củ Kiệu : Pickled small leeks. Mứt : Dried candied fruits. Thịt Kho Nước Dừa : “Meat Stewed in Coconut Juice” is a traditional dish of fatty pork and boiled eggs stewed in a broth-like sauce made overnight of young coconut juice and nuoc mam. It is often eaten with pickled bean sprouts and chives, and white rice.PowerPoint Presentation: Vietnamese Zodiac (12 Con Giáp) The 12 animals in the zodiac: Rat: 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996… Water Buffalo: 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997… Tiger : 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998… Cat: 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999… Dragon: 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988… Snake: 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989… Horse: 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990… Goat: 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991… Monkey: 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992… Rooster: 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993… Dog: 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994… Pig: 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995…PowerPoint Presentation: Táo Công – Táo Bà (The Vietnamese Kitchen Gods – The story of Trong Cao and Thi Nhi) The Kitchen God's relationship is explained in a Vietnamese folk tale about a couple named Trong Cao and Thi Nhi. Though married for many years, the pair remained childless. One day they got into an argument and Trong Cao beat his wife, who moved away. She later remarried a man named Pham Lang. Saddened by Thi Nhi's departure, Trong Cao set out to find her. He grew so poor that he was forced to beg to survive. By chance Trong Cao came to Pham Lang's home, where his former wife recognized him. As her new husband wasn't home, she took pity on Trong Cao and served him a feast, then hid him in a sack of straw behind the house when Pham Lang came home. Unfortunately, Pham Lang unwittingly burned this sack of straw to make ash to fertilize the rice fields. Seeing her ex-husband engulfed in flames Thi Nhi threw herself into the fire and died out of guilt. Pham Lang was so distraught that he followed suit. Witnessing this sorry scene the God of Heaven decided to transform them into Kitchen Gods. Pham Lang earned the title Thổ Công, responsible for the kitchen. Trong Cao became Thổ Địa, who cares for the home. And Thi Nhi became Thổ Kỳ, in charge of shopping. Collectively the three are called Ông Táo.PowerPoint Presentation: The New Year Sacred Pole (Cây Nêu) In the countryside, preparations come to and end with the raising of “ The Sacred Pole ” or “ Cây Nêu ” in Vietnamese. The Sacred Pole is a piece of a bamboo five or six yards long is stripped bare excerpt for a little bunch of leaves on the top. Near the top is suspended a round bamboo frame holding a few little fish and bells made of baked clay that tinkle softly in the wind. Beneath this frame are votive gifts and some thorny branches. At the top of The Sacred Pole, a small kerosene lamp is lit at night. The Sacred Pole marks the way for the ancestor’s spirits who came back from the other world to enjoy New Year with the living. Evil spirits are scared away by the thorns and the tinkling of the bells. Other precautions are also taken: villagers use lime powder to sketch a drawn bow on their courtyards. The arrows of the bow are supposed to frighten away evil spirits.PowerPoint Presentation: Thousand years ago, when the feudal system dominated Vietnam society, literature and scholars are highly respected and it was an extreme honor to receive a sample of their hand-writing. Additionally, it is considered an object of attracting luck at the start of a new year. Therefore, for the whole ideal, an honor of receiving scholars’ calligraphy is wholeheartedly appreciated. Tết is a golden chance for people to visit those scholars to ask for parallel sentences which are believed to bring some of the scholars’ erudition and luck to their home and their family.PowerPoint Presentation: Calligraphy decoration during Tết celebrationPowerPoint Presentation: The Unicorn Dance at Tết According to ancient Vietnamese history, the unicorn made its first appearance about 600 AD. The unicorn, like the dragon, is a mythological animal and tradition has it that wherever a unicorn appears, people will have peace, happiness and prosperity. The Unicorn ( Ly or Lân ) is a mythical animal invented by Sino-Vietnamese imagination. The unicorn brings to mind the English griffin; it is represented with the body of an antelope, the feet of a horse, and the tail of a buffalo; and on the head of the male unicorn, there is a single horn, the extremity of which is covered with an excrescence of flesh. The unicorn is considered as the symbol of intelligence and goodness, and appears only on very special occasions. Today Unicorn or Lion dance is a joyful entertainment at the Tết festival in Vietnam. The Unicorn is the symbol of powerfulness and prosperity. Well-to-do families use to set prize money and invite the Unicorn Dance team to come and dance in front of their house for entertainment and also as the first caller to their house on the New Year's Day.PowerPoint Presentation: Red envelope contained money, a good luck giftPowerPoint Presentation: The Sacred Five Fruits Plate (Mâm Ngũ Quả) A plate filled with five types of fruits sits on the ancestor’s altar in every Vietnamese home during the New Year. The fruits are colorful and meaningful. They make New Year more lively and sacred. In Asian mythology, the world is made of five basic elements: metal , wood , water , fire and earth . The plate of fruits on the family altar at New Year is one of several ways to represent this concept. The plate of fruits also represents the desire for good crops and prosperity. The plate of fruits traditionally contains five types: custard-apple ( mãng cầu ), coconut ( dừa ), papaya ( đu đủ ), mango ( xoài ), figs ( sung ). Pairs of watermelons also placed on the family ancestor altar for good fortune. Families choose only the best looking fruit, which are arranged in a pyramid. The names of these fruits in Vietnam echo words signifying prayers for wealth ([We] pray for enough [money/resources/funds/goods/etc.] to use). The plate of fruits gives the family altar a cozy and colorful look. It helps to stress the importance of family traditions and family life.PowerPoint Presentation: Dried candied fruits ( Mứt ), Watermelon ( Dưa hấu ), Roasted watermelon seeds ( Hột dưa ), Hot tea ( Trà nóng ) : These dishes are served at any time during Tết for unexpected visitors. Dried candied fruits ( Mứt ) Watermelon ( Dưa hấu ) Roasted watermelon seeds ( Hột dưa )PowerPoint Presentation: Northern Sticky Rice Cake & Thick Cake ( Bánh chưng & Bánh dày ) : essentially tightly packed sticky rice with meat and mung bean fillings wrapped in Dong (Phrynium placentarium) leaves in the Northern part of Vietnam. When these leaves are unavailable banana leaves can be used as a substitute. Bánh chưng (rectangular to represent Earth) and Bánh dày (circular to represent Sky) are symbolically connected with Tết and are essential in any Tết celebration. According to the book Lĩnh Nam Chích Quái ( Extraordinary Stories of Lĩnh Nam ) published in 1695, the creation of bánh chưng was credited to Lang Liêu, a prince of the sixth Hùng Vương. It was said that after the victory against the army of Shang Dynasty, in choosing a successor among his sons, Hùng Vương decided to carry out a competition in which each prince brought a delicacy representing the sincerity for the ancestors on the occasion of the Tết , whoever could introduce the most delicious dish for the altar would become the next ruler of the country. While other princes tried to find the rare and delicious foods from forest and sea, the eighteenth prince Lang Liêu, who was the poorest son of Hùng Vương, could not afford those luxury dishes and had to content with the everyday ingredients such as rice or pork. Finally, he created one cake in the square form of earth called bánh chưng and one in the round form of sky called bánh dày from these simple ingredients. In tasting the dishes offered by his son, Hùng Vương found bánh chưng and bánh dày not only delicious but also a fine representation of the respect for ancestors. Therefore he decided to cede the throne to Lang Liêu and bánh chưng , bánh dày became traditional foods during Tết celebration. Bánh dày Bánh chưngPowerPoint Presentation: Bánh Tét Pickled Small Leeks & Dried Shrimps (Củ kiệu & Tôm khô) Bánh Tét: essentially tightly packed sticky rice flavored with coconut milk, meat and mung bean fillings wrapped in banana leaves in the Southern part of Vietnam. Bánh Tét traditionally served with pickled small leeks & dried shrimps and pickled radish Pickled radish (Dưa món)PowerPoint Presentation: Thịt Kho Nước Dừa (Meat Stewed in Coconut Juice), it is a traditional dish of fatty pork stomach and medium boiled eggs stewed in a broth-like sauce made overnight of young coconut juice and nước mắm (fish sauce). It is traditionally eaten with pickled bean sprouts and chives, pickled mustard, and white rice. Meat Stewed in Coconut Juice (Thịt Kho Nước Dừa) Pickled bean sprouts and chives (Dưa giá) White rice (Cơm) pickled mustardPowerPoint Presentation: Flower marketPowerPoint Presentation: Flower & fruit marketPowerPoint Presentation: Hoa Vạn Thọ (Marigold) means bringing longevity for all members of the family in South VietnamPowerPoint Presentation: Ochna Integerrima Family: Ochnaceae Vietnamese plant: Hoàng Mai Origin: SE Asia The most celebrated flower in South Vietnam, Ochna Integerrima blooms profusely on the occasion of Tết . In winter the plant is covered with pretty bright yellow flowers, believed to bring good luck and prosperity. Hoàng Mai (Ochna Integerrima)PowerPoint Presentation: Hoàng Mai (Ochna Integerrima)PowerPoint Presentation: Family: Ochnaceae Vietnamese plant: Bạch Mai Origin: SE Asia The most celebrated flower in South Vietnam, Ochna Alba blooms profusely on the occasion of Tết . In winter the plant is covered with pretty bright white flowers, believed to bring good luck and prosperity. Hybrid variety Ochna Alba “ Bạch Mai ” meaning literally “ White Ochna ” is very rare and does not produce seeds.PowerPoint Presentation: Bạch Mai (Ochna Alba - White Ochna) means bringing good fortune for the familyPowerPoint Presentation: Hoa Đào (Plum blossom) means preventing evils spirits from entering the family home (North Viet Nam)PowerPoint Presentation: Hoa Đào (Plum Blossom)PowerPoint Presentation: Chrysanthemum (Hoa Cúc) means bringing good health, well-being to the familyPowerPoint Presentation: Narcissus (Hoa Thủy Tiên) means bringing good luck to the familyPowerPoint Presentation: Arum Lily (Hoa Huệ) for offering on the family’s ancestral altarPowerPoint Presentation: Lotus ( Hoa Sen ) for offering on the family’s ancestral altarPowerPoint Presentation: Games For TếtPowerPoint Presentation: Cờ Tướng is an abstract strategy board game for two players. It is in the same family as international chess, chaturanga, shogi, Indian chess and janggi. Cờ Tướng is often played during Tết .PowerPoint Presentation: Bầu Cua Cá Cọp - Vietnamese dice game The game Bầu Cua Cá Cọp ("squash-crab-fish-tiger") is a Vietnamese gambling game using three dice. The six sides of the die, instead of showing one to six pips, have pictures of a fish, a prawn, a crab, a rooster, a calabash gourd, and a stag. Players place wagers on a board that has the six pictures, betting on which pictures will appear. If one die corresponds with a bet, the better receives the same amount as their bet. If two dice correspond with a bet, the better receives two times their money. If three dice correspond with a bet, the better receives three times their money. For instance, if you place $3 on fish, and the dealer rolls 2 fishes and one stag, then you would get an additional $6. Bầu Cua Cá Cọp is similar to the dice game Crown and Anchor played by British sailors, or Chuck-a-luck played in America. Bầu Cua Cá Cọp is often played during Tết .PowerPoint Presentation: Đá Gà (Cockfight) is also often played during Tết .PowerPoint Presentation: Gratitude If we still have parents, we are more fortunate than the orphans. If we have a house, we are more fortunate than the homeless. If we have daily food, we are more fortunate than the hungry. If we have clothing, we are more fortunate than the ragged. If we are healthy, we are more fortunate than the sick. If our body and limbs are normal, we are more fortunate than the disabled. If we can go to school, we are more fortunate than those who cannot. If we have a job, we are more fortunate than the jobless. If we have a lover, we are more fortunate than the lonely. If we have spouse and children, we are more fortunate than those with no family. If we are grateful to God, we are more fortunate than the ignorant. So, every morning, let’s spend a minute to thank God for giving us such a wealthy life! Translated into English by Nguyễn Hà Huyền Vân B iết Ơn Nếu ta còn cha mẹ, ta may mắn hơn những đứa con côi. Nếu ta có nhà, ta may mắn hơn những người ngủ đường ngủ chợ. Nếu ta có thức ăn hàng ngày, ta may mắn hơn những người đói khổ. Nếu ta có áo quần, ta may mắn hơn những người rách rưới. Nếu ta mạnh khỏe, ta may mắn hơn những người đau ốm. Nếu cơ thể tứ chi ta lành lặn, ta may mắn hơn những người khuyết tật. Nếu ta được đi học, ta may mắn hơn những người không được đến trường. Nếu ta có việc làm, ta may mắn hơn những người không tìm được việc. Nếu ta có người yêu, ta may mắn hơn những người đơn chiếc. Nếu ta có vợ chồng con cái, ta may mắn hơn những kẻ vô gia đình. Nếu ta biết ơn Trời Đất, ta may mắn hơn những người mê muội. Vậy mỗi sáng, hãy dành một phút, cảm tạ Trời Đất đã cho ta một cuộc sống giàu có đến thế nào. Written by T rần Đ ình H oànhPowerPoint Presentation: Trần Lê Túy Phượng & Trần Đình Hoành Thiên tăng tuế nguyệt, niên tăng thọ Xuân mãn càng khôn, phúc mãn đường Trời thêm tuổi mới, năm thêm thọ Xuân khắp càn khôn, phúc khắp nhà Special thanks to all talented photographers whose great works appeared in this presentation You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.