logging in or signing up Shiraz Hafeziye1.Ro michaelasanda Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 13 Category: Travel/ Places.. License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: July 29, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description Hafez (1320 - 1389) pe numele său complet Shamsoddin Mohammad, cel mai mare poet liric persan, s-a nascut la Shiraz şi, cu excepţia unei scurte călătorii, şi-a petrecut acolo întreaga viaţă. Hafez este pseudonimul său care înseamnă „cel ce cunoaşte Coranul pe de rost”. Se spune că, ascultând recitările tatălui, Hafez a învăţat pe de rost Coranul, la o vârstă fragedă (ceea ce înseamnă „Hafez”). Poeziile sale sunt foarte populare, citate din acestea dobândind valoare proverbială, iar popularitatea extraordinară a acestui poet liric în rândul tuturor vorbitorilor de persană a făcut din mormântul său un venerat loc de pelerinaj you find it in English here: http://www.slideshare.net/michaelasanda/shiraz-hafeziye 1english YOU CAN DOWNLOAD IT HERE: http://www.slideshare.net/michaelasanda/shiraz-hafeziye 1 Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: Shiraz HafeziyeSlide 2: Mausoleul poetului Hafe z , cel mai iubit poet persan, se află într-un minunat parc-grădină în cartierul Gulgasht-i Musalla din Shirazul medievalSlide 3: Hafez (1320 - 1389) pe numele său complet Shamsoddin Mohammad, cel mai mare poet liric persan, s-a nascut la Shiraz şi, cu excepţia unei scurte călătorii, şi-a petrecut acolo întreaga viaţăSlide 4: Hafez este pseudonimul său care înseamnă „cel ce cunoaşte Coranul pe de rost”. Se spune că, ascultând recitările tatălui, Hafez a învăţat pe de rost Coranul, la o vârstă fragedă (ceea ce înseamnă „Hafez”)Slide 5: În acelaşi timp legendele spun că Hafez învăţase pe dinafară opere de-ale lui Rumi şi SaadiSlide 6: Se mai spune că s-ar fi întâlnit, bătrân fiind, cu Tamerlan, soldaţii căruia numai la Isfahan clădiseră 28 de piramide din capete, dar care iubea poeţiiSlide 8: În timpul domniei lui Kharim Khan Zand (1749-1779) s-a construit un portic cu coloane (talar) mărginit de încăperi folosite ca ceainării şi adăposturi pentru dervişi şi peleriniSlide 10: În secolul XX arhitecţii şi arheologii francezi Andre Godard şi Maxime Siroux au fost angajaţi să se ocupe de reconstruirea întregului complex. Doar piatra funerară din alabastru şi patru coloane centrale datează din perioada domniei lui Kharim Khan ZandSlide 13: Poeziile sale sunt foarte populare, citate din acestea dobândind valoare proverbială, iar popularitatea extraordinară a acestui poet liric în rândul tuturor vorbitorilor de persană a făcut din mormântul său un venerat loc de pelerinajSlide 16: „ Suntem Oameni care avem nevoie să iubim, pentru că Iubirea este viaţa sufletului, Iubirea este pur şi simplu cea mai mare bucurie a creaţiei ” . (Haf e z)Slide 17: Autor de poezie lirică, de inspiraţie amoroasă sau mistică, Hafez a scris peste 500 de gazeluri în cea mai pura limbă persană.Slide 18: „Pământul ar muri Dacă Soarele ar înceta să-l sărute ” (Haf e z)Slide 19: Deşi a fost un timp poet de curte, totuşi în poezia lui Hafez nu se întâlneşte obişnuitul ton preaplecat şi laudativ al curteanului.Slide 20: Întreaga sa operă poetică este adunată în ceea ce, în literaturile orientale, este numit generic Diwan. Tematica se caracterizează printr-o mare diversitate: dragostea de patrie, frumusețile naturii, iubirea, zădărnicia lumii, nestatornicia destinuluiSlide 22: Vizitatorii mormântului pot şi acum, aşa cum s-a făcut de secole, să-şi ghicească viitorul, alegând la întâmplare o filă din Diwanul lui Hafez, carte aflată acolo în acest scopSlide 25: Fond muzical: Abdol Vahab Shahidi - Bahar Ghamangiz Iran Fotografii şi prezentare : Sanda Foişoreanu www.slideshare.net/michaelasanda You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Shiraz Hafeziye1.Ro michaelasanda Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 13 Category: Travel/ Places.. License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: July 29, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description Hafez (1320 - 1389) pe numele său complet Shamsoddin Mohammad, cel mai mare poet liric persan, s-a nascut la Shiraz şi, cu excepţia unei scurte călătorii, şi-a petrecut acolo întreaga viaţă. Hafez este pseudonimul său care înseamnă „cel ce cunoaşte Coranul pe de rost”. Se spune că, ascultând recitările tatălui, Hafez a învăţat pe de rost Coranul, la o vârstă fragedă (ceea ce înseamnă „Hafez”). Poeziile sale sunt foarte populare, citate din acestea dobândind valoare proverbială, iar popularitatea extraordinară a acestui poet liric în rândul tuturor vorbitorilor de persană a făcut din mormântul său un venerat loc de pelerinaj you find it in English here: http://www.slideshare.net/michaelasanda/shiraz-hafeziye 1english YOU CAN DOWNLOAD IT HERE: http://www.slideshare.net/michaelasanda/shiraz-hafeziye 1 Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: Shiraz HafeziyeSlide 2: Mausoleul poetului Hafe z , cel mai iubit poet persan, se află într-un minunat parc-grădină în cartierul Gulgasht-i Musalla din Shirazul medievalSlide 3: Hafez (1320 - 1389) pe numele său complet Shamsoddin Mohammad, cel mai mare poet liric persan, s-a nascut la Shiraz şi, cu excepţia unei scurte călătorii, şi-a petrecut acolo întreaga viaţăSlide 4: Hafez este pseudonimul său care înseamnă „cel ce cunoaşte Coranul pe de rost”. Se spune că, ascultând recitările tatălui, Hafez a învăţat pe de rost Coranul, la o vârstă fragedă (ceea ce înseamnă „Hafez”)Slide 5: În acelaşi timp legendele spun că Hafez învăţase pe dinafară opere de-ale lui Rumi şi SaadiSlide 6: Se mai spune că s-ar fi întâlnit, bătrân fiind, cu Tamerlan, soldaţii căruia numai la Isfahan clădiseră 28 de piramide din capete, dar care iubea poeţiiSlide 8: În timpul domniei lui Kharim Khan Zand (1749-1779) s-a construit un portic cu coloane (talar) mărginit de încăperi folosite ca ceainării şi adăposturi pentru dervişi şi peleriniSlide 10: În secolul XX arhitecţii şi arheologii francezi Andre Godard şi Maxime Siroux au fost angajaţi să se ocupe de reconstruirea întregului complex. Doar piatra funerară din alabastru şi patru coloane centrale datează din perioada domniei lui Kharim Khan ZandSlide 13: Poeziile sale sunt foarte populare, citate din acestea dobândind valoare proverbială, iar popularitatea extraordinară a acestui poet liric în rândul tuturor vorbitorilor de persană a făcut din mormântul său un venerat loc de pelerinajSlide 16: „ Suntem Oameni care avem nevoie să iubim, pentru că Iubirea este viaţa sufletului, Iubirea este pur şi simplu cea mai mare bucurie a creaţiei ” . (Haf e z)Slide 17: Autor de poezie lirică, de inspiraţie amoroasă sau mistică, Hafez a scris peste 500 de gazeluri în cea mai pura limbă persană.Slide 18: „Pământul ar muri Dacă Soarele ar înceta să-l sărute ” (Haf e z)Slide 19: Deşi a fost un timp poet de curte, totuşi în poezia lui Hafez nu se întâlneşte obişnuitul ton preaplecat şi laudativ al curteanului.Slide 20: Întreaga sa operă poetică este adunată în ceea ce, în literaturile orientale, este numit generic Diwan. Tematica se caracterizează printr-o mare diversitate: dragostea de patrie, frumusețile naturii, iubirea, zădărnicia lumii, nestatornicia destinuluiSlide 22: Vizitatorii mormântului pot şi acum, aşa cum s-a făcut de secole, să-şi ghicească viitorul, alegând la întâmplare o filă din Diwanul lui Hafez, carte aflată acolo în acest scopSlide 25: Fond muzical: Abdol Vahab Shahidi - Bahar Ghamangiz Iran Fotografii şi prezentare : Sanda Foişoreanu www.slideshare.net/michaelasanda