logging in or signing up Aula 2 - Duração 1h33min (sem contar as pausas para exercícios) marciliomcastro Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 1092 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (9) Dislike it (0) Added: March 23, 2011 This Presentation is Public Favorites: 4 Presentation Description 2a Aula de Tradução Jurídica e Inglês Jurídico. ATENÇÃO Nota do Autor: VIDE o comentário com informação importante abaixo. Comments Posting comment... By: marciliomcastro (13 month(s) ago) NOTA DO AUTOR: ESTOU PUBLICANDO NOVAS AULAS NO YOUTUBE, EM http://www.youtube.com/user/dicionariomarcilio Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close By: adrifdf (13 month(s) ago) Ótima apresentação. Muito elucidativa! Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close By: marciliomcastro (14 month(s) ago) ATENÇÃO Nota do Autor: Para assistir a esta apresentação, recomendo baixar o arquivo POWERPOINT e em seguida visualizar a aula offline, em tela cheia, em seu computador, utilizando o próprio programa Microsoft Powerpoint. Isso porque a reprodução em "streaming" aqui no site AuthorStream está apresentando algumas falhas (saltos). Para realizar o download, basta clicar no ícone DOWNLOAD no canto esquerdo superior da apresentação e seguir as instruções do site para baixar o arquivo Powerpoint (450 megas, aproximadamente de 30 minutos a 3 horas para baixar, dependendo de sua conexão). Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close Premium member Presentation Transcript Aula 2: Tradução Jurídica: Aula 2: Tradução Jurídica Copyright © Marcílio Moreira de Castro 2011 Tradutor Público Juramentado Advogado 1Índice: Índice 1ª parte: Tópicos em tradução 2ª parte: Tax Law .... Slide 42 2: Inscrição para esta palestra R$ 20,00 Banco do Brasil – Marcilio Moreira de Castro Agência 1586-5 Conta corrente 21.694-1 CPF 044.930.976-20 ______ Paypal : marcilio m castro@gmail.com 3Slide 4: marcilio m castro@gmail.com http://twitter.com/marcilio m castro facebook : Marcilio Moreira de Castro 4Slide 5: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., uma empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com um escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , uma sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com um escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 5Slide 6: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., UMA empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , UMA sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 6Slide 7: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., UMA empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , UMA sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 7Slide 8: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 8Slide 9: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing UNDER AND BY VIRTUE OF the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 9Slide 10: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing UNDER AND BY VIRTUE OF the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente DE ACORDO COM as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 10Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = Carta Precatória = Precatório 11Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = ( international ) letter of request Carta Precatória = Precatório 12Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = ( international ) letter of request Carta Precatória = ( domestic ) letter of request Precatório = ordem de pagamento 13Slide 14: Sinônimo de precatório = ? 14Slide 15: Sinônimo de PRECATÓRIO = OFÍCIO REQUISITÓRIO 15Slide 16: Nos EUA e UK não existe um regramento sobre precatórios tão complexo quanto o existente no Brasil . as obrigações do governo são pagas logo após serem incorridas . 16Slide 17: Precatório = (certificate of) judgment debt of the government. 17Slide 18: california state controller’s office 1. What is a registered warrant? A registered warrant is a “ promise to pay ,” or an IOU , that is issued by the State when there are not enough funds to pay all of its General Fund obligations . Registered warrants bear interest and are redeemable by the State Treasury only when the General Fund has sufficient money . 18Slide 19: Quando há falta de caixa , os governos estaduais nos EUA emitem os chamados REGISTERED WARRANTS, também chamados de IOU’s ( abreviatura de I Owe You). Estas expresses são também utilizadas em jornalismo financeiro (The Economist, New York Times, Financial Times). 19Slide 20: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : 20Slide 21: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). 21Slide 22: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); 22Slide 23: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); 23Slide 24: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; 24Slide 25: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; ( certificate of ) court-ordered payment of government debt . 25Slide 26: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; ( certificate of ) court-ordered payment of government debt . Sugere -se colocar entre parênteses o original em português ( precatório ). 26Slide 27: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) APERTE O PAUSA NA AULA 27Slide 28: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) The judgment debts owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 28Slide 29: Cf 88 Art. 100. OS PAGAMENTOS DEVIDOS pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, EM VIRTUDE DE SENTENÇA JUDICIÁRIA , far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) THE JUDGMENT DEBTS owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 29Slide 30: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos PELAS FAZENDAS PÚBLICAS FEDERAL, ESTADUAIS, DISTRITAL E MUNICIPAIS , em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) The judgment debts owed BY THE FEDERAL, STATE , FEDERAL DISTRICT AND LOCAL GOVERNMENTS shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 30Slide 31: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de APRESENTAÇÃO dos precatórios (...) The judgment debts owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of PRESENTMENT of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 31Slide 32: 32Slide 33: Proxy X proxy appointment Proxy solicitation = 33Slide 34: Proxy X proxy appointment Proxy solicitation = pedido público de procuração 34Slide 35: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = ? 35Slide 36: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) 36Slide 37: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) Synonym string: Bryan Garner – A Dictionary of Modern Legal Usage To name, constitute and appoint someone as attorney-in-fact (….) = 37Slide 38: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) Synonym string: Bryan Garner – A Dictionary of Modern Legal Usage To name, constitute and appoint someone as attorney-in-fact (….) = simplesmente nomear ; ou simplesmente constituir . Evite ‘ nomear , constituir e indicar ’ (…). 38Slide 39: Como traduzir assembleia geral ordinária e assembleia geral extraordinária . 39Slide 40: Como traduzir assembleia geral ordinária e assembleia geral extraordinária . assembleia geral ordinária (AGO) = annual meeting (of shareholders/stockholders) ; annual shareholders’ meeting; annual stockholders’ meeting; (UK) annual general meeting . A expressão mais comum nos EUA é annual meeting (of shareholders/stockholders). assembleia geral extraordinária (AGE) = special meeting (of shareholders/stockholders) ; special shareholders’ meeting; special stockholders’ meeting; (UK) extraordinary general meeting ( EGM ) . A expressão mais comum nos EUA é special meeting (of shareholders/stockholders). 40Recomendação de Blogs: : Recomendação de Blogs: http://www.tradutorprofissional.com/ http://fidusinterpres.com/ 41TRADUÇÃO DE DIREITO TRIBUTÁRIO (TAX LAW): TRADUÇÃO DE DIREITO TRIBUTÁRIO ( TAX LAW) 10 termos fundamentais 42Slide 43: Tributo imposto taxa contribuição de melhoria Contribuição empréstimo compulsório Fato gerador Base de cálculo Alíquota Crédito tributário 43Slide 44: Tributo = Imposto = 44Slide 45: Tributo = tax Imposto = tax 45Slide 46: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = 46Slide 47: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . Exemplo de taxa: 47Slide 48: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = 48Slide 49: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits 49Slide 50: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution 50Slide 51: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = 51Slide 52: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = mandatory / compulsory loan . Obrigatório / compulsório = mandatory / obligatory / compulsory 52Slide 53: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = mandatory / compulsory loan . Obrigatório / compulsório = mandatory / obligatory / compulsory 53Slide 54: Tributo impostos taxas contribuições de melhoria Contribuições empréstimos compulsórios Fato gerador Base de cálculo Alíquota Crédito tributário 54Slide 55: Fato gerador (atividade) = 55Slide 56: Fato gerador (atividade) = taxable event 56Slide 57: base de cálculo x alíquota = crédito tributário tax ? x tax ? = tax ? Exemplo: renda de 100 mil / alíquota de 27% = crédito tributário de 27 mil reais. 57Slide 58: base de cálculo x alíquota = crédito tributário tax base x tax rate = tax liability Exemplo: renda de 100 mil / alíquota de 27% = crédito tributário de 27 mil reais. 58Fato gerador: sinonímia: Fato gerador: sinonímia hipótese de incidência; hipótese tributária abstract taxable event . fato imponível; fato tributável; fato jurídico tributário; fato gerador concrete taxable event . 59Slide 60: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível base calculada 60Slide 61: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível abstract tax base. base calculada 61Slide 62: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível abstract tax base. base calculada concrete tax base. 62Slide 63: alíquota tax rate. o produto está sujeito ao ICMS à alíquota de 18% 63Slide 64: alíquota tax rate. o produto está sujeito ao icms à alíquota de 18% the product is subject to ICMS at 18%; ICMS is levied upon the product at 18%. 64Slide 65: crédito tributário = 65Slide 66: crédito tributário = tax liability . Nunca traduza por tax credit . 66Slide 67: 67 Termo oficial ( CTN ) Inglês Sinônimos fato gerador taxable event hipótese de incidência; hipótese tributária; fato imponível; fato tributável; fato jurídico tributário; Base de cálculo tax base base imponível; base calculada; base de incidência alíquota tax rate crédito tributário tax liabillitySlide 68: CTN Art. 3º Tributo é toda prestação pecuniária compulsória, que não constitua sanção de ato ilícito, instituída em lei e cobrada mediante atividade administrativa plenamente vinculada . PAUSA Article 3. Tax ( tributo ) is 68Slide 69: CTN Art. 3º Tributo é toda prestação pecuniária compulsória , que não constitua sanção de ato ilícito, instituída em lei e cobrada mediante atividade administrativa plenamente vinculada . BRAZILIAN TAX CODE Article 3. Tax ( tributo ) is every mandatory pecuniary payment , which is no punishment for wrongdoing, created by statutory law and collected by fully/completely nondiscretionary government activity. 69Slide 70: Art. 16. Imposto é o tributo cuja obrigação tem por fato gerador uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte. Article 16 . Imposto is 70Slide 71: Art. 16. Imposto é o tributo cuja obrigação tem por fato gerador uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte. Article 16 . Imposto is the tax whose taxable event is a situation unrelated to any specific government action, in relation to the taxpayer. 71Slide 72: Art. 16. Imposto é o tributo cuj (o) a obrigação tem por fato gerador (é) uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte . Article 16 . Imposto is the tax whose taxable event is a situation unrelated to any specific government action, in relation to the taxpayer . 72Slide 73: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União, sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro, quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou dele exigíveis; 73 Article 46. I – (…) Article 47. I – (…) b) c)Slide 74: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União, sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro, quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou dele exigíveis; 74 Tax on Article 46. The taxable event of I – the customs (…) Article 47. The tax base is: I – the normal/usual/regular price, increased by: (…) b) the fees c) theSlide 75: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União , sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro , quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País ; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou DELE exigíveis ; 75 Tax on Manufactured Products ( local acronym IPI ) Article 46. The taxable event of the federal tax on manufactured products is: I – the customs clearance of imported products; (…) Article 47. The tax base is: I – the normal/usual/regular price, increased by: (…) b) the fees payable upon the entry of the product into Brazil ; c) the foreign-exchange charges actually paid by the importer or payable BY THE IMPORTER ;Slide 76: Outros termos: sujeito passivo da obrigação tributária; responsável tributário; sujeito ativo da obrigação tributária; etc. Os vários sinônimos de paraíso fiscal. 76Agradecimentos : Agradecimentos http://www.just.trd.br/ http://www.celiakorn.com.br/ http://www.brasillis.com.br/ http://www.lersch.com.br/ http://www.scriptbr.com.br/ 77 You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Aula 2 - Duração 1h33min (sem contar as pausas para exercícios) marciliomcastro Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 1092 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (9) Dislike it (0) Added: March 23, 2011 This Presentation is Public Favorites: 4 Presentation Description 2a Aula de Tradução Jurídica e Inglês Jurídico. ATENÇÃO Nota do Autor: VIDE o comentário com informação importante abaixo. Comments Posting comment... By: marciliomcastro (13 month(s) ago) NOTA DO AUTOR: ESTOU PUBLICANDO NOVAS AULAS NO YOUTUBE, EM http://www.youtube.com/user/dicionariomarcilio Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close By: adrifdf (13 month(s) ago) Ótima apresentação. Muito elucidativa! Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close By: marciliomcastro (14 month(s) ago) ATENÇÃO Nota do Autor: Para assistir a esta apresentação, recomendo baixar o arquivo POWERPOINT e em seguida visualizar a aula offline, em tela cheia, em seu computador, utilizando o próprio programa Microsoft Powerpoint. Isso porque a reprodução em "streaming" aqui no site AuthorStream está apresentando algumas falhas (saltos). Para realizar o download, basta clicar no ícone DOWNLOAD no canto esquerdo superior da apresentação e seguir as instruções do site para baixar o arquivo Powerpoint (450 megas, aproximadamente de 30 minutos a 3 horas para baixar, dependendo de sua conexão). Saving..... Post Reply Close Saving..... Edit Comment Close Premium member Presentation Transcript Aula 2: Tradução Jurídica: Aula 2: Tradução Jurídica Copyright © Marcílio Moreira de Castro 2011 Tradutor Público Juramentado Advogado 1Índice: Índice 1ª parte: Tópicos em tradução 2ª parte: Tax Law .... Slide 42 2: Inscrição para esta palestra R$ 20,00 Banco do Brasil – Marcilio Moreira de Castro Agência 1586-5 Conta corrente 21.694-1 CPF 044.930.976-20 ______ Paypal : marcilio m castro@gmail.com 3Slide 4: marcilio m castro@gmail.com http://twitter.com/marcilio m castro facebook : Marcilio Moreira de Castro 4Slide 5: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., uma empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com um escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , uma sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com um escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 5Slide 6: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., UMA empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , UMA sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 6Slide 7: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., UMA empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , UMA sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com UM escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 7Slide 8: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., A corporation organized and existing under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, A limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with AN office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 8Slide 9: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing UNDER AND BY VIRTUE OF the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente de acordo com as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 9Slide 10: Lease Agreement This Lease Agreement, dated as of January 22, 2011 (hereinafter called the "Lease Agreement") between Microsoft, Inc., a corporation organized and existing UNDER AND BY VIRTUE OF the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the " Lessor ") and Facebook , LLC, a limited liability company organized under and by virtue of the laws of the State of California, with an office at [address] (hereinafter called the "Lessee"). Contrato de Locação Este Contrato de Locação, datado de 22 de janeiro de 1999 (doravante denominado “Contrato de Locação”) entre Microsoft, Inc., empresa organizada e existente DE ACORDO COM as leis do Estado de Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locadora”) e Facebook , LLC , sociedade de responsabilidade limitada organizada de acordo com as leis do Estado da Califórnia, com escritório em [endereço] (doravante denominada “Locatária”). 10Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = Carta Precatória = Precatório 11Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = ( international ) letter of request Carta Precatória = Precatório 12Tradução de “Precatório” : Tradução de “Precatório” Carta Rogatória = ( international ) letter of request Carta Precatória = ( domestic ) letter of request Precatório = ordem de pagamento 13Slide 14: Sinônimo de precatório = ? 14Slide 15: Sinônimo de PRECATÓRIO = OFÍCIO REQUISITÓRIO 15Slide 16: Nos EUA e UK não existe um regramento sobre precatórios tão complexo quanto o existente no Brasil . as obrigações do governo são pagas logo após serem incorridas . 16Slide 17: Precatório = (certificate of) judgment debt of the government. 17Slide 18: california state controller’s office 1. What is a registered warrant? A registered warrant is a “ promise to pay ,” or an IOU , that is issued by the State when there are not enough funds to pay all of its General Fund obligations . Registered warrants bear interest and are redeemable by the State Treasury only when the General Fund has sufficient money . 18Slide 19: Quando há falta de caixa , os governos estaduais nos EUA emitem os chamados REGISTERED WARRANTS, também chamados de IOU’s ( abreviatura de I Owe You). Estas expresses são também utilizadas em jornalismo financeiro (The Economist, New York Times, Financial Times). 19Slide 20: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : 20Slide 21: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). 21Slide 22: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); 22Slide 23: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); 23Slide 24: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; 24Slide 25: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; ( certificate of ) court-ordered payment of government debt . 25Slide 26: Portanto , traduza precatário por REGISTERED WARRANT ou então GOVERNMENT IOU. Para ser mais claro , pode -se traduzir por : REGISTERED WARRANT (IOU ISSUED BY THE JUDICIARY BRANCH). COURT-ISSUED REGISTERED WARRANT (OF PAYMENT OF GOVERNMENT DEBT); COURT-ISSUED IOU (OWED BY THE GOVERNMENT); ( CERTIFICATE OF ) JUDGMENT DEBT OWED BY THE GOVERNMENT ( certificate of ) court-ordered payment of judgment debt owed by the government ; ( certificate of ) court-ordered payment of government debt . Sugere -se colocar entre parênteses o original em português ( precatório ). 26Slide 27: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) APERTE O PAUSA NA AULA 27Slide 28: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) The judgment debts owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 28Slide 29: Cf 88 Art. 100. OS PAGAMENTOS DEVIDOS pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, EM VIRTUDE DE SENTENÇA JUDICIÁRIA , far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) THE JUDGMENT DEBTS owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 29Slide 30: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos PELAS FAZENDAS PÚBLICAS FEDERAL, ESTADUAIS, DISTRITAL E MUNICIPAIS , em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de apresentação dos precatórios (...) The judgment debts owed BY THE FEDERAL, STATE , FEDERAL DISTRICT AND LOCAL GOVERNMENTS shall be paid only in the chronological order of presentment of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 30Slide 31: Cf 88 Art. 100. Os pagamentos devidos pelas Fazendas Públicas Federal, Estaduais, Distrital e Municipais, em virtude de sentença judiciária, far-se-ão exclusivamente na ordem cronológica de APRESENTAÇÃO dos precatórios (...) The judgment debts owed by the Federal, State , Federal District and Local Governments shall be paid only in the chronological order of PRESENTMENT of the registered warrants ( IOU’s ) issued by the Judiciary Branch . 31Slide 32: 32Slide 33: Proxy X proxy appointment Proxy solicitation = 33Slide 34: Proxy X proxy appointment Proxy solicitation = pedido público de procuração 34Slide 35: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = ? 35Slide 36: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) 36Slide 37: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) Synonym string: Bryan Garner – A Dictionary of Modern Legal Usage To name, constitute and appoint someone as attorney-in-fact (….) = 37Slide 38: In GRANTOR's name, place and stead , each of the above-referenced and appointed legal proxies are granted full power to execute and perform the following acts only (…) = Em nome do OUTORGANTE , (…) Synonym string: Bryan Garner – A Dictionary of Modern Legal Usage To name, constitute and appoint someone as attorney-in-fact (….) = simplesmente nomear ; ou simplesmente constituir . Evite ‘ nomear , constituir e indicar ’ (…). 38Slide 39: Como traduzir assembleia geral ordinária e assembleia geral extraordinária . 39Slide 40: Como traduzir assembleia geral ordinária e assembleia geral extraordinária . assembleia geral ordinária (AGO) = annual meeting (of shareholders/stockholders) ; annual shareholders’ meeting; annual stockholders’ meeting; (UK) annual general meeting . A expressão mais comum nos EUA é annual meeting (of shareholders/stockholders). assembleia geral extraordinária (AGE) = special meeting (of shareholders/stockholders) ; special shareholders’ meeting; special stockholders’ meeting; (UK) extraordinary general meeting ( EGM ) . A expressão mais comum nos EUA é special meeting (of shareholders/stockholders). 40Recomendação de Blogs: : Recomendação de Blogs: http://www.tradutorprofissional.com/ http://fidusinterpres.com/ 41TRADUÇÃO DE DIREITO TRIBUTÁRIO (TAX LAW): TRADUÇÃO DE DIREITO TRIBUTÁRIO ( TAX LAW) 10 termos fundamentais 42Slide 43: Tributo imposto taxa contribuição de melhoria Contribuição empréstimo compulsório Fato gerador Base de cálculo Alíquota Crédito tributário 43Slide 44: Tributo = Imposto = 44Slide 45: Tributo = tax Imposto = tax 45Slide 46: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = 46Slide 47: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . Exemplo de taxa: 47Slide 48: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = 48Slide 49: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits 49Slide 50: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution 50Slide 51: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = 51Slide 52: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = mandatory / compulsory loan . Obrigatório / compulsório = mandatory / obligatory / compulsory 52Slide 53: Tributo = tax Imposto = tax Taxa = fee ; charge. Nunca traduza taxa por tax . contribuição de melhoria = special assessment ; assessment for benefits Contribuição = contribution empréstimo compulsório = mandatory / compulsory loan . Obrigatório / compulsório = mandatory / obligatory / compulsory 53Slide 54: Tributo impostos taxas contribuições de melhoria Contribuições empréstimos compulsórios Fato gerador Base de cálculo Alíquota Crédito tributário 54Slide 55: Fato gerador (atividade) = 55Slide 56: Fato gerador (atividade) = taxable event 56Slide 57: base de cálculo x alíquota = crédito tributário tax ? x tax ? = tax ? Exemplo: renda de 100 mil / alíquota de 27% = crédito tributário de 27 mil reais. 57Slide 58: base de cálculo x alíquota = crédito tributário tax base x tax rate = tax liability Exemplo: renda de 100 mil / alíquota de 27% = crédito tributário de 27 mil reais. 58Fato gerador: sinonímia: Fato gerador: sinonímia hipótese de incidência; hipótese tributária abstract taxable event . fato imponível; fato tributável; fato jurídico tributário; fato gerador concrete taxable event . 59Slide 60: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível base calculada 60Slide 61: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível abstract tax base. base calculada 61Slide 62: base de cálculo; base imponível, base calculada; base de incidência tax base. base imponível abstract tax base. base calculada concrete tax base. 62Slide 63: alíquota tax rate. o produto está sujeito ao ICMS à alíquota de 18% 63Slide 64: alíquota tax rate. o produto está sujeito ao icms à alíquota de 18% the product is subject to ICMS at 18%; ICMS is levied upon the product at 18%. 64Slide 65: crédito tributário = 65Slide 66: crédito tributário = tax liability . Nunca traduza por tax credit . 66Slide 67: 67 Termo oficial ( CTN ) Inglês Sinônimos fato gerador taxable event hipótese de incidência; hipótese tributária; fato imponível; fato tributável; fato jurídico tributário; Base de cálculo tax base base imponível; base calculada; base de incidência alíquota tax rate crédito tributário tax liabillitySlide 68: CTN Art. 3º Tributo é toda prestação pecuniária compulsória, que não constitua sanção de ato ilícito, instituída em lei e cobrada mediante atividade administrativa plenamente vinculada . PAUSA Article 3. Tax ( tributo ) is 68Slide 69: CTN Art. 3º Tributo é toda prestação pecuniária compulsória , que não constitua sanção de ato ilícito, instituída em lei e cobrada mediante atividade administrativa plenamente vinculada . BRAZILIAN TAX CODE Article 3. Tax ( tributo ) is every mandatory pecuniary payment , which is no punishment for wrongdoing, created by statutory law and collected by fully/completely nondiscretionary government activity. 69Slide 70: Art. 16. Imposto é o tributo cuja obrigação tem por fato gerador uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte. Article 16 . Imposto is 70Slide 71: Art. 16. Imposto é o tributo cuja obrigação tem por fato gerador uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte. Article 16 . Imposto is the tax whose taxable event is a situation unrelated to any specific government action, in relation to the taxpayer. 71Slide 72: Art. 16. Imposto é o tributo cuj (o) a obrigação tem por fato gerador (é) uma situação independente de qualquer atividade estatal específica, relativa ao contribuinte . Article 16 . Imposto is the tax whose taxable event is a situation unrelated to any specific government action, in relation to the taxpayer . 72Slide 73: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União, sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro, quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou dele exigíveis; 73 Article 46. I – (…) Article 47. I – (…) b) c)Slide 74: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União, sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro, quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou dele exigíveis; 74 Tax on Article 46. The taxable event of I – the customs (…) Article 47. The tax base is: I – the normal/usual/regular price, increased by: (…) b) the fees c) theSlide 75: Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) Art. 46. O imposto, de competência da União , sobre produtos industrializados tem como fato gerador: I - o seu desembaraço aduaneiro , quando de procedência estrangeira; (...) Art. 47. A base de cálculo do imposto é: I - o preço normal, acrescido do montante: (...) b) das taxas exigidas para entrada do produto no País ; c) dos encargos cambiais efetivamente pagos pelo importador ou DELE exigíveis ; 75 Tax on Manufactured Products ( local acronym IPI ) Article 46. The taxable event of the federal tax on manufactured products is: I – the customs clearance of imported products; (…) Article 47. The tax base is: I – the normal/usual/regular price, increased by: (…) b) the fees payable upon the entry of the product into Brazil ; c) the foreign-exchange charges actually paid by the importer or payable BY THE IMPORTER ;Slide 76: Outros termos: sujeito passivo da obrigação tributária; responsável tributário; sujeito ativo da obrigação tributária; etc. Os vários sinônimos de paraíso fiscal. 76Agradecimentos : Agradecimentos http://www.just.trd.br/ http://www.celiakorn.com.br/ http://www.brasillis.com.br/ http://www.lersch.com.br/ http://www.scriptbr.com.br/ 77