Binbir Gece 30 - Honour

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

Slide 1:

Epizoda: 30 http://www.sarajevo-x.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=79679

...u kojoj Šeh bježi sa svadbe, Kerem joj pomaže da pobjegne, Burhan kaže Nadidi kako vjeruje u Onura, Peride je ukomirana skandalom i krivi Onura za sve, Gani javi Alli Kemalu da Fusun ima rak, Šeh bježi na more, Jasemin otkriva Onuru tko stoji iza ove podvale, Zafer tješi Onura, Onur i Kerem imaju gadan face to face, Zejnep dobiva nogu s novog posla, Onur dolazi Šeh na vrata, Peride dolazi Šeh na vrata, a Kerem prekida s Benu :

...u kojoj Šeh bježi sa svadbe, Kerem joj pomaže da pobjegne, Burhan kaže Nadidi kako vjeruje u Onura, Peride je ukomirana skandalom i krivi Onura za sve, Gani javi Alli Kemalu da Fusun ima rak, Šeh bježi na more, Jasemin otkriva Onuru tko stoji iza ove podvale, Zafer tješi Onura, Onur i Kerem imaju gadan face to face , Zejnep dobiva nogu s novog posla, Onur dolazi Šeh na vrata, Peride dolazi Šeh na vrata, a Kerem prekida s Benu

Slide 3:

Zadnja scena iz 29. epizode ; Nakon one Šok Šok emisije, Šeh je ušokirana a Onur prestravljen. O: Šeherezada, ne vjeruješ valjda u ovo?! Onur gleda panično u nju, a ona gleda šokirano u pod...

Slide 5:

Š: (kroz suze) Zašto ne bih vjerovala? O: Šeherezada... Š: Isto to si predložio i meni.

Slide 6:

U drugoj sobi su Seval, Peride i Betul. Peride ultra šokirano gleda televiziju, Seval je drži za rame. Betul, jedina pribrana, potrči i ugasi televiziju. P: Onure, što si to učinio? I samo se složi u nesvijest. (Nikakva korist od Seval i njezinog držanja za rame.)

Slide 8:

U sobi Onura i Šeh drama. Onur je izbezumljen, ali do Šeh nikako ne dopire. O: Ljubavi, ovo je laž. Molim te, saslušaj me. (pokuša je privući k sebi) Š: Ne diraj me! O: Molim te. (uhvati je za ruke, ona se istrgne) Š: Pusti me! O: Saslušaj me! Šeherezada! Š: Pusti me! O: Saslušaj me! Š: Tebe?! Ne želim te više vidjeti! O: To je učinila iz osvete, jer je izgubila parnicu!

Slide 10:

Šeh se istrgne i počne trčati iz sobe, a Onur za njom. O: Šeherezada! (trče po hodniku) Molim te, Šeherezada! Teta Betul izađe iz sobe, Šeh doslovno naleti na nju ali nastavi dalje trčati. (Btw, Šeh jako dobro i brzo trči u tim cipelama i u vjenčanici. Ja bi se već bar pet puta rasula po hodniku. Doduše, ja ne bih ni bježala od Onura. Nikada.) O: Šeherezada! B: (uhvati Onura, a Šeh za to vrijeme uleti u lift) Što ovo znači, sine? O: (makne tetu sa strane) Pusti me, teta! Šeherezada! Onur se zaleti na vrata od lifta, ali prekasno. Iz očaja počne lupati po njima. Šeh, sama u liftu, počne plakati. Onur počne trčati po stepenicama da stigne lift.

Slide 12:

Za to vrijeme Kerem počne trčati prema predvorju i naleti na Šeh. K: Šeherezada? Š: Molim te, odvedi me odavde. (A jbt, ovaj moron to jedva dočekao!) K: Dobro. Kerem i Šeh piče prema garaži. Onur trči po stepenicama. Kerem i Šeh ulete u garažu, Kerem odmah otvori svoj auto. A Šeh na trenutak zastane. Kao da se predomišlja. Kerem je napeto gleda. I onda Šeh otrgne svoj veo i uleti u Keremov auto. (Kerem se skoro pa nasmiješio kad je ona otrgnula veo. ) Onur stiže u garažu, ali kasno, Kerem i Šeh odlaze. Onur trči za autom.

Slide 14:

O: Kereme! Kereme! Kad shvati da ih ne može stići, Onur stane. Okrene se i potpuno bezvoljno se varti do mjesta gdje je Šeh otrgnula veo. Sagne se i podigne njezin veo, pa ga počne vući za sobom.

Slide 15:

U Keremovom autu. Šeh plače. K: Šeherezada, nemoj plakati. Sve će se srediti, vjeruj mi. Prate ih novinari i Kerem počne izvoditi makinacije iz F1 kako bi im pobjegao.

Slide 17:

U sobi od Peride. Peride je došla k sebi, a bilo bi svima puno bolje da je hibernirala još neko vrijeme. Nekih par mjeseci. P: (u transu) Kako mi je to mogao učiniti? Iznevjerio me. Izdao me je. S: Smiri se. B: Ne pretjeruj, Peride. Zar ti vjeruješ u ovo? P: Vjerujem. Kakav otac, takav sin. ( pi*** joj ma******, jedva je dočekala da to može izgovoriti) I on me je osramotio pred cijelim svijetom! (ma daj Peride, koji cijeli svijet, samo u Turskoj) S: Smiri se, Peride! B: Gluposti. Netko stoji iza ovoga. Onur nikada ne bi učinio tako nešto. P: (uhvatila se za glavu i tuli) Učinio je! B: (vrti očima) Kako ne razumiješ?! Netko mu je namjestio!

Slide 19:

Benu zove Kerema. Kerem uzme mobitel, vidi tko je i odbaci poziv. Baci mobitel na stražnje sjedalo i kaže nekako za sebe Nije trenutak. Onur sjedi sam, nasred njegove i Šehine sobe. Sjedi i u rukama grčevito drži njezin veo. (Kako mi ga je tu bilo žao. ) U pozadini se čuju vijesti, skandal je puknuo.

Slide 21:

Kerem baš i nije nešto sposoban, nije uspio pobjeći novinarima. Čim je stao sa autom, novinari su ih opkolili. On kao pokušava zaštititi Šeh, ali bezuspješno.

Slide 22:

Za to vrijeme, Zejnep, Ajšen i ona novinarka Sema sjede u restoranu sa povećom ekipom i slave. Svi su sretni što im je podvala uspjela. Na čelu stola sjedi neki tip, zove se Erdal. Čini se da je on glavni u ovoj spački. Svima prisutnima priča kako ga je Onur prijavio zbog sječe drveća na državnom zemljištu.

Slide 23:

Kod Šeh u stanu. Šeh djeluje nekako sva izmučena. Sprema Kana na spavanje. Š: Idemo leći, sine. Moraš spavati, umoran si. K: Zašto nije bilo svadbe? Š: Dogodila se pogreška. Ne misli na to. K: Nećeš se udati za strica Onura? Vjenčanje će biti drugi put? Š: Neće ga ni biti. K: Zašto? Ja jako volim strica Onura. Š: (zagrli Kana) Još si mali. Objasnit ću ti kad odrasteš. Sutra idemo na more, razmišljaj o tome.

Slide 25:

Kerem stoji u Šehinom boravku i gleda novinare kroz prozor. Mirhiban mu nosi čaj. K: Prokleti bili, nemaju drugog posla. M: Izvolite, barem popijte čaj. Šeh ulazi u boravak. M: Kan je legao? Š: Još nije zaspao. M: Zbunjen je. Mali da bi ovo razumio. Idem ga obići. Š: (sjedne na kauč) Hvala vam puno, Kereme. Ne znam kako bih pobjegla da nije vas. K: Nemoj mi se zahvaljivati. Još uvijek ne vjerujem. Kako je to moguće? Š: Što sam ja bogu zgriješila? K: (sjedne do nje i zagrli je) Ne krivi sebe, Šeherezada. Dosta je bilo.

Slide 27:

Š: Jako se sramim, Kereme. K: Ti se nemaš čega sramiti. (Ali zato se Kerem ima čega sramiti. ) Nemoj plakati. Proći će. Obećajem ti. Sve će ovo biti prošlost. (Lik je definitivno umobolan.)

Slide 28:

Onur sjedi u svom boravku i nekako odsutno pilji u jednu točku. Dolazi Firdevs i nosi mu juhu.

Slide 30:

F: Pojedite barem juhu, samo pijete kavu. (Onur napravi neku facu kao ma boli me briga za sve ) Nemojte, molim vas. Kažu da voda izlazi na površinu. (Onur pije kavu) Ovo je jedna kap. Za njom ide val. Saznat će se da je ta žena lagala. (Eto, eto! Tako treba reagirati majka! Tako! A ne kao ona glupa cendrava nazovi majka Peride!) O: Zar će javnost po ovome pamtiti Onura Aksala? F: Klevete su normalna pojava za ljude poput vas. Svakoga dana gledamo takve priče na televiziji. Ako vjerujete svemu tome... Nemojte, molim vas. Tko je povjerovao toj ženi? O: (okrene se ogorčeno) Šeherezada joj vjeruje. Onur gleda u Firdevs, a Firdevs u njega i spusti pogled. Firdevs djeluje kao da je malo razočarana u Šeh. A i ja sam isto.

Slide 31:

U bolnici. Gani sjedi nekako obeshrabreno. Nadida zove Ali Kemala na mobitel ali bezuspješno. Fusun je na pretragama. Burhan nervozno šeta, ljut je što ne mogu naći Ali Kemala. Gani se ponudi da ga on proba naći i odlazi. Kada Gani ode, Burhan i Nadida sjednu. N: Pričaj, Burhane. Kako je Šeherezada? B: Kako bi mogla biti. Duša je boli. N: Jadna djevojka, stalno neki problemi. Što će sad? Jesi li je pozvao kod nas? B: Jesam, ali odbila je. Ide s Kanom na more. N: Možda je tako bolje. Mi ćemo ionako biti ovdje. Jesi li joj rekao za Fusun? B: Jesam. Jako se rastužila. Poželjela joj je brz oporavak. Sutra će je posjetiti. N: Ljepotica moja. (približi se Burhanu) Što misliš, je li Onur Aksal to stvarno učinio?

Slide 32:

B: (namjesti se gordo) Nije moguće. Meni kosa nije posjedila od brašna. Umijem procijeniti ljude. Taj čovjek to nije mogao učiniti. N: Zašto se onda ovo dogodilo? B: Veliki ljudi imaju velike probleme. Tko zna koliko neprijatelja ima. **Mala upadica ovdje. Želim samo reći (ono što već svi znate) da je Burhan Bey definitivno legenda od čovjeka. Zapravo, Burhan i Onur su mi jedini likovi koji su od početka do kraja serije karakterno ostali jednaki, vjerni sebi i svojim idealima, bez da su ih okolnosti promijenile. Kažu da čovjek u nevolji pokaže kakav je i od čega je, a Burhan i Onur su u svim nevoljama koje su ih snašle kroz seriju samo potvrđivali ono što sam još u početku shvatila - da su jedinstveni karakteri, ali nažalost to je vrsta ljudi koja izumire. Ipak, ta dva lika, po meni, nose ovu seriju i čine ju onakvom kakva jest.

Slide 33:

Gani dolazi Ali Kemalu i Đansel na vrata. Odmah s vrata kaže Ali Kemalu da je Đansel u bolnici na pretragama, ali ovaj mu ne vjeruje. Misli da je to neka Fusunina spačka. Gani se naljuti i krene, a Ali Kemal ga zaustavi. Pita ga što je Fusun a ovaj mu kaže Rak! i ode. Ali Kemal ostane šokiran.

Slide 35:

Šeh, Benu, Mirhiban i Kan su na odmoru. Šeh i Benu sjede u nekom restoranu i piju čaj. B: Zašto si toliko sigurna da je Onur to učinio? Š: Učinio je, Benu. B: Reci mi kako znaš! Kao da si bila s njima kad joj je to predložio. (Šeh ju samo pogleda. Dolazi konobar i donosi Benu novine) Sjeti se kakva je to žena. Nije željela prihvatiti otkaz. Htjela je pokvariti svadbu... (Benu u novinama vidi onaj naslov odbjegla nevjesta i veliku sliku kako Kerem grli i štiti Šeh od novinara) Š: Što je bilo? B: Ništa. (daje Šeh novine) Novine pišu o vama.

Slide 37:

Peride cijelo ovo vrijeme sjedi u svojoj sobi i vegetira. Izgleda ko strašilo. (Molim te, Thermskin, stavi tu sliku izbezumljene Peride ) Betul je pokušava opasuljiti, ali šteta vremena i truda. Ova samo uzdiše i slini.

Slide 39:

Onur sjedi sam na svojoj terasi čita novine. Sve se novine raspisale o Šeh kao o odbjegloj nevjesti. Dolazi Jasemin. (A jooj.)

Slide 41:

J: Onure, nisam te mogla dobiti. (sjedne do njega) O: Vidjela si novine? Noć iz bajke se brzo završila. Jasemin ga tješi. O: Teško mi je zato što je Šeherezada povjerovala u to. Pojavi se neka žena, izgovori laž i svi joj povjeruju. J: Oni koji te poznaju, neće povjerovati u to. (Najgore je što ima pravo. ) Molim te, ne napuštaj mjesto predsjednika. O: (gleda u daljinu) Već sam donio odluku. Neću biti predsjednik dok ne dokažem da sam čist. J: Ima vremena za to. Prvo da otkrijemo tko stoji iza ove klevete. F: Evo čaja, Onur Bey. O: Hvala, Firdevs. J: Pitala sam direktora programa otkuda mu ta vijest. U početku mi ništa nije htio reći... O: I?

Slide 42:

J: Ta žena (Žale pretpostavljam) radi za Erdala Karajoldžua. O: Erdal Karajoldžu? Tures Gradnja. J: Koliko se sjećam, imao si neki nesporazum s njim. O: Jesam. Pokušao je zauzeti državno zemljište, a mi smo ga prijavili. Neprijatelj nikad ne spava. Istina je. J: Znači da on stoji iza ove izmišljotine. O: Tako se čini. J: Nastavit ću istraživati. Provjerit ću tu ženu. Što još mogu učiniti za tebe? Reci mi. O: Ako mi zatrebaš, zvat ću te. Ni sam ne znam što mi je činiti. J: Čuvaj se. Imaš više neprijatelja nego prijatelja. O: Ali imam prijatelje kao što si ti. To mi je dovoljno. Hvala ti. (zagrle se, a onda Onur pogleda u novine gdje je slika Kerema i Šeh) Drugog prijatelja sam izgubio. J: Kerem te nije zvao?

Slide 43:

O: Nije. On je sa Šeherezadom. (Onuru zvoni mobitel, zove ga Betul) Molim, teta? B: Kako si, sine? O: Kako je majka? B: Znaš već. Tuguje. O: Želim pričati s njom, doći ću tamo. B: (nekako zabrinuto) Danas? O: Da. B: Ne znam koliko je to pametno. O: Nema veze. B: Ti znaš najbolje.

Slide 44:

Tri vještice iz Istanbula (Zejnep, Ajšen i ona Sema) sjede i likuju. Kao napravile su posao stoljeća.

Slide 46:

Onur kod Peride. Peride, onako sa outfitom mjesne luđakinje, histerizira na Onura. On jadan samo šuti. Betul vrti očima. P: (fanatično) Bolje da sam umrla. Onda ne bih čula kako ti ona bestidnica izgovara ime! O: Majko, molim te. P: Zar sam te tako odgojila?! Gospode gdje sam pogriješila?! O: Zar vjeruješ riječima te žene? B: Peride, ne znaš što pričaš. P: Znam, Betul! I ne mješaj se više! O: Vjeruješ toj ženi, a ne sinu?! P: Da, vjerujem joj. Zato što si isti otac! ( ) Ustvari, ti si još gori! A Onur na rubu suza, ma šta na rubu. Oči mu pune suza. Ma jooj! Da sam ja Onur, ne bi ja oprostila ovoj Peride nikad, nikad.

Slide 48:

Šeh i Benu, još uvijek na izletu. Šeh isto histerizira, čupa novine. Š: Kako mogu objaviti potpunu laž?! Ne razumijem! B: Dosta, Šeherezada. Kerem, ti i ja znamo istinu. (Hmm, ne znam baš.) Sve su to gluposti. Vidiš i sama, Kerem ti je samo pomagao a oni su to pretvorili u skandal. Isto je i sa Onurom. (Šeh zvoni mobitel) To je Onur? Š: Ne, Kerem. B: (malo je zatečena) Javi se. Š: Molim, Kereme? K: Zdravo, Šeherezada. Samo sam htio čuti kako si. Š: Hvala vam. Pokušavam se srediti. K: Treba li ti što? (na Keremovom brodu je i Seval, čudno ga gleda)

Slide 49:

Š: Ne treba, hvala. Benu je sa mnom. K: Pozovi me ako ti što zatreba. I nemoj više plakati. Š: Hvala, ne brinite. K: Dobro čut ćemo se. Seval prostrijeli Kerema. S: Što to pokušavaš? K: Kako to misliš? S: Znaš ti vrlo dobro. Kakva je ono slika u novinama? Baš si ti morao voziti Šeherezadu? K: A što sam trebao učiniti? Smjestiti je u taksi? S: Zašto nisi zvao vozača? Nisi morao pratiti je do vrata i davati im povod.

Slide 50:

K: Učinio sam ono što je bilo potrebno. S: A zašto sad to ne radiš? Zašto nisi pokraj Onura? K: Zašto? Da pričamo o tome kako nas je osramotio i kako je unesrećio Šeherezadu? S: Znaš li ti što pričaš?! Kako možeš vjerovati u to? K: Zašto ne bih vjerovao? S: Onur to nije mogao učiniti. K: (približi joj se) To ti misliš.

Slide 52:

U bolnici. U sobi od Fusun su Burhan i Nadida, a Ali Kemal ulazi. Doktor baš govori Fusun da su joj otkrili rak na maternici. Fusun počne plakati. Doktor joj kaže (prilično vedro, ti doktori su ludi) kako je sve ok jer će joj izvaditi maternicu i tako ukloniti sve zloćudne stanice. Fusun je tek sad u komi. Čak i Ali Kemal stoji i plače. Burhan samo bijesno gleda u Ali Kemala.

Slide 54:

Navečer, Zafer i Melek su na kavi u Mertovom klubu. Melek objašnjava kronološki Zaferu kako je došlo do ove zavrzlame u kojoj se nalaze. M: Žale je ljubavnica Erdala Karajoldžua, a on je dobar sa urednikom zabavnog programa. Zejnep je zaposlila Ajšen u njegovoj tvrtki, a njena agencija radi za njega. Z: (u nevjerici) Što kažeš? Te žene su stvarno opasne. M: Užasne su. Zejnep, novinarka Sema, Ajšen... Sad i ova Žale... Z: Svašta si otkrila za jedan dan. Idemo naručiti. M: Hvala, nisam gladna. (sprema se) Idem kući. Z: Zar nije rano? M: Moram srediti stan. Prijatno. Z: Melek? (ustane) Bježiš od mene? M: Prijatna večera, Zafer Bey. Melek odlazi, a Zefare tužno gleda za njom. A žao mi Zafera, tako mi je drag lik.

Slide 55:

U rezidenciji Burhan Bey. Burhan konačno uhvatio Ganija nasamo, pa ga počeo špotati za onu preprodaju koju je izvodio. Sve to sluša Ajša, pa kaže kako je ona kriva. Jer je ona kao tražila novac od Ganija, za lijekove za bolesnu majku. Kaže Burhanu kako ju je bilo sram pitati njega pa je pitala Ganija. Burhan se malo smekšao. Još ih je oboje malo odšpotao pa ih pustio da idu.

Slide 56:

Kod Onura u boravku, Onur i Zafer sjede i pričaju. Svaki je u svojoj depri.

Slide 58:

Z: Sve je jasno. Sad znamo da ti je Erdal neprijatelj. I one tri glupače su s njim. O: Nisu glupe, čim su uspjele smisliti ovu aferu. Z: U pravu si, glupost je opasna. O: Zar su morale to učiniti baš na dan svadbe? Z: Namjerno su izabrale taj dan. Ali ništa nije gotovo. Neće se tako završiti. Istina će izaći na vidjelo. O: Najgore je što je Šeherezada povjerovala u to. Z: Niste se čuli? O: Ne. Moram hitno dokazati da je u pitanju kleveta. Z: Jesi li zvao odvjetnike?

Slide 59:

O: Pripremaju tužbu. Sutra će je predati. A ja ću održati konferenciju za novinare. Z: Konferenciju za novinare? Jesi li siguran? O: Naravno. Nemam se čega bojati. Čist sam. Z: pokušat će te pritisnuti. O: Neka probaju. (ustaje nervozno) Poludjet ću! Ovoliko mi je trebalo! (pokazuje prstom) Bio sam na korak od sreće, a oduzeli su mi je iz ruke. Z: Ponekad pomisliš da te je sreća napustila, a ona je pokraj tebe. Nekad je tako blizu, ali je ne možeš dohvatiti. Tvoja sreća će se vratiti, Onure. Vratit će se još jača. Nemoj tugovati.

Slide 60:

Ali Kemal sad napušta Đansel i eto vraća se Fusun. Jer ona ima rak, a on joj je muž, a ona je majka njegove djece, a on je beskičmenjak. I kada se vrati doma, Buket i Burdžu ga poprilično hladno prime, niti ga ne pogledaju.

Slide 61:

Noć je. Kan spava, Šeh je pored njega. Zvoni joj mobitel i ona vidi da je zove Onur, ali odbaci poziv. Pa ostane sjediti u mraku. A Onur sjedi na svojoj terasi i čita 1001 noć . Slijep od ljubavi, nisam vidio provaliju pred sobom. Čak i kad bih se pomirio sa odlaskom ljubavi, moja će me patnja otjerati u smrt. E, patnjo moja. Ostaju mi samo tuga i suze, koje kao kiša teku niz moje obraze. E, ljubavi moja. Iako si daleko od mojih očiju, reci mi jednu stvar: Zar u tvom srcu nije ostao ni jedan trag naše ljubavi?

Slide 63:

Onur na tiskovnoj konferenciji. Sam sa odvjetnikom. O: Točno je da je Žale Erildiz, koja je podlom klevetom pokušala okaljati moje ime i čast, radila u tvrtki Binjapi oko dva mjeseca. Kako smo smatrali da su njezine sposobnosti nedovoljne, otpustili smo je prije završetka probnog roka. Isplaćene su joj sve zakonom predviđene naknade. Zbog nemogućnosti da to prihvati, pokrenula je sudsku parnicu koju je prije mjesec dana izgubila. Jasno je da je ovu klevetu smislila u napadu bijesa. U materijalu koji sam vam dostavio, imate sve zapisnike sa suđenja. Sve njezine tvrdnje su lažne. Zato sam podnio tužbu protiv nje. Tražim naknadu i primjerenu kaznu. I na kraju, želim izjaviti samo ovo. Moja besprijekorna prošlost je dovoljno jaka da može izdržati sve klevete i napore da se naruši moj ugled. Nastavit ću živjeti potpuno isto kao i dosada. Zahvaljujem vam na prisutnosti.

Slide 65:

Paralelno sa Onurovim govorom na konferenciji, vidimo kako Šeh dolazi u bolnicu da posjeti Fusun. Burhan i Gani je dočekaju. B: Šeherezada, dobro došla. Š: Dobro vas našla. Fusun je unutra? B: Pripremaju je. Š: Gani, bit će dobro. G: (počinje plakati) Hvala, Šeherezada. Š: Gani, moraš biti jak.

Slide 66:

Fusun priča sa Ali Kemalom prije operacije. Prvi put da pokaže neke normalne emocije. Plače i moli Ali Kemala da se brine o njihovim kćerima, da ne osjete da im fali majka. Govori kako joj je najteže što je se Burčin neće sjećati... Ali Kemal je tješi, kaže da će zajedno sve prebroditi...

Slide 68:

Onur dolazi u Binjapi. Nurhajat ga dočeka. N: Dobro došli, Onur Bey. O: Dobar dan. N: Stvarno mi je žao. Bit će bolje. O: (gleda prema Keremovom uredu) Hvala. N: Proći će i ovo. O: Daj bože. Je li Kerem u uredu? N: Jest. O: Hvala.

Slide 69:

Ulazi u Keremov u ured. Ovaj s nekim priča kako je htio otploviti, ali sada je odlučio ostati. Kerem prekida razgovor. Onur se približi Keremovom stolu i gleda u Kerema bijesno.

Slide 71:

O: Tri dana sam čekao da mi najbolji prijatelj, koji mi je kao brat, kaže da stoji uz mene. (Kerem samo šuti) Mogao si barem nazvati i pitati kako sam. Zašto? Zašto nisi uz mene, Kereme? (Kerem složi facu kao u čemu je problem ) Zašto nisi bio uz mene kad su me ovako oklevetali? K: (ironično se osmjehuje) Kleveta?

Slide 73:

O: (sve bjesniji) Kakav si ti prijatelj? K: (sad se već cereka ironično) Ne spominji mi prijateljstvo. Ponio si se jeftino. Ne pristaje ti. Jesi li joj morao platiti da spava s tobom? (Joooj, Kereme, šu*** iskompleksirani! ) O: (zaprepašteno) Što?! K: Pogriješio sam što sam onda prešao preko toga, a znao sam da si platio za jednu noć. O: Što sam platio? Ako vjeruješ ovoj kleveti, znači da mi više nisi prijatelj. K: Zaboravljaš da si mi rekao za plaćenu noć. Rekao si mi da si mislio da je drugačija, ali nije bila. (Onur je vidno van sebe) Zar mi nisi priznao da si platio noć sa nekom ženom? O kojoj kleveti pričaš?

Slide 74:

O: To nema veze s ovim. K: (cereka se, vidno uživa u ovom) Znači, to nije jedna noć koju si platio. Sramota. Uopće te ne poznajem. Kako si mogao pogledati Šeherezadu u oči? Zar te nisu mučile noći koje si plaćao? O: (krene prema Keremu ali zastane) Ne pričaj tako, Kereme. Prebrzo me osuđuješ. Postoje stvari koje ne znaš. K: (smješka se samodopadno) Koje stvari? (Onur izlazi, a Kerem prepotentno sam za sebe) Ima stvari koje ne znam...

Slide 75:

Onur piči hodnikom i naleti na Benu. B: Onur Bey, možda vas zanima... (Onur zastane) Šeherezada se danas vratila u Istanbul. O: Je li dobro? B: Ne baš. O: Nisam ni ja. (nastavi pičiti hodnikom) Benu ulazi u Keremov ured. B: Zašto Onur izgleda tako loše? K: Nisi valjda očekivala da izgleda dobro. B: Nisam... (Kerem ustaje i izlazi a nju ostavlja samu) K: Nije mi dobro, Benu. Vidjet ćemo se kasnije. Benu zbunjeno gleda za njim.

Slide 76:

U bolnici. Fusun dolazi k sebi, Ali Kemal joj obećaje da je više neće napuštati . U sobu ulazi Šeh i Ali Kemal govori Fusun da je Šeh cijeli dan čekala s njima. Fusun djeluje iskreno zahvalno, Šeh je tješi.

Slide 78:

U tom trenutku, Šeh zvoni mobitel. Zove je kreten Kerem iz Mertovog kluba. Š: Recite, Kerem Bey. K: Zdravo, Šeherezada. Zovem da pitam kako si. Š: Hvala, dobro sam. K: Ne uznemiravam te. (Mene si fakat uznemirio.) Š: Ne. Došla sam u bolnicu obići jednu rođakinju. K: Neka brzo ozdravi. Mogu li nešto učiniti? (Možeš, gledaj svoja posla.) Š: Ne, hvala. K: Dobro. Vidjet ćemo se kasnije. (prekine i skuži da ga Merte gleda studiozno) Šeherezada. Još uvijek nije pri sebi.

Slide 80:

M: A tebi je svanulo, je li? Vidim da ne gubiš vrijeme. K: Zašto me tako gledaš? Zar nisi rekao da će se dogoditi čudo? M: Da se ovo tebi dogodilo, da li bi Onur reagirao ovako? K: Nemoj ga braniti. Nije ovo smio učiniti. M: Znači vjeruješ u to. Jedva si čekao priliku. Onda nemoj lagati Benu. Ona to nije zaslužila. (makne se od njega, a Kerem ostane sam i pilji u šank) Dolazi Benu. B: Zdravo. K: Zdravo. B: Kereme, zašto mi ne odgovaraš na pozive? K: A što si očekivala? Kad je Onur osramoćen, to utječe i na tvrtku i na mene. Ne osjećam se dobro. (Grižnja savijesti, Kereme?)

Slide 82:

U bolnici, Šeh, Nadida i Burhan razgovaraju. Š: Ljuta sam na sebe. Bila sam potpuno slijepa. Kako sam mu mogla vjerovati? N: Bog ti je pomogao. Što da si se udala za njega? B: Polako, Nadida. Na osnovu čega si zaključila da je Onur kriv? N: Burhane, čuo si što je ona žena izjavila. B: (lagano se ufurao u obranu Onurove časti) Ja sam samo čuo tvrdnje jedne proste i podle žene. (Šeh ga samo gleda) kako znamo da to nije laž? Š: Nemojte. Gdje ima dima, ima i vatre, zar ne? B: (ne da se faca) Jasno je da ta žena ima nešto protiv njega. Sama je rekla da su je otjerali s posla. Š: (malo uzrujano) Ali zato što nije prihvatila ponudu Onur Beya!

Slide 84:

B: (sad će on njoj nešto objasniti) I ja sam poslovni čovjek. Nisam imao ovakvo iskustvo, ali sam prošao razne situacije. Reci mi, Nadida... Da li bi povjerovala da je netko mene oklevetao na ovaj način? N: To nikako! B: Zašto bi vjerovala meni, a Onuru ne? Vremena su se promijenila. Nekad su se časni poslovni ljudi poštovali. Danas je država puna ljudoždera ( ), koji jedva čekaju da napakoste časnim ljudima kao što je Onur. Š: (malo se zamislila, ali...) Što ako je to točno? Što ako nisam poznavala Onura? B: To će vrijeme pokazati. Ne vrijedi da ti govorim. Šeherezada, postuplila si kako si mislila da je najbolje. Ti si nam kao rođena kćer. Ja sam ti otac, Nadida majka. Naša kuća, naša srca i naše bogatstvo, sve ti je otvoreno. Jesi li razumjela? Š: (vidno je dirnuta) Hvala vam. Puno vam hvala.

Slide 85:

Zejnep dolazi u ured od Erdala, sva je cvrkutava jer kao trebaju početi novi projekt. Ali. Erdal ju fino obavještava kako on više neće surađivati s njim, jer je otkrivena i sada već svi znaju da mu je ona pomogla oko Onurove afere. A on ne želi da se njeno ime vezuje uz njega. Hvala i doviđenja, Zejnep! Zejnep šizi, kao iskoristili ste me, ovaj Erdal se samo smješka, kaže pa lijepo smo surađivali i želim ti sreću. A onda joj nabaci, ali pošto si se zamjerila Onuru Aksalu, ne vjerujem da će za tebe ikad više biti posla...

Slide 86:

Onur sjedi sam i tužan na svojoj terasi. Joooj, dođe mi da ga odmah odem utješiti! Jadan... Dolazi Firdevs i gleda ga tugaljivo. O: Što je bilo, Firdevs? F: Ni danas ne idete na posao? O: Ne idem. Zar ne želiš da budem kod kuće? F: Nemojte tako. Ali koliko dugo nećete ići? O: Ne znam. Ali vjeruj mi da ne želim ići. F: Razumijem vašu tugu... (netko zvoni) O: Kad budem imao razloga, otići ću na posao. Sad vidi tko je to. F: Odmah. Nakon par minuta, dolazi Firdevs i nešto nosi zamotano. Onu sliku koju je Onur darovao Šeh! F: Onur Bey. Dostavljač je donio ovo.

Slide 88:

Onur gleda u sliku, gleda. Pa priđe i uzme je. I stoji tako nasred terase, sam sa tom slikom u rukama, a na licu mu čista tuga i bol, nekako izgubljeno izgleda. U isto vrijeme, Šeh uzima neku žnj sliku i namjerava je staviti tamo gdje je bila ta Onurova slika. Pokušava je staviti na zid, zbilja se trudi, ali ne ide. Na kraju odustaje, spušta sliku i tužno gleda u zid. Šeh netko zvoni na vrata. Ona ide otvoriti uvjerena da je to onaj dostavljač. Š: Brzo ste se vratili!

Slide 90:

Otvara vrata, a na vratima stoji Onur! O: (ni zdravo ni bok) Znam zašto si vratila sliku. (izbjegava je pogledati u oči, gleda u pod) Ne želiš da moj trag ostane u tvom životu. (a onda je pogleda ravno u oči, ona malo ustukne) Zar me uopće nisi upoznala? Kako je moguće da si povjerovala lažima jedne bestidnice? Š: Znam što sam proživjela, Onure. (on ju fiksira pogledom) Sad znam da sam samo jedna žena u nizu kojima si plaćao, a poslije ih ponižavao. (on ju gleda bespomoćno) Ali ne želim se više toga sjećati. (on opet spusti pogled) Zato te molim da odeš iz mog života. Zauvijek. I ne vraćaj se više. O: (totalno izgubljeno) Rekao sam ti da je ta ponuda za mene predstavljala ispit. Kad si mi rekla ne , postala si mi jedina na svijetu. Rekao sam sebi: Ovo je žena koju tražim. Ali kako sam mogao znati...

Slide 92:

Š: Onure, dosta. Ne želim ponovo proživljavati tu sramotu! O: To je moja sramota! Moja sramota, moja bol. Ti to znaš. Ali ipak si riješila vjerovati u odvratnu laž... Š: (šapatom ali grubo) Dosta. Odlazi. Onur je samo bespomoćno gleda. Vidiš da bi iz kože iskočio, ali sve je uzalud. O: Dobro. Otići ću. Ali ću se ponovo vratiti kada se bude otkrila istina. (Šeh gleda u pod, on direktno u nju) Zbogom, za sad. Onur odlazi, a Šeh tzatvori vrata za njim i počne plakati.

Slide 93:

Kerem i Benu na večeri. Atmosfera pogrebna. Kerem započeo monolog. K: Puno sam razmišljao, Benu. Ne ide nam. Nisam čovjek za tebe. Uvijek te povrijedim. To me rastužuje. Ti si strpljiva, puna razumijevanja, ljubavi... Ja te ne zaslužujem. Ako nastavimo ovako, oboje ćemo...

Slide 95:

B: Kereme! Dobro, rastat ćemo se. K: Ti zaslužuješ puno bolje... (I ja mislim.) B: Molim te! Bit će mi još gore ako pokušaš ublažiti rastanak. Ostavi mi malo ponosa. K: Ali to je istina. Ti si divna žena. Volio bih da te zaslužujem, ali vjeruj mi... B: Svjesna sam da nikad nisi bio moj. Nikad. Ljubav mi je zatvorila oči, ali ne sasvim. Ne može se na silu voljeti, shvatila sam to. K: Benu... B: Zbogom. (ustane i ode)

Slide 96:

Šeh opet netko zvoni na vrata. ona otvara, a na vratima Peride! (Ja bih odmah zatvorila vrata i za svaki slučaj dovukla ormar na njih.) Šeh izgleda totalno šokirano, a Peride nekako ljubazno. Ono, žena se čak i kao smješka. P: Dobra večer, Šeherezada. Kod Benu u stanu. Benu je opet mrtva pijana. Takva je zaspala. Pokraj nje gori svijeća i u jednom trenutku svijeća padne na pod. Vatra se u trenu proširi oko ukomirane Benu...

Slide 98:

tekst Ema Kali slike Thermskin montaža Vesna 12345

authorStream Live Help