Presentaciónde DHTIC NAHUATL

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

Trabajo de investigación, sitetizada, para dar explicación a grandes rasgos del Nahuátl.

Comments

Presentation Transcript

PowerPoint Presentation: 

BENEMERITA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE PUEBLA FACULTAD DE COMUNICACIÓN Desarrollo de Habilidades en el uso de la Tecnología, la Información y la Comunicación JOVANA MÉNDEZ MADRID Herencia cultural del mundo náhuatl (San Miguel Canoa y San Pedro Cholula)

PowerPoint Presentation: 

Mucho de lo relacionado con la antigüedad mexicana está envuelto en un velo de olvido La c ivilización nahua; producto de los esfuerzos de los hombres que constituyeron, la enramada de una cultura. S u evolución se interrumpió bruscamente cuando estaba en pleno florecimiento Sobre las ruinas del imperio azteca empezó a florecer una nueva cultura, con tan diferente valoración, que prefirió olvidar a conservar lo antiguo. I gnoramos que usamos cada día palabras que derivan del idioma nahuatl . Introducción

Que le debemos a la lengua náhuatl: 

Que le debemos a la lengua náhuatl La fusión de los español y lo indígena que tuvo lugar en la conquista, dejo de lado la herencia de los nahuas La mayoría de palabras que encontramos en el castellano, provienen del nahuatl . “ Nahutlismos ” (mezcla de alguna lengua con algunos términos o expresiones de origen náhuatl). Hay nahualismos para todos los aspectos de la vida cotidiana.

PowerPoint Presentation: 

La supervivencia de los elementos lingüísticos es una de las evidencia más fuertes de la penetración del mundo náhuatl, en el moderno C ada uno de los nahualismos representa algún objeto o concepto heredado de los nahuas. P alabras que designan a los miembros de una familia o de la sociedad, bailes y juegos, a lugares públicos, al mobiliario de una casa, a prendas de vestir, utensilios, plantas , animales, productos minerales, comidas medicinas, y sobre todo, nombres de lugares geográficos. Que le debemos a la lengua náhuatl

Perdida de la lengua náhuatl: 

Perdida de la lengua náhuatl Está lengua se está perdiendo debido a que ahora la sociedad ve como “indios” a los hablantes nahuas. En México, de acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas ( Inali ), existe un registro de 364 variantes de lenguajes autóctonos. Son símbolo de pobreza y poca cultura

Contrapartes del náhuatl en Puebla: 

Contrapartes del náhuatl en Puebla En Cholula, se habla un náhuatl más culto, más puro que en muchas otras partes del país. Sus habitantes, en su mayoría jóvenes, frecuentan mas la ciudad, sin embargo , tratan de imitar las modas, gustos, costumbres, etc Se sienten avergonzados de sus orígenes y solo admiten hablar el castellano. El señor Pablo Rogelio Navarrete Gómez ha sido el impulsor del rescate de esta lengua S e tiene una cultura por el rescate de las raíces y cultura del Náhuatl. El señor Genaro Medina Ramos, da conferencias sobre el idioma náhuatl y la filosofía de las comunidades nahuas

Bibliografía: 

Bibliografía Leander Birgitta . 1972, Herencia cultural del mundo Náhuatl. México D.F. SEP SETENTAS. Navarrete Gomez Pablo Rogelio (Comp.), 2009. Textos Náhuatl. Word Digital Copy , Puebla Puebla . Taffe Betty Jo, M.A.T., M.B.A., Dr. Taffe , William J. Ph.D ., “ Nahuatl ”, abril - junio 1999, Casa de Cultura de Cholula, San Pedro Cholula, Puebla, México, http://oz.plymouth.edu/~wjt/Nahuatl/Nahuatl1.pdf Universidad Autónoma de México, 2003, “Parámetros de la asignatura de lenguas indígenas”, www.uam.mx/cdi/redesinv/lengua_indigena_06.pdf .