logging in or signing up bakker edumaterials george Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINTLite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 103 Category: Entertainment License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: November 21, 2007 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Romani varietiesand educational materials: Romani varieties and educational materials Peter Bakker Aarhus University Institute for Anthropology, Archaeology and LinguisticsRomani: Romani Romani is the biggest minority language in Europe The language forms a ”unity in diversity”: a range of dialects with a common core Just like any other natural language it is not homogeneous Unlike many other European languages, there is no standard written languageLanguage education: Language education Since a UNESCO report in the 1950s there is a consensus that the best way towards literacy is the mother tongue Ideally, Roma children first learn to read and write in their own variety and later in the state language And other Romani varieties and foreign languages Teaching the mother tongue will enhance acquisition of the dominant language (!) Romani varieties in Estonia: Romani varieties in Estonia Linguist classify dialects into groupings On the basis of shared linguistic features (common words, common structures) Roma classify dialects On the basis of linguistic and other features The labels/names used by Roma are not always the same as the ones used by linguists Linguists...: Linguists... Compare Romani dialects to find out: Which words and construction they ALL have in common Which words and constructions SOME have in common How and when these words and constructions entered the language or the varieties Result: a map of migrations Names of subgroups: Names of subgroups Based on (former) occupation Lovari < Hungarian lo ”horse” Kalderash < Roumanian câldâr ”kettle” Based on country/region Olah/Vlah ”Roumania” Serbika ”Serbia” Rom-ungro ”Hungary” Estonia: Estonia: Romani dialects: Estonia: Romani dialects (Laiuse: probably extinct since 1945) North Russian Romani/Xaladytka Cuxny/Lotfiko Branches: Baltic Romani (no Latvia: Latvia An early primer in Cyrillic writing by Leksa ManushFiction/poetry/literature: Fiction/poetry/literature An epic poem in Romani (and Latvian)Latvia: Latvia A much fancier primer/ABC book (1996) in Roman lettersOn-line dictionaries: On-line dictionaries ROMLEX http://romani.kfunigraz.ac.at/romlex/dialects.xmlROMLEX I: ROMLEX I North Russian Romani North Russian Romani belongs to the Northeastern dialect group. Varieties of North Russian Romani are spoken in the Baltic-North Russian-Poland area. Another name often used to refer to North Russian Romani varieties is Xaladitka. ROMLEX II: ROMLEX II Lithuanian Romani Lithuanian Romani belongs to the Northeastern dialect group. Historically Lithuanian Romani was spoken on the territory of present-day Lithuania. Today the dialect is spoken by a relatively small population of speakers living in Lithuania and in Baltic Russia, and recent asylum seeking migrants from Lithuania to Western Europe. Documentation of this dialect is yet sparse. ROMLEX III: ROMLEX III Latvian Romani Latvian Romani belongs to the Northeastern dialect group. It is spoken by a small population in Lithuania and Latvia. Names also used to refer to this dialect are: Čuxny dialect or Lotfiko/Loftiko. A catalogue on the net: A catalogue on the net Publications in Romani, useful for Romani language education First Edition. September 2004. Compiled by Peter Bakker and Hristo Kyuchukov Publikacie andi Romani čhib kaj si lačhe andar i edukacia pal i Romani čhib Angluni edicia. Septembr 2004. Kerde o Peter Bakker thaj o Hristo Kju(ukovMore Lotfitka publications: More Lotfitka publications Slide25: }damsonos, rikos. 1971. Čhajrí Ríngla. Pe Romaní čhíb Lotfítko Čhibátir Tulkindža Ļéksa M~nuš (poetry for children) Ariste, Paul (ed.). 1938. Romenge Paramiši. Mustlaste Muinasjutte [Gypsy Stories]. Tartu: P. Arumaa. 22 pp. (legends) Ariste, Paul. 1973. Einige Märchen der Čuchny Zigeuner [Lotfítko Romenge Paramiši][Some Fairy Tales of the Čuchny Gypsies]. Tartu: Tartu University Oriental Studies/Töid Orientalistika Alalt. (legends) Slide26: Manuš, Léksa, J~nis Neiland & K~rlis Rudevič.1997. Čig~nu-Latviešu-Ang·u un Latviešu-Čig~nu V~rdn§ca [Romani-Latvian-English and Latvian-Romani dictionary]. Riga: Zvaigzne ABC. (dictionary) Rudvičs, K~rlis. No year. Romanu Dži. Otkedine Gija. Čig~na Sirds. Dzejo·u izlase [Romani life. Selected poems]. (poetry) Bible. John. 1933. Evangelben M~ro Rask§ro Iisusko Hristoskīro Joannostir Čhindlo. Riga: Britanijas un }rzemju Bbeles Biedrba. (religion)Slide28: Rudvičs, K~rlis. 2000. Roméngu Barnos. Gi·orjá čh~vorénge pu romani te lotf’tku čhib.Čig~nu Barons. (poetry) Kenrick, Donald. 2001. Romengiro Drom. Indijatyr ke Maškiratuno Derjav [Road of the Roma. From India to the Mediterranean]. Berlin: Parabolis. (history book) Valmiki. No year. Valmiki’s Ramayana. Romani/English Translation (Abridged) by Leksa Manush. Chandigarh: Roma Publications. (religion) Xaladytka: Xaladytka Grammar (Lithuania): Anton Tenser, 2006. Grammar (Russia): Tatjana Ventzel, 1964, 1983 (Russian, German, English versions) Texts from the 1920s and 1930s: more than 250 publications: technical texts, ABC books, translated literature, original literature, political propaganda....Slide30: Mahotin Džura. 1993. Adžutipe pre Romani Shib. Аджутипе прэ романи чиб. Пособие по языку романи [Help for the Romani Language]. Tver: Poligraph reklamizdat. 56 pp. Svetkov, Georgi, 2003. Romengo Kirvo-Romengiro Kirvo. Slide31: Teaching Romani in schools?Slide32: Roma teaching Romani in SwedenRomani educational catalogue: Romani educational catalogue 710 titles (some listed twice) 2003/2004 Not yet complete (if ever...) ABC books, songbooks, cookbooks, dictionaries, poetry, conversation guides, religious materials (Christian, Muslim...), biographies, etc. http://fc.hum.au.dk/~peter_bakker/00D44EE2-0075824E.-1/romedu-Slide37: Materials in Estonia can be Developed in local dialects Adjusted from materials available for closely related varieties Reworked from other (non-Romani) materialsThe end: The end You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
bakker edumaterials george Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINTLite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 103 Category: Entertainment License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: November 21, 2007 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Romani varietiesand educational materials: Romani varieties and educational materials Peter Bakker Aarhus University Institute for Anthropology, Archaeology and LinguisticsRomani: Romani Romani is the biggest minority language in Europe The language forms a ”unity in diversity”: a range of dialects with a common core Just like any other natural language it is not homogeneous Unlike many other European languages, there is no standard written languageLanguage education: Language education Since a UNESCO report in the 1950s there is a consensus that the best way towards literacy is the mother tongue Ideally, Roma children first learn to read and write in their own variety and later in the state language And other Romani varieties and foreign languages Teaching the mother tongue will enhance acquisition of the dominant language (!) Romani varieties in Estonia: Romani varieties in Estonia Linguist classify dialects into groupings On the basis of shared linguistic features (common words, common structures) Roma classify dialects On the basis of linguistic and other features The labels/names used by Roma are not always the same as the ones used by linguists Linguists...: Linguists... Compare Romani dialects to find out: Which words and construction they ALL have in common Which words and constructions SOME have in common How and when these words and constructions entered the language or the varieties Result: a map of migrations Names of subgroups: Names of subgroups Based on (former) occupation Lovari < Hungarian lo ”horse” Kalderash < Roumanian câldâr ”kettle” Based on country/region Olah/Vlah ”Roumania” Serbika ”Serbia” Rom-ungro ”Hungary” Estonia: Estonia: Romani dialects: Estonia: Romani dialects (Laiuse: probably extinct since 1945) North Russian Romani/Xaladytka Cuxny/Lotfiko Branches: Baltic Romani (no Latvia: Latvia An early primer in Cyrillic writing by Leksa ManushFiction/poetry/literature: Fiction/poetry/literature An epic poem in Romani (and Latvian)Latvia: Latvia A much fancier primer/ABC book (1996) in Roman lettersOn-line dictionaries: On-line dictionaries ROMLEX http://romani.kfunigraz.ac.at/romlex/dialects.xmlROMLEX I: ROMLEX I North Russian Romani North Russian Romani belongs to the Northeastern dialect group. Varieties of North Russian Romani are spoken in the Baltic-North Russian-Poland area. Another name often used to refer to North Russian Romani varieties is Xaladitka. ROMLEX II: ROMLEX II Lithuanian Romani Lithuanian Romani belongs to the Northeastern dialect group. Historically Lithuanian Romani was spoken on the territory of present-day Lithuania. Today the dialect is spoken by a relatively small population of speakers living in Lithuania and in Baltic Russia, and recent asylum seeking migrants from Lithuania to Western Europe. Documentation of this dialect is yet sparse. ROMLEX III: ROMLEX III Latvian Romani Latvian Romani belongs to the Northeastern dialect group. It is spoken by a small population in Lithuania and Latvia. Names also used to refer to this dialect are: Čuxny dialect or Lotfiko/Loftiko. A catalogue on the net: A catalogue on the net Publications in Romani, useful for Romani language education First Edition. September 2004. Compiled by Peter Bakker and Hristo Kyuchukov Publikacie andi Romani čhib kaj si lačhe andar i edukacia pal i Romani čhib Angluni edicia. Septembr 2004. Kerde o Peter Bakker thaj o Hristo Kju(ukovMore Lotfitka publications: More Lotfitka publications Slide25: }damsonos, rikos. 1971. Čhajrí Ríngla. Pe Romaní čhíb Lotfítko Čhibátir Tulkindža Ļéksa M~nuš (poetry for children) Ariste, Paul (ed.). 1938. Romenge Paramiši. Mustlaste Muinasjutte [Gypsy Stories]. Tartu: P. Arumaa. 22 pp. (legends) Ariste, Paul. 1973. Einige Märchen der Čuchny Zigeuner [Lotfítko Romenge Paramiši][Some Fairy Tales of the Čuchny Gypsies]. Tartu: Tartu University Oriental Studies/Töid Orientalistika Alalt. (legends) Slide26: Manuš, Léksa, J~nis Neiland & K~rlis Rudevič.1997. Čig~nu-Latviešu-Ang·u un Latviešu-Čig~nu V~rdn§ca [Romani-Latvian-English and Latvian-Romani dictionary]. Riga: Zvaigzne ABC. (dictionary) Rudvičs, K~rlis. No year. Romanu Dži. Otkedine Gija. Čig~na Sirds. Dzejo·u izlase [Romani life. Selected poems]. (poetry) Bible. John. 1933. Evangelben M~ro Rask§ro Iisusko Hristoskīro Joannostir Čhindlo. Riga: Britanijas un }rzemju Bbeles Biedrba. (religion)Slide28: Rudvičs, K~rlis. 2000. Roméngu Barnos. Gi·orjá čh~vorénge pu romani te lotf’tku čhib.Čig~nu Barons. (poetry) Kenrick, Donald. 2001. Romengiro Drom. Indijatyr ke Maškiratuno Derjav [Road of the Roma. From India to the Mediterranean]. Berlin: Parabolis. (history book) Valmiki. No year. Valmiki’s Ramayana. Romani/English Translation (Abridged) by Leksa Manush. Chandigarh: Roma Publications. (religion) Xaladytka: Xaladytka Grammar (Lithuania): Anton Tenser, 2006. Grammar (Russia): Tatjana Ventzel, 1964, 1983 (Russian, German, English versions) Texts from the 1920s and 1930s: more than 250 publications: technical texts, ABC books, translated literature, original literature, political propaganda....Slide30: Mahotin Džura. 1993. Adžutipe pre Romani Shib. Аджутипе прэ романи чиб. Пособие по языку романи [Help for the Romani Language]. Tver: Poligraph reklamizdat. 56 pp. Svetkov, Georgi, 2003. Romengo Kirvo-Romengiro Kirvo. Slide31: Teaching Romani in schools?Slide32: Roma teaching Romani in SwedenRomani educational catalogue: Romani educational catalogue 710 titles (some listed twice) 2003/2004 Not yet complete (if ever...) ABC books, songbooks, cookbooks, dictionaries, poetry, conversation guides, religious materials (Christian, Muslim...), biographies, etc. http://fc.hum.au.dk/~peter_bakker/00D44EE2-0075824E.-1/romedu-Slide37: Materials in Estonia can be Developed in local dialects Adjusted from materials available for closely related varieties Reworked from other (non-Romani) materialsThe end: The end