Slide 3:
“El lunfardo no es un idioma, ni un dialecto, ni una jerga, porque carece de sintaxis y gramática propias”. “Se emplea en el español, cambiando sustantivos de una frase por sus sinónimos lunfardos, sin que la misma pierda el sentido original, dando un nuevo color a la frase”.
Slide 4:
Mano a manoMúsica: Carlos Gardel y José RazzanoLetra: Celedonio Flores
Rechiflao en mi tristeza hoy te evoco y veo que has sido en mi pobre vida paria sólo una buena mujer, tu presencia de bacana puso calor en mi nido fuiste buena, consecuente y yo sé que me has querido como no quisiste a nadie, como no podrás querer.
Slide 5:
Se dio el juego del remanye cuando vos, pobre percanta, gambeteabas la pobreza en la casa de pensión, hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta, los morlacos del otario los tirás a la marchanta como juega el gato maula con el mísero ratón.
Slide 6:
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado, no me importa lo que has hecho, lo que hacés, ni lo que harás, los favores recibidos creo habértelos pagado y si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado en la cuenta del otario que tenés se la cargás.
Slide 7:
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones, te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión, la milonga entre magnates con sus locas tentaciones donde triunfan y claudican milongueras pretensiones, se te ha entrado muy adentro, en el pobre corazón.
Slide 8:
Mientras tanto que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros sean una larga fila de riquezas y placer, que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos, que te abrás en las paradas con cafhisios milongueros y que digan los muchachos: es una buena mujer.
Slide 9:
DICCIONARIOS DE LUNFARDO: Lunfardo, lenguaje del tango
Vocabulario Porteño
El portal del tango