logging in or signing up Cadena rota vocabulario epestian Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 46 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: November 23, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript “Cadena rota”: “Cadena rota” Vocabulariopórtico: pórtico Significa presentó como real lo que no lo es porch en inglésincisiones: incisiones Significa los surcos entre músculos “Quería incisiones” es “he wanted to be cut” en inglésguerrero azteca: guerrero azteca “un guerrero azteca de pie sobre una pirámide con una mujer en sus brazos”fingió: fingió Significa presentó como real lo que no lo es pretended en inglésCortando céspedes: Cortando céspedes Significa cortando zacate Cutting grass en inglésHuerto de legumbres: Huerto de legumbres Significa jardín de verduras Vegetable garden en inglésbicicleta: bicicleta Una bici “balanceada sobre el manubrio (handlebars) y el asiento”Talló los rayos: Talló los rayos Significa limpió los rayos En inglés es he scrubbed the spokes of his biketitubeó: titubeó Significa dudó En inglés es hesitatedAlambre de púas: Alambre de púas En inglés es barbed wirefastidiando: fastidiando Significa molestando o disgustando En inglés es annoying. Aquí un niño está fastidiando a sus padres con tanto escándalo.mueca: mueca Significa contorsión de la cara para expresar una emoción En inglés “hacer muecas” es “ to make faces”trayecto: trayecto Significa espacio que se recorre En inglés “todo el trayecto a casa” es “all the way home”agudo: agudo Significa sonido alto y penetrante al oído En inglés un sonido agudo es a high-pitched sounddecepcionar: decepcionar Significa no responder a las expectativas En inglés es to disappointtacaño: tacaño Significa mezquino En inglés es stingyporche: porche Significa espacio exterior cubierto de una casa En inglés es porchsolar: solar Significa terreno que está sin edificar En inglés es piece of land o back yardgradería: gradería Significa asientos escalonados En inglés es bleachersrasurar: rasurar Significa afeitar En inglés es to shaveestrellarse: estrellarse Significa arrojarse contra otra cosa con violencia En inglés es to crashdescomponerse: descomponerse Significa estropearse En inglés es to break downtrastos: trastos Significa utensilios de comer En inglés es silverware or dishes (depende del país) You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Cadena rota vocabulario epestian Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 46 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: November 23, 2011 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript “Cadena rota”: “Cadena rota” Vocabulariopórtico: pórtico Significa presentó como real lo que no lo es porch en inglésincisiones: incisiones Significa los surcos entre músculos “Quería incisiones” es “he wanted to be cut” en inglésguerrero azteca: guerrero azteca “un guerrero azteca de pie sobre una pirámide con una mujer en sus brazos”fingió: fingió Significa presentó como real lo que no lo es pretended en inglésCortando céspedes: Cortando céspedes Significa cortando zacate Cutting grass en inglésHuerto de legumbres: Huerto de legumbres Significa jardín de verduras Vegetable garden en inglésbicicleta: bicicleta Una bici “balanceada sobre el manubrio (handlebars) y el asiento”Talló los rayos: Talló los rayos Significa limpió los rayos En inglés es he scrubbed the spokes of his biketitubeó: titubeó Significa dudó En inglés es hesitatedAlambre de púas: Alambre de púas En inglés es barbed wirefastidiando: fastidiando Significa molestando o disgustando En inglés es annoying. Aquí un niño está fastidiando a sus padres con tanto escándalo.mueca: mueca Significa contorsión de la cara para expresar una emoción En inglés “hacer muecas” es “ to make faces”trayecto: trayecto Significa espacio que se recorre En inglés “todo el trayecto a casa” es “all the way home”agudo: agudo Significa sonido alto y penetrante al oído En inglés un sonido agudo es a high-pitched sounddecepcionar: decepcionar Significa no responder a las expectativas En inglés es to disappointtacaño: tacaño Significa mezquino En inglés es stingyporche: porche Significa espacio exterior cubierto de una casa En inglés es porchsolar: solar Significa terreno que está sin edificar En inglés es piece of land o back yardgradería: gradería Significa asientos escalonados En inglés es bleachersrasurar: rasurar Significa afeitar En inglés es to shaveestrellarse: estrellarse Significa arrojarse contra otra cosa con violencia En inglés es to crashdescomponerse: descomponerse Significa estropearse En inglés es to break downtrastos: trastos Significa utensilios de comer En inglés es silverware or dishes (depende del país)