BAT - Tema 1 - L'origen de la llengua

Views:
 
Category: Education
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

1er de Batxillerat Literatura Medieval Presentació – L’origen de la llengua: 

1er de Batxillerat Literatura Medieval Presentació – L’origen de la llengua J. Carles Vendrell

Slide 2: 

XII - Forum Iudicum XII (finals) - Homilies d’Organyà XIII – XIV - Ramon Llull ( Raimundus Lullus ) XIII-XIV - 4 Grans Cròniques Jaume I - Bernat Desclot - Pere III - Ramon Muntaner XIV – Sant Vicent Ferrer XIV- Eiximenis XIV - Bernat Metge XV – Ausiàs March XV - Tirant lo Blanch XV – Curial e Güelfa

El naixement de la llengua: 

El naixement de la llengua La fragmentació de l’imperi romà va donar lloc a les diferents llengües romàniques. Aquest pas fou lent i gradual. Se sap que a partir del segle IX aquestes llengües ja eren considerades pels seus parlants com a diferents del llatí vulgar . A principi del segle IX (Concili de Tours -813) es decreta que la predicació es fes en llengües vulgars. Comencem a trobar textos sense voluntat literària on es veu aquesta realitat lingüística diferenciada. Les primeres obres literàries en llengües romàniques o neollatines sorgeixen al segle XII.

Primers textos conservats en català: 

Primers textos conservats en català Fragment del Forum Iudicum (llibre de lleis visigot ). Les Homilies d'Organyà . (Inclou vuit sermons que contenen part de l'Evangeli) Són del segles XII i XIII

PRIMERS TEXTOS LEGALS: 

PRIMERS TEXTOS LEGALS Llibre jutge ( traducció catalana del Forum iudicum , 1180-1190 ) .. rament los pregà qe subscriptors fossen en aquela escriptura e leialment la roboressen en loc d'aquel qui moria. E quan axí serà fait e jurat per aitals quatre guises, com diz és, unaquegua guisa com se deu cader en son loc, los tests, per l'afan de lur lavor que·i trairan en jurar et en altres coses, aien-ne la trentena part de l'aver del defunt en los diners e mancuses o lo valent, exés alods (?) e terres (?) e àureas e quarts qe pertaien als ereds del defunt per successió. Et aqel[s] tests enfre sis meses aien cura que o acunplen ad aqel o ad aquels a cui deu ésser d...t al ordenar, l'aver del defunt ... ans qe sis meses sien passats .., a cui comandat és, afan-se ... lo decret així com en leg ... així com és dit, sapien ... auran feita com f[alsar]ies (?) s...m ...e perduda, exés si poden provar que per frau o per galidansa d'altres omes o per mandament reial foren encombrats qe non o pogron ademplir, aicelò enfre sis meses. La voluntat del defunt scrita depos que fo mort, enfre sis meses sie publica[da]. Volontat d'aqel o d'aqela qe testa en sa vida, depos sa mort, ans que sis meses sien passats, sie publicada e manifestada e per escriptura davant qualqe sacerdot o davant tests. E si alcun cela et amaga aquela voluntat del defunt, tant compona de so propri aver ad aqel[s] a cuí fon testat, quant pogren conquerre o aver, per auctoritat de la scriptura, de las res del defunt. Si aquele qui fez la escriptura és mort, can sia sabut qe él la fezés. Totes escriptures, si tot el faitor (?) qui ... Extret de Martí i Castell, J. i Moran, J. Documents d’història de la llengua catalana . Ed. Les Naus d’Empúries.

PRIMERS TEXTOS RELIGIOSOS: 

PRIMERS TEXTOS RELIGIOSOS Sermò. Anònim. Homilies d’Organyà (finals del segle XII) . [ L’anònim autor tradueix i explica un fragment (perícopa) del Nou Testament. ] «Convertimini ad me in toto corde vestro, in jejunio et fletu et plantu, et scindite corda vestra, ait Dominus omnipotens.» Seinors, audir e entendre devem Nostre Seinor per la Sancta Scriptura, e com nos apela dolzament: -Tornad-vos a mi -zo dix Nostre Séiner- ab tot vostre cor e ab tota vostra pensa. No dix mica ab la meitad del cor, mas ab tot lo cor; per qué quar del cor ixen totes les obres que són feites: primerament són pensades, e pux són messes en obra. «Quia de cor exeunt male cogitaciones.» -Del cor ixen males cogitacions, homicidis, adulteris, fornicacions, monzonges, perjuris, cobeezes, avaredes e tots los mals del món. E per aizò dix Nostre Séiner: «Convertimini ad me in toto corde vestro». -Tornad-vos a mi, zo dix Nostre Séiner, de tot vostre cor; car si bé no·s torna om de bon cor a val sa penitència. Així com dix: «¿Quid prodest viro si tata domus claudatur et unum relinmatur in ea foramen?» -¿Qual prod té ad om, zo dit, qui ben tanca sa casa o son castel e i laxa un trauc on éntran los laires e rauben lo castel e la maisó? ¿Qual prod és ad om qui a pres altrui aver o per engan o per ladronici o per tolta o per fals jutgament, e pren sa penetència e no [ren] aquel aver? Pauc prod li té aquela penitència: et él la cuide pendre e no la pren. [...] Extret de Martí i Castell, J. i Moran, J. Documents d’història de la llengua catalana . Ed. Les Naus d’Empúries.