Presentation Transcript
Il meurt lentementcelui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouvergrâce à ses yeux. :Il meurt lentementcelui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouvergrâce à ses yeux. Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 2:Il meurt lentement
celui qui détruit son amour-propre,
celui qui ne se laisse jamais aider. Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 3:Il meurt lentement
celui qui devient esclave de l'habitude
 refaisant tous les jours les mêmes chemins,
celui qui ne change jamais de repère,
Ne se risque jamais à changer la couleur
de ses vêtements
Ou qui ne parle jamais à un inconnu Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 4:Il meurt lentement
celui qui évite la passion
et son tourbillon d'émotions
celles qui redonnent la lumière dans les yeux
et réparent les coeurs blessés Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 5:Il meurt lentement
celui qui ne change pas de cap
lorsqu'il est malheureux
au travail ou en amour,
celui qui ne prend pas de risques
pour réaliser ses rêves,
celui qui, pas une seule fois dans sa vie,
n'a fui les conseils sensés. Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 6:Vis maintenant! Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Risque-toi aujourd'hui! :Risque-toi aujourd'hui! Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 8:Agis tout de suite! Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 9:Ne te laisse pas mourir lentement!
Ne te prive pas d'être heureux!
Bon week-end à tous les amis bloggueurs Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Slide 10:Muere lentamente quien no viaja,quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sà mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor própio,
quien no se deja ayudar.
Muere lentamente
quien se transforma en esclavo del hábito
repitiendo todos los dÃas los mismos trayectos,
quien no cambia de marca,
no se atreve a cambiar el color de su vestimenta
o bien no conversa con quien no conoce.
Muere lentamente
quien evita una pasión y su remolino de emociones,
justamente éstas que regresan el brillo a los ojos
y restauran los corazones destrozados. Muere lentamente
quien no gira el volante cuando está infeliz consu trabajo, o su amor,
quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir atrás de un sueño
quien no se permite, ni siquiera una vez en su vida,
huir de los consejos sensatos...
¡ Vive hoy !
¡ Arriesga hoy !
¡ Hazlo hoy !
¡ No te dejes morir lentamente !
¡ NO TE IMPIDAS SER FELIZ ! Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature
1971
2004 centenaire de sa naissance