Slide 2:
Considerando que a liberdade,
a xustiza e a paz no mundo
teñen por base o recoñecemento
da dignidade intrínseca
e dos dereitos iguais e inalienables
de todos os membros da familia humana;
Considerando que o descoñecemento e o menosprezo
dos dereitos humanos orixinaron actos de barbarie
ultraxantes para a conciencia da humanidade, e que se
proclamou, como a aspiración máis elevada do home, o advenimento dun mundo en que os seres humanos,
liberados do temor e da miseria, gocen da liberdade
de palabra e da liberdade de crenzas;
Slide 3:
Considerando que o descoñecemento e o menosprezo dos dereitos humanos orixinaron actos de barbarie ultrajantes para a conciencia da humanidade, e que se proclamou, como a aspiración máis elevada do home, o advenimiento dun mundo en que os seres humanos, liberados do temor e da miseria, gocen da liberdade ..................................................................................................
Slide 4:
Considerando que a liberdade, a xustiza e a paz no mundo teñen por base o recoñecemento da dignidade intrínseca e dos dereitos iguais e inalienables de todos os membros da familia humana;
Slide 5:
Toda persoa ten todos os dereitos e liberdades proclamados nesta Declaración, sen distinción algunha de raza, cor, sexo, idioma, relixión, opinión política ou de calquera outra índole, orixe nacional ou social, posición económica, nacemento ou calquera outra condición Todos os seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, deben comportarse fraternalmente os uns cos outros
Slide 6:
Ninguén será sometido a torturas nin a penas ou tratos crueis, inhumanos ou degradantes Todo individuo ten dereito á vida, á liberdade e á seguridade da súa persoa
Era o ano 1948 :
Era o ano 1948 Que cambiou dende entón?
Loitemos porque cambie o mundo na medida das nosas posibilidades!