TOTONACOS2

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

TOTONACAS : 

TOTONACAS

Grupo Indígena REGIÓN DE TOTONACAPAN (TOTONACAS) : 

Grupo Indígena REGIÓN DE TOTONACAPAN (TOTONACAS) De acuerdo con el Diccionario de la Lengua Náhuatl, el término totonaca es el plural de totonacatl y se refiere a los habitantes de la provincia del Totonacapan. Algunos autores han señalado que el término "totonaco" significa "hombre de tierra caliente", en cambio otros dicen que se compone de los términos "tu'tu" o "a'ktu'tu", que se refiere al número tres y "nacu'" que significa "corazón". Por ello, es que los totonacas emplean este término en el sentido de que Cempoala, Tajín y Castillo de Teayo son los tres centros representativos del grupo, los tres centros o tres corazones de su cultura.

Slide 3: 

Localización La región totonaca se encuentra a lo largo de la planicie costera del estado de Veracruz y en la sierra norte de Puebla, donde predomina un paisaje montañoso.

Slide 4: 

Esta región limita al norte con la región de la Huasteca Veracruzana, al sur con la región de las Grandes Montañas, al este con el Golfo de México.

Slide 5: 

Características económicas Entre estas podemos encontrar el cultivo de maíz, chile, frijol, café, caña de azúcar, plátano, pimienta, naranja, limón, toronja, vainilla, entre otros. Además, se cría ganado bovino, porcino, ovino, caballos, aves y abejas. Así como la práctica de la pesca.

Slide 6: 

En el ámbito industrial, se da la extracción de petróleo y gas (petroquímica), de la cual se obtiene gasolina, parafina, asfalto, plástico y otros derivados.

Slide 7: 

Características físicas FLORA: La vegetación es abundante en especies vegetales como el cedro, la caoba, la ceiba, la chaca, la higuera, el sauce, el zapote mamey, el nanche, la guácima, la pimienta, el plátano, el café, la vainilla, la papaya, los cítricos (naranja, lima, limón, mandarina, tangerina, mónica), el mango, la caña, la pomarosa, los chalahuites, la guanábana, la guayaba, etcétera. FAUNA: La fauna es diversa en los bosques y en los ríos. En los primeros se pueden encontrar codornices, el pájaro carpintero, la calandria, el nauviaque, el coralillo, el mazacoate, el mapache, el tejón, los pichones, los tlaconetes, el zorrillo, entre otros. En los ríos podemos hallar el bobo, la tortuga, camarones, acamayas, burros, ajolotes, la trucha, la mazacuata, entre otros. RELIEVE: Se conforma por lomeríos, cañadas y montañas, pero en general su relieve es plano. CLIMA: Cálido – húmedo RÍOS: Cazones, Tecolutla, Nautla, Filobobos

Slide 8: 

Lengua El idioma totonaco y el tepehua pertenecen a la familia totonacana, y son parte del tronco macro-maya. El censo de 1990 registró 207 876 hablantes de esta lengua; la mayoría de ellos reside en Puebla y en Veracruz, además en el Estado de México, Distrito Federal, Quintana Roo, Tlaxcala, Tamaulipas, Campeche, Hidalgo y en menor proporción en Jalisco. La lengua totonaca también es conocida como "tachihuiin", "tachuhuiin", "totonaco", "tutunakuj" o "tutunacu".

Slide 9: 

En Veracruz, los municipios que destacan por su densidad de hablantes de totonaco son: Cazones, Coahuitlán, Coatzintla, Coxquihui, Coyutla, Chumatlán, Espinal, Filomeno Mata, Mecatlán, Gutiérrez Zamora, Papantla, Tecolutla, Tlahuatlán y Zozocolco.

Slide 10: 

Organización social Entre los totonacas domina la familia extensa. Un nuevo matrimonio procura vivir cerca de la familia del marido. El matrimonio se lleva a cabo a temprana edad, tradicionalmente un intermediario hacía la petición de la novia; en la actualidad la novia es "robada" sin una petición formal. Aún se acostumbra el "pago" por la novia; esto es como una compensación por la fuerza de trabajo que la mujer daba a su familia y que se pierde; se paga con bienes, dinero o trabajo. Cada adulto varón dedica un día de la semana al trabajo comunitario o faena. Los mestizos y los totonacas adinerados pagan este servicio a las autoridades. La faena se basa en cuadrillas conformadas por trabajadores que residen en un mismo barrio de la comunidad; los protestantes conforman una cuadrilla que sólo trabaja en asuntos desligados de la religión y no consumen alcohol.

Slide 11: 

En el sistema de cargos religiosos están en primer término los fiscales, después los mayordomos y por último los topiles. El topil es un hombre soltero que vigila la iglesia y hace las veces de mandadero; los mayordomos patrocinan las fiestas patronales. Existen de cuatro a ocho fiscales que forman un consejo de ancianos que supervisan las ceremonias, las fiestas y eligen a los ocupantes de los cargos. El escaso prestigio que ofrecen estos cargos los hacen cada vez menos atractivos. Los cargos civiles son el de presidente municipal, secretario (tan importante como el primero), agente del ministerio público, juez auxiliar, juez de paz, tesorero; regidores de hacienda, salubridad, obras públicas, agricultura y educación; y policía. Los cargos se ejercen por tres años a excepción del de secretario que dura más tiempo. Los mestizos tienden a acapararlos. Los jueces y el agente del ministerio público administran la justicia en el interior de las comunidades, en caso de delitos graves se recurre a las autoridades externas. El ejército federal interviene cuando ocurren delitos relacionados con el tráfico de armas, el cultivo de enervantes y asesinatos masivos.

Slide 12: 

Religión El sistema de creencias de los totonacas es acumulativo; en él se da la combinación de símbolos y de signos reelaborados en mitos, rituales o ceremonias, cuyo origen se encuentra en la cultura indígena mesoamericana y en aspectos del cristianismo popular ibérico. El catolicismo de los indígenas totonacas combinó elementos de ambas tradiciones para crear una religiosidad propia; ésta enfatiza la existencia de seres sagrados que tienen dominio sobre aspectos y entornos particulares del mundo, como son iglesias, cuevas o cerros. Los seres sagrados, como los santos católicos y las imágenes prehispánicas denominadas "antiguas" que tienen poderes mágicos, exigen atención por parte de los hombres; por esto hacen las celebraciones religiosas, a cambio de las cuales ellos retribuyen con salud, buenas cosechas y bienestar en general. Son los curanderos y brujos quienes conocen mejor esta "costumbre" o tradición cultural.

Slide 13: 

Artesanías Entre los múltiples oficios artesanales que se pueden encontrar principalmente en la región de Papantla y el Tajín son los siguientes: El Taller de la Vainilla , en el cual se aprende acerca del proceso de la vainilla y la elaboración de hermosas y divertidas figuritas aromáticas con forma de Cristo, aves, perros, entre otros. Los tradicionales faroles y estrellas de vainilla a muchos turistas les encantan, por lo que éstos se hacen con más frecuencia y así puedan venderse con más rapidez. Muchos habitantes de la comunidad de Polutla se encargan de hacer este trabajo en vainilla.

Slide 14: 

La famosa cera labrada es muy trabajada por los habitantes del municipio de Zozocolco; sin faltar por supuesto el tejido de palma o la alfarería en donde se elaboran hermosos utensilios del hogar. Para los que quieren dar vida al barro a través de sus manos, pasan las horas en el taller de escultura en barro , en los que se hacen figuras de Dioses o algunos trastes de cocina. En los talleres de la cestería en bejuco se elaboran bolsas de mano o de colgar, cestos para guardar objetos y algunos tapetes de piso.

Slide 15: 

tras actividades artesanales son las de hilvanar en el Telar de Cintura y hacer máscaras plasmando sus rostros en papel destraza. Es necesario mencionar que entre las actividades artesanales, también se encuentran las relacionadas con la hechura y los bordados de prendas típicas . El tachín es una prenda bordada con motivos de árboles de la vida color azul para las mujeres casadas y rojo para las solteras, con una faja llamada liitampachin para sujetarla y las solteras dejaban la punta a la vista. Hoy usan también una enagua corta llamada qaan, blusa o ihaquat, medio delantal o patawakana y una pañoleta de seda artificial a la que le dicen luxu. Todas estas elaboradas a mano en los telares de cintura. La blusa es amplia y delgada, lleva bordados de flores “al pasado” en punto de cruz y las mangas tienen alforzas enmarcadas con listones. La pañoleta, lleva dos ramos de flores bordados en los extremos que al usarse quedan sobre el busto. El vestido de boda es completamente blanco y está hecho con organza y acompañado por un quechquémitl o laqchiwit del mismo color.

Slide 17: 

En la sierra las mujeres visten un enredo largo y cuadrado de tela blanca que se amarra al frente con una faja roja, tejida a mano con lana y algodón. Usan listones de seis colores entrelazados con las trenzas. Las mujeres de Mecatlán y Coahuitlán usan quixquén bordado. Esta prenda se teje en curva, es de algodón y lana y lleva bordados y brocados. En Chiconquiaco usan un quechquémitl o quixquén grueso, hecho de lana y con bordados rojos en relieve; un enredo azul oscuro, sostenido por una faja roja y una enagua de tela de cuadros llamada lienzo. En Xilotepec se trenzan el cabello con una cinta roja hecha en telar de cintura.

Slide 18: 

El traje masculino consta de una camisa y calzón de manta o popelina blanca, sombrero y huaraches. En las regiones frías se usa un cotón de lana oscura. Los hombres de Papantla usan un calzón abombado de popelina blanca, que llega hasta los tobillos al que llaman tatanu. La camisa, elaborada con el mismo material, es plisada y lleva en la espalda un cuello “tipo marinero”. Usan un pañuelo de seda bordado en las puntas y con orillas de gancho el cual se enrolla en el cuello. El sombrero o tagnu es hecho de palma y calzan botines de piel negros o tatunu. En general, las artesanías totonacas son para uso familiar y ceremonial. Se confecciona indumentaria tradicional que consiste en faja, blusa y quexquémitl; gran parte de ella se hace en telar de cintura, y sólo algunas veces con telas industrializadas; además, en el telar se elaboran servilletas, manteles y toallas. Los totonacas de Papantla utilizan el hilo de algodón o de acrilán, y tejen con la técnica de confitillo, cuyo terminado final queda con una textura afelpada. Además se fabrican cestos, vasijas, juguetes e incensarios de barro; máscaras de madera y ornamentos de palma.

Slide 19: 

Vivienda En la zona de Papantla la casa totonaca es de planta rectangular o cuadrada, con techo de zacate, palma u hoja "misanteca". Las paredes son de varas colocadas verticalmente, algunas están recubiertas con lodo. La casa consta de una sola habitación empleada como cocina y dormitorio. Cuentan con un solar en el que crían aves de corral, además tienen un temazcal para los baños de vapor y en algunas casas que producen miel cuelgan los panales en las paredes. En ciertas zonas las casas tienen un tapanco para almacenar maíz y para colgar las mazorcas que se emplearán como semillas. Las casas católicas cuentan con un altar en el que colocan imágenes religiosas

Slide 20: 

Fiestas La fiesta más importante es la del santo patrón; otra celebración importante en la región es la de Semana Santa; la de día de muertos. Tradicionalmente la fiesta patronal era costeada por un mayordomo y su familia; ahora, la Iglesia católica recomienda la formación de varios grupos que solventen los gastos. En las fiestas totonacas no puede faltar la danza; la más conocida es la de Los Voladores, que contiene elementos de simbolismo solar, y ha logrado fama internacional. Otras danzas son las de Moros y Cristianos, Tocotines, Negritos, Tambulares, Tejoneros, Pastores y Huehues.

Slide 22: 

VOLADORES DE PAPANTLA: En sus orígenes, esta tradición se conocía como "kos'niin" o "vuelo de los muertos", la cual está emparentada con otra llamada "hua hua", pues ambas utilizan el mismo aparato giratorio de madera, sólo que el volador gira en un plano horizontal, mientras que el "hua hua" lo hace en forma vertical en un aparato llamado de cruz o molinete. Ambas danzas estuvieron ligadas al culto de deidades de la fertilidad, como Xipe Totec y Tlazolteotl. Los voladores empleaban un palo tan alto que llegaban al suelo tras trece vueltas, número que, multiplicado por los cuatro voladores, da 52, que es el número del ciclo del calendario mesoamericano. La rotación de los aparatos simboliza el movimiento de los astros, en especial el del sol. Se cree que fue durante la época de dominación mexica cuando se introdujo la combinación de elementos rituales, es decir, la música como ofrenda y la danza de cuatro participantes que vuelan cabeza abajo, con los brazos abiertos, disfrazados de las aves asociadas al sol: guacamaya, águila, quetzal y calandria, además del quinto danzante, que suele realizar su danza en la punta del palo que sirve de soporte al ritual.

Tajín : 

Tajín el Tajín esta ubicado a 13 km de Papantla y es considerado uno de los centros arqueológicos más importantes de las culturas mesoamericanas. El tajín es una legendaria ciudad totonaca de antiguo significado ritual la cual cuenta con 168 edificios dedicados a templos, palacios, altares, estructuras para el juego de pelota.

Cultura Cempola : 

Cultura Cempola La zona arqueológica de Cempoala, considerada uno de los centros principales de la civilización totonaca, está unicada a 80 km de Xalapa. Los monumentos arqueológicos como el Templo de la Luna, el Círculo de Gladiadores y el Templo Mayor, son los principales edificios preservados hasta la época actual.

Slide 26: 

Leyendas En lo que respecta al ámbito religioso, Quetzalcóatl parece haber sido uno de sus principales dioses, aunque adoraron también a Chicomecoatl, deidad de la fertilidad; a Centeotl, señor del maíz; a Xochipilli, dios de las flores, y destacaron como divinidades autóctonas: Tajín, equivalente al Tláloc teotihuacano, y el llamado "dios gordo", quien velaba por la felicidad. Este último tomó parte en una leyenda, muy difundida en tierras veracruzanas, según la cual Xanath, hija de nobles totonacas, célebre por su belleza, vivía en un palacio cercano al centro ceremonial de Tajín, sede de su pueblo. Cierto día en que la joven acudió a depositar una ofrenda sobre el plato colocado en el abdomen de Chac-Mool ("Mensajero Divino"), encontró casualmente a Tzarahuín (jilguero), un alegre doncel al que le agradaba silbar, y surgió entre ambos amor a primera vista. Sin embargo, el romance mostró dificultades para prosperar, porque Tzarahuin era pobre y vivía en una choza humilde rodeada de tierra fértil en que abundaban las anonas, las piñas y las calabazas. A pesar de la diferencia de clases, los enamorados se reunían casi a diario, de manera fugaz, cuando el mancebo llevaba al mercado la cosecha de sus siembras, y en poco tiempo una sincera pasión se apoderó de sus corazones.

Slide 27: 

Una tarde en que Xanath pasó junto al templo sagrado de los nichos, la sorprendió la mirada penetrante del dios gordo, que se caracterizaba por su vientre abultado, la frente rapada y su triple penacho; y desde entonces el señor de la felicidad se dedicó a cortejarla. La doncella logró esquivarlo en un principio, mas el astuto dios encontró la forma de revelarle sus sentimientos y, al ser rechazado, su alegría habitual se tornó en cólera y amenazó a la joven con desatar la furia de Tajín, si no accedía a sus reclamos amorosos. La advertencia hizo temblar de miedo a Xanath, pero no traicionó a Tzarahuín.

Slide 28: 

el astuto dios gordo resolvió entonces ganarse la confianza del padre de la joven para que influyera en el ánimo de Xanath. Lo invitó a su palacio, le reveló secretos divinos y cuando manifestó interés por la linda muchacha, recibió completo apoyo para casarse con ella. Xanath hubo de soportar un mayor acoso del testarudo dios y su padre la obligó a aceptar una nueva cita, que resultaría fatal, pues luego de haber dado otra negativa al señor de la felicidad, éste, irritado, lanzó un conjuro sobre la doncella y la transformó en una planta débil de flores blancas y exquisito aroma: la vainilla. Y si bien el dios creyó vengarse, lo cierto es que mientras de él existen sólo vagos recuerdos, en cambio, tenemos muy presente en nuestros días a la planta orquidácea cuya esencia es muy apreciada en la cocina y la pastelería de muchas partes del mundo.

Slide 29: 

Jornaleros indígenas migrantes de la región de Totonacapan En la Sierra Norte de Veracruz ni la caña ni la piña ni los cítricos tienen precio. Lo que más ha producido el campo son migrantes, debido a los recortes presupuestales. Veracruz. Según el INEGI, este estado contaba, en el 2000, con casi 7 millones de habitantes, de ellos tres cuartos de millón eran indígenas. Cifras que hoy en día no existen. Los flujos de migración se dan mayormente hacia el extranjero, pero también en la propia región y entre distintas áreas de la República, del campo y la ciudad hacia las zonas industriales. Esto se debe básicamente a la implementación de proyectos de desarrollo desequilibrantes y pasajeros. Estos flujos de migración se traducen en el rompimiento del tejido social, en la pérdida de la identidad, en la generación de cinturones periféricos de miseria, en la creación de una economía familiar dependiente de las remesas de quienes emigran y en abandono del campo, entre otras.

Slide 30: 

Encontramos, por otro lado, que los derechos para preservar y conservar nuestra cultura, la lengua, los usos y costumbres de nuestros pueblos no son promovidos, respetados y valorados, ya que la problemática presentada en nuestras comunidades es seria y alarmante. De manera concreta podemos enumerar lo siguiente: la masificación e imposición de otra cultura por parte de los medios masivos de comunicación, las fiestas populares de las comunidades indígenas y rurales han perdido su significado ancestral y trascendental, incorporando a ellas costumbres provenientes de otros países; esto trae como consecuencia otra forma de relacionarse en las comunidades.

Slide 31: 

RELACIONES CON OTROS PUEBLOS: Las relaciones entre nahuas y totonacas han sido históricamente conflictivas; estas tensiones persisten en la actualidad. La presencia de nahuas en la región es resultado de varios procesos históricos, como son la introducción de guarniciones militares mexicas para controlar a los totonacas, o por desplazamientos masivos de nahuas a sus territorios.

MEDICINA TRADICIONAL : 

MEDICINA TRADICIONAL

Marco legal de la medicina tradicional y las medicinas complementarias : 

Marco legal de la medicina tradicional y las medicinas complementarias Marco Nacional: la constitución política de los Estados unidos Mexicanos (1997), reformada por decreto publicado en el Diario Oficial del 14 de agosto de 2001, en su Art. 2º reconoce a México comno nación pluricultural y garantiza el derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a preservar y enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su cultura e identidad, asegurar el acceso efectivo a los servicios de salud, aprovechando la medicina tradicional. Con ello la constitución mexicana reconoce a la medicina tradicional como un derecho cultural de los pueblos indígenas.

DEFINICION DE MEDICINA TRADICIONAL : 

DEFINICION DE MEDICINA TRADICIONAL De acuerdo con Javier Lozoya (1989;-28), es entendida como “el conjunto de conocimientos, prácticas y creencias y recursos de los que hace uso la población del país para sanar en forma empírica algunos de los problemas de salud de la población al margen o a pesar de la existencia de una medicina oficial e institucionalizada por el Estado”.

Slide 35: 

La medicina tradicional mexicana, tiene sus orígenes en la medicina prehispánica indígena y se basa en un entendimiento de la salud-enfermedad, originado en la cultura indígena, que a lo largo de la historia se ha transmitido en forma oral, incorporando elementos de otras medicinas.

Slide 36: 

La medicina es además una expresión cultural de cada pueblo, zona rural comunidad, además de ser una relación social; si bien tiene como sustento universal su relación con la naturaleza, no todas las prácticas son iguales y, es aquí donde entran todas las instituciones médicas reconocidas.

Slide 37: 

Medicina tradicional no se incluyen otras formas curativas como el espiritismo, la acupuntura, la medicina naturista, sino que hacemos referencia a las prácticas curativas de la mezcla de cultura indígena y la europea a finales del siglo XVI que llegó a América vía la conquista española. la medicina tradicional se distingue de la medicina alopática por no poseer una formación académica, ni autorización legal. para su práctica. su reconocimiento y legitimación es otorgada por los mismo grupos sociales, con excepción de la partera empírica que sí tiene reconocimiento oficial mediante un programa de capacitación y control instrumentado por los servicios de salud. los conocimientos de los médicos tradicionales en la actualidad representan una síntesis de elementos tradicionales y modernos y aunque tienen profundas raíces en el pasado, son resultado de un proceso de apropiación, adaptación, y/o transformación que probablemente se inició desde los primeros tiempos de la colonia.

Slide 38: 

en las regiones de la Huasteca y el Totonacapan, los médicos tradicionales tienen aún un papel importante en el ámbito de la salud, cumpliendo no sólo funciones curativas sino también de control social y normativo. el espacio de la vida indígena es principalmente la comunidad donde se vive comunalmente, por lo que el espacio propio de la medicina indígena tradicional es también la comunidad. pero la migración ha ampliado las fronteras de pertenencia a la comunidad y hoy es posible hablar de comunidad transterritorial al referirse a la reconstrucción organizativa de los migrantes de un mismo origen a sus lugares de destino.

EL MÉDICO TRADICIONAL SU DEFINICIÓN : 

EL MÉDICO TRADICIONAL SU DEFINICIÓN El médico tradicional es definido como aquella persona que "reúne todas las virtudes (Don de curar"), y capacidades "conocimientos y saberes" para responsabilizarse de la salud de la comunidad y es reconocido por su grupo social" así mismo, el médico tradicional comparte una visión de la salud-enfermedad con la población que atiende entendiendo que tanto a nivel individual como colectivo. En la perdida de la salud entra en juego un complejo de acciones rituales enfocadas a recuperar el equilibrio del hombre

Slide 40: 

Salud es concebida como el equilibrio y la armonía entre el buen comporatmiento social (trabajo honrado, cumplimiento de las reglas políticas y sociales). y el respeto a las deidades ancestrales y festividades. para recuperar la salud perdida entra en juego un complejo de acciones rituales enfocadas a recuperar el equilibrio del hombre con la sociedad y la naturaleza de acuerdo con los cánones culturales que conformen la vision del mundo indígena.

Slide 41: 

en este contexto el médico tradicional utiliza una gama amplia de recursos como ritos como pasar la mano por la parte afectada del cuerpo. rezos, velas, aguardiente, piedras animales y plantas (tés, baños, polvos, calentadas en el comal o crudas previa identificación de sus propiedades curativas. el médico tradicional puede utilizar diferentes métodos, según el tipo de médico que se trate algunos de dichos métodos son: adivinaciones con la ayuda de naipes, dados, piedras, ceniza, caracoles, maíz. examen de objetos con los que anteriormente fue extraído el mal del cuerpo del enfermo: huevos, velas, animales

Slide 42: 

conversaciones diagnostico terapéutico en caso de enfermedades atribuidas a orígenes psicosociales(nervios, susto), el curandero puede hacer un detallado análisis de los antecedentes. para llegar a ser médico tradicional se puede recibir el conocimiento por medios empíricos, que aprenda con alguien mayor, por medio de seres sobrenaturales, por herencia, o al seguir el imperativo divino revelado a través de sueños o visiones.

Relación médico-paciente : 

Relación médico-paciente Para tratar la etiología, el diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, otro aspecto importante es la relación que se establece entre el médico o curandero y el paciente, en el cual se origina un estado de fe y confianza, tanto en la terapéutica como en el curandero.

Medicina y religión : 

Medicina y religión Dos caminos complementarios para la búsqueda de la salud. En religión, creer va unido a la fe, si no hay fe no hay creencias. Creer es un proceso amplio existencial que tiene que ver con el proceso de movilización de los objetos, rituales, acciones y remedios que se consideran portadores y mediadores de un poder en la búsqueda de la salud holística (mente-cuerpo-espíritu en relación con aspectos económicos, psicológicos, biológicos,religiosos, sociales, culturales, familiares entre otros.

Slide 45: 

La creencia interviene activamente en los procesos salud/enfermedad/atención negativa y/o positivamente; el papel de la creencia en los procesos curativos se pone de manifiesto en la etiología y en el tratamiento de las enfermedades. Un ejemplo son las limpias se realizan en el nombre de Dios y rezando el padre nuestro, ave maría.

clasificación de los médicos tradicionales: : 

clasificación de los médicos tradicionales: el nombre que poseen en cada lengua es representativo también de lo que realizan y significan: entre los nahuas de Chicontepec y Zongolica a las parteras se les refiere cono "manekmaquiste", algunas exponen que el termino partera no lo entienden y que es incompleto porque también hacen otras cosas como atención de los trastornos mentruales, de las enfermedades de las muejres y niños pequeños. los otomíes del zapote de Bravo mpio. de Ixhuatlan de Madero, distinguen del hierbero, frente al curandero, del hueserocon el sobador. Mellado Campos, Virginia et. al (1994).

Slide 48: 

La atención médica que brindan los médicos tradicionales totonacos distingue entre curanderos, hueseros, hierberos, parteras, sobadores, rezanderos, y chupadoras, aunque las tres primeras especialidades y el uso de técnicas y recursos de los hierberos y sobadores forman parte de los recursos terapeúticos de los primeros.

Slide 49: 

Hay curanderos que son al mismo tiempo parteras (malakastakini, majmarikaman, takono o takgono), hierberos (tuhan, palma cuchinan), sobadores (kutni), rezanderos (kgalhtawakgani), clarividentes los que predicen la lluvia y curanderos espirituales. Existen asociaciones con más de una especialidad médica, como la del curandero que es al mismo tiempo, hierbero-rezador (magngtuhignac) o partera-huesera (malakastakini-xtonkgnu).

Slide 50: 

Las parteras auxilian a las mujeres durante la gestación y el parto; proporcionan cuidados especiales a la madre e hijo mediante baños de temazcal y plantas medicinales. Ellas creen en la influencia de la luna sobre las mujeres y en la dicotomía de lo frío y lo caliente. El curandero totonaco conoce el uso de las plantas medicinales para aliviar los males físicos y mentales, cura el cuerpo y el alma. Recurren a sus servicios tanto indígenas como mestizos; cura a hombres y a animales. Cobra por sus servicios según la enfermedad y la seriedad del caso; adquiere su oficio por las enseñanzas de un especialista.

Slide 51: 

El brujo posee poderes sobrenaturales que no tiene el curandero; conoce el uso de las plantas, sabe cómo hacer hechizos y maleficios. Ha obtenido su poder de fuentes sobrenaturales; puede hacer que una persona recobre la salud o la pierda y hasta causarle la muerte. Su maleficio sólo puede contrarrestarlo otro brujo más poderoso. Acusado de tener pacto con el demonio, sin embargo, suele ser un hombre religioso que se considera a sí mismo católico. En su casa tiene un altar con flores, figuras de santos, veladoras y figuras recortadas de papel amate que representan a los seres sobrenaturales.

HERBOLARIA TOTONACA : 

HERBOLARIA TOTONACA

Slide 53: 

La herbolaria -conjunto de conocimientos relativos a las propiedades curativas de las plantas- aún constituye el recurso mas conocido y accesible para grandes núcleos de la población mexicana, incluso, la Organización Mundial de la Salud (OMS) reconoce el valor de esta práctica terapéutica y le otorga gran importancia en los esquemas públicos de salud.

Slide 54: 

Veracruz hay 8,000 especies de plantas de las cuales 1,000 son medicinales. Etnomedicina: un sistema de creencias y prácticas como respuesta social organizada para hacer frente a las acechanzas de la enfermedad, el accidente el desequilibrio o la muerte.

Slide 55: 

Dios del monte sabe que plantas son dulces, frías, calientes, hay que saber que como recolectar las plantas, que hay que hacer con la planta, cuáles hay que utilizar y como además hacen invocaciones fuerza de la palabra.

Slide 56: 

Los totonacos aún utilizan, experimentan y enseñan con las plantas y los animales medicinales y recurren a éstos antes de consultar al médico. Clasifican las enfermedades en: a) Naturales o del cuerpo, b) Sobrenaturales o del espíritu. a) Naturales o del cuerpo Para curar las fiebres: • chaca (infusiones) • matlali (emplasto) • jitomate (emplasto, con aguardiente y manteca de cerdo) • naranja cuca (baños de asiento) • chaca, tabaco, higuerilla (emplasto)

Slide 57: 

Para curar la gripe: mirto (agua de tiempo) • totomoxtle (agua de tiempo) • zábila (agua de tiempo) • limón (con aguardiente) Para curar el escalofrío: cedro (infusión, restregada en el cuerpo) • hoja de zorrillo (infusión, baños) • ala de murciélago (infusión, tomada)

Slide 58: 

Sistema digestivo : agruras, bazo, cólicos (hierbabuena), disentería, diarrea ( la manzanilla), sofocamiento, úlcera. Sistema urinario: riñones (pelo de elote), mal de orín (zacate limón). Sistema nervioso : Dolor de cabeza: hojas de sauco albácar Nervios: té de tila. Aleferecía: Tres alelías. Sistema óseo : para los golpes (la hierba del golpe).

Slide 59: 

b) Enfermedades del espíritu más frecuentes Susto o espanto: De tierra (19 hierbas, matanza, bejuco amarillo), de agua, de lumbre, de arco iris (causado por los dueños de la naturaleza), mal de ojo, mal aire (albácar), enfermedad de los danzantes, la quemada, el tlazole, el mal puesto, el asombro, empacho de hombre. Enfermedades que no cura el médico : cuajo, caída de mollera, empacho (aceite de resino), bilis, la estirada, el estérico, mala hora.

Grupos: tenék, nahua, otomí, tepehua : 

Grupos: tenék, nahua, otomí, tepehua

Slide 61: 

los huastecos (tenék) identifican al curandero (altsich) y a ciertas especialidades que, junto con el trabajo principal del curandero, son las de hierbero (hilialich), levanta mollera (davom jail an chacal), cura locos, partera, levanta sombra (daitichi chalam), "echa barrida" y "ayudar" a otro (tolmiyal)., hay curandros con una doble especialización como los sobadores-hueseros (lujkus) y hay quien ejerce "la medic ina en general" (tlapatiquetl).

Slide 62: 

entre los nahuas, las principales profesiones conforman un total de seis grupos: parteras, curanderos, sobadores (niani nitzubarua, nilasubarua, tlatitilanki, lamatocone y ticon apachoua), hierbesros (xiutepatique) y un grupo de curadores especialistas en enfermedades especificas. las parteras son designadas con el termino de manecmaquiste o como "partera que acomoda niños" (nene parteras one sitalaliro se conel). la profesión de curandero (pakua, tlapajtiketl, patiyani, tepatiq uetl, tlapati),

Slide 63: 

la profesión de curandero (pakua, tlapajtiketl, patiyani, tepatiquetl, tlapati), tambien se asocia a otras especialidades encontrando a la curandera partera, curandera-chupadora, curandero-huesero, curandero-hierbero y curandero sobador, otros representantes de la medicina tradicional nahua son el curandero “levanta sombra” el limpiador y el rezandero.

Slide 64: 

Los otomíes (nyühü o hña´ñü) designan a las parteras con los términos de ñehi, nuteque mallu, ardotzi, madre dorca dotzi. Hay parteras hueseras hierberas, parteras sobadoras. A los curanderos se les conoce como pathi, ñanhnahtee, nñede ieyhi, ra oth ej aíi, ñahi y y-jite, algunos de ellos muestran algún grado de especialización:

Slide 65: 

Como “hace limpias”, limpiador (nfukatee) o limpiadora (nduqui), curandero de niños (nahña bathsi), sobadora de ovarios y curandero de espanto. Los curanderos tienen un amplio conocimiento de otras profesiones como las de hierbero (ra othe yaji, raothajai, ñedia, ganzadi), chupador- sobador (nguhmatee.shuhtsantee), huesero (hocadoyo, yiute arandoyo, yiu mandoyo,maga hok mandoyo) y doctor partero.

Slide 66: 

Entre los tepehuas (hamaispini, kitdkanmakalkaman) hay dos grandes grupos: los curanderos y las parteras. Los primeros son denominados jalaka sakna´, jap y akuchunu, sus especialidades son: chupador (kaxan jalaka saknan), alumbrador (jala´tsijunun) y practicante de limpias (apathlana). Las parteras son designadas con el nombre de jatákunu, quienes atienden a las mujeres en las distintas etapas del embarazo, al momento del parto y algunos padecimientos típicos de la infancia.