Eucaristía y sacramentos (en)

Views:
 
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

PowerPoint Presentation:

Eucaristía y Sacramentos The Eucharist an the Sacraments En “Eucaristía y septenario sacramental” se afirma que la “santísima Eucaristía lleva la iniciación cristiana a la plenitud y es como el centro y fin de toda la vida sacramental”. El Papa revisa en este contexto los sacramentos de la iniciación cristiana y “respecto al sacramento de la reconciliación insiste en la exigencia de “una recuperación de la pedagogía de la conversión que nace de la Eucaristía”, In “Eucharist and Sacramental Septenary” it is affirmed that the “Most Holt Eucharist leads Christian initiation to plenitude and is the center and end of every sacramental life.” In this context the Pope approaches the Sacraments of initiation; he insists on a “recovery of the Pedagogy of conversion, which is born from the Eucharist”,

PowerPoint Presentation:

mientras “la Unción de los Enfermos y el santo Viático ofrecerán a los fieles la posibilidad de asociar “al que sufre al ofrecimiento que Cristo ha hecho de sí mismo para la salvación de todos”. while the “Anointing of the Sick will offer the faithful the possibility of associating the suffering to Christ’s offering of self for the salvation of all.” Eucaristía y Sacramentos The Eucharist an the Sacraments

Eucaristía e iniciación cristiana The Eucharist and Christian initiation:

Eucaristía e iniciación cristiana The Eucharist and Christian initiation Respecto al orden de los sacramentos de la iniciación, “es necesario verificar” qué praxis puede efectivamente ayudar mejor a los fieles a poner de relieve el sacramento de la Eucaristía como aquello a lo que tiende toda la iniciación”. Regarding the Order of the Sacraments of Initiation, “it is necessary to verify which praxis can effectively better aide the faithful to understand the Sacrament of the Eucharist as that to which every initiation tends.

Eucaristía y Sacramento de la Reconciliación The Eucharist and the sacrament of reconciliation :

Eucaristía y Sacramento de la Reconciliación The Eucharist and the sacrament of reconciliation “El pecado nunca es algo exclusivamente individual; siempre comporta también una herida para la comunión eclesial, en la que estamos insertados por el Bautismo”. Entre las observaciones pastorales se anima a promover una firme recuperación de la pedagogía de la conversión que nace de la Eucaristía, y fomentar entre los fieles la confesión frecuente, y se aclara que la celebración personal de este sacramento es la única forma ordinaria de administrarlo. “Sin is never some exclusively of an individual nature; it always entails an ecclesial community wounding as well, in which we have been inserted through Baptism.” As a pastoral recommendation it is encouraged to promote a firm recovery of the Pedagogy of conversion, which is born from the Eucharist, and foment amongst the faithful frequent confession, and making clear that the personal celebration of this Sacrament is the only ordinary form of administering it.

Eucaristía y Unción de los enfermos The Eucharist and the anointing sick:

Eucaristía y Unción de los enfermos The Eucharist and the anointing sick “Si la Eucaristía muestra cómo los sufrimientos y la muerte de Cristo se han transformado en amor, la Unción de los enfermos, por su parte, asocia al que sufre al ofrecimiento que Cristo ha hecho de sí para la salvación de todos, de tal manera que él también pueda, en el misterio de la comunión de los santos, participar en la redención del mundo”. If the Eucharist shows how Christ's sufferings and death have been transformed into love, the Anointing of the Sick, for its part, unites the sick with Christ's self-offering for the salvation of all, so that they too, within the mystery of the communion of saints, can participate in the redemption of the world.

Eucaristía y Sacramento del Orden The Eucharist and the sacrament of Holy Orders:

Eucaristía y Sacramento del Orden The Eucharist and the sacrament of Holy Orders Los sacerdotes han de ser conscientes de que nunca deben ponerse ellos mismos o sus opiniones en el primer plano de su ministerio, sino a Jesucristo. Todo intento de ponerse a sí mismos como protagonistas de la acción litúrgica contradice la identidad sacerdotal. El sacerdocio, como decía san Agustín, es amoris officium , es el oficio del buen pastor, que da la vida por las ovejas (cf. Jn 10,14-15). The priests are to be aware that tey should never put themselves or their opinions in the forefront of their ministry, but Jesus Christ. Every effort of making one’s self the protagonist of the liturgical action contradicts the priestly identity. The Priesthood, as St. Augustine use to say, is amoris officium , the office of the good shepherd, who gives his life for his sheep (cf. Jn 10:14-15).

PowerPoint Presentation:

El carácter “insustituible del sacerdocio ministerial para la celebración de la santa Misa” se reafirma en este apartado, donde Benedicto XVI subraya y profundiza la relación entre orden sacerdotal y celibato: “Respetando la praxis y las diferentes tradiciones orientales es necesario reafirmar el sentido profundo del celibato sacerdotal , considerado con justicia una riqueza inestimable”. Este celibato no ha de entenderse en términos meramente funcionales: representa una especial conformación con el estilo de vida del propio Cristo. “The substitutable character of the priestly ministry for the celebration of the Holy Mass” is reaffirmed by Benedict XVI, underlying and deepening in the relation between priestly order and celibacy: “Respecting the praxis as well as the different traditions of the East, it is necessary to reaffirm the deep sense of the priestly celibacy, justly considering an invaluable richness.” This celibacy is not to be understood in merely functional terms: it represent a special conformation with the lifestyle proper to Christ. Eucaristía y Sacramento del Orden The Eucharist and the sacrament of Holy Orders

PowerPoint Presentation:

Se habla también del fuerte redimensionamiento del clero en algunos continentes, que debe ser afrontado ante todo con el testimonio de la belleza de la vida sacerdotal y con “una formación vocacional cuidadosa”. There is also a discussion on the strong force of clergy re-dimensioning in some continents, which much be confronted above all with the testimony of the beauty of priestly life and with a “careful formation of vocations.” Eucaristía y Sacramento del Orden The Eucharist and the sacrament of Holy Orders

Eucaristía y Matrimonio The Eucharist and matrimony:

Eucaristía y Matrimonio The Eucharist and matrimony El Santo Padre sostiene que la “Eucaristía, sacramento esponsal por excelencia, “corrobora de forma inagotable la unidad y el amor indisolubles de todo matrimonio cristiano”. A partir del carácter nupcial de la Eucaristía, Benedicto XVI relee el tema de la unicidad del matrimonio cristiano, haciendo referencia a la cuestión de la poligamia y a la de la indisolubilidad del vínculo conyugal. The Holy Father sustains that the “Eucharist, spousal Sacrament par excellence , corroborates in an inexhaustible form the unity and the love, undissolvable , of every Christian marriage.” From the nuptial character of the Eucharist, Benedict XVI approaches the topic of uniqueness in the Christian marriage, referring to the question of polygamy and to the undissolvability of the spousal union.

PowerPoint Presentation:

“Se habla también de los que habiendo celebrado válidamente el matrimonio, por condiciones objetivas no pueden disolver los nuevos lazos contraídos, proponiéndoles, con una adecuada ayuda pastoral, que se comprometan “a vivir su relación según las exigencias de la ley de Dios, como amigos, como hermano y hermana”, es decir, transformando su relación en amistad fraternal”. “It is also said that having validly celebrated a marriage, no objective conditions can dissolve the new contracted ties, suggesting them, with and adequate pastoral help, to commit to “living their relationship according to the demands of God’s Law, as friends, as brother and sister”, in a word, transforming their relationship to a friendly-fraternal one. Eucaristía y Matrimonio The Eucharist and matrimony

PowerPoint Presentation:

El texto contiene “importantes sugerencias pastorales” respecto a los católicos divorciados que se han vuelto a casar. La exhortación, tras reafirmar que “a pesar de su situación siguen perteneciendo a la Iglesia, que les sigue con especial atención”, enumera nueve modalidades de participación en la vida de la comunidad de estos fieles que, aunque no reciban la Comunión, pueden adoptar un estilo de vida cristiano. The text contains “important pastoral suggestions” regarding re-married divorced Catholics. The exhortation, after reaffirming that “regardless of their situation they continue to be part of the Church, who follows them with special attention,” he enumerates nine ways of participating in the community life of these faithful who, though are not receiving communion, can adopt a Christian lifestyle Eucaristía y Matrimonio The Eucharist and matrimony

Eucaristía y escatología The Eucharist and Eschatology:

Eucaristía y escatología The Eucharist and Eschatology “En la llamada de los Doce (…), y en el mandato que se les hace en la última Cena, antes de su Pasión redentora, de celebrar su memorial, Jesús ha manifestado que quería trasladar a toda la comunidad fundada por Él la tarea de ser, en la historia, signo e instrumento de esa reunión escatológica, iniciada en Él. Así pues, en cada Celebración eucarística se realiza sacramentalmente la reunión escatológica del Pueblo de Dios”. “In the call of the Twelve (…) and in the mandate given to them in the Last Supper, before the redemptive Passion, Jesus manifested that he wanted to give to the community founded by him the task of being, throughout history, sign and instrument of that eschatological union, initiated in him. So in every Eucharistic Celebrastion the eschatologcial reunion of the People of God is done.

PowerPoint Presentation:

“El banquete eucarístico es para nosotros anticipación real del banquete final, anunciado por los profetas (cf. Is 25,6-9) y descrito en el Nuevo Testamento como “las bodas del cordero” ( Ap 19,7-9), que se ha de celebrar en la alegría de la comunión de los santos”. For us, the Eucharistic banquet is a real foretaste of the final banquet foretold by the prophets (cf. Is 25:6-9) and described in the New Testament as "the marriage-feast of the Lamb" ( Rev 19:7-9), to be celebrated in the joy of the communion of saints (100). Eucaristía y escatología The Eucharist and Eschatology

Eucaristía y la Virgen María The Eucharist and the Virgin Mary:

Eucaristía y la Virgen María The Eucharist and the Virgin Mary El hombre todavía esta en camino hacia el pleno cumplimiento de su esperanza, aunque esto no quita que se pueda reconocer ya ahora que todo lo que Dios nos ha dado encuentra realización perfecta en la Virgen María, Madre de Dios y Madre nuestra. . Man is still in the way towards the fulfilment of his hope, though this does not meen thast he cannon recognize as of now that averything God has given us finds its perfect achievement in the Virgin Mary, Mother of God and Our Mother.

Eucaristía y la Virgen María The Eucharist and the Virgin Mary:

En ella vemos realizado el modo sacramental con que Dios se acerca a la criatura humana. María desde Nazaret (desde la Anunciación a Pentecostés) está totalmente disponible a la voluntad de Dios: avanzó en la peregrinación de la fe y mantuvo fielmente la unión con su Hijo hasta la Cruz. . In her we see the sacramental mode realized, with which God is close to Man. Mary, since Nazareth (from the Annunciation to Pentecost) is totally available to the will of God: she walked the pilgrimage of faith and she maintained faithful her union to her Son until the cross. Eucaristía y la Virgen María The Eucharist and the Virgin Mary