cien mil millones de poemas

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

Homenaje a Raymond Queneau

Comments

Presentation Transcript

Slide 2:

OULIPO? ¿Qué es esto? ¿Qué es eso? O qué es OU? ¿Qué es LI? ¿Qué es PO? - OU es obrador, un taller.¿ Para fabricar qué? Para fabricar LI . LI es la literatura, lo que leemos y lo que borramos. ¿Qué tipo de LI ? La LIPO PO significa potencial. Literatura en cantidades ilimitadas, potencialmente producible hasta el final de los tiempos, en grandes cantidades, infinitas para todos los fines práctic. ¿QUIÉN? En otras palabras, quién es responsable de esta empresa sin sentido? Raymond Queneau, alias RQ, uno de los padres fundadores, y François Le Limonais, co-fundador y compadre , y primer presidente del grupo, su Fresidente-Pondador. * ¿Qué hacen los OULIPIANOS , los miembros del Oulipo ( Calvino, Perec, Marcel Duchamp , y otros, matemáticos y escritores, escritores matemáticos y matemáticos escritores)? Trabajan. Por supuesto, ¿pero en qué? A hacer avanzar la LIPO. Sí, bien, pero ¿cómo? Inventando limitaciones. Restricciones nuevas y antiguas. difíciles y menos difíciles difíciñísimas. La literatura Oulipiana es una LITERATURA BAJO LA PRESIÓN ¿Y un AUTOR oulipiano qué es? Es una rata que construye él mismo el laberinto del que trata de salir ¿Qué laberinto? El de las plabras, los sonidos las frases, párrafos, capítulos, libros, bibliotecas, prosa poesía y cosa así

Slide 3:

Italo Calvino, Harry Mathews, François Le Lionnais, Raymond Queneau, Jean Quéval, Claude Berge. Jacques Roubaud, Paul Fournel, Michèle Métail, Luc Etienne, Georges Perec, Marcel Bénabou, Jacques Bens, Paul Braffort, Jean Lescure, Jacques Duchateau, Noël Arnaud Jean-Louis F Sentados: de izda a dcha

Slide 4:

Raymond QUENEAU Raymond Queneau poeta y novelista francés. Graduado en 1919 en latín y griego, se trasladó a estudiar en la Sorbona de París donde estudió tanto matemáticas como letras Ahí se sintió atraído por el movimiento surrealista. Vivió de su trabajo como periodista, realizando pequeños trabajos, y luego, a partir de 1938, de su colaboración con la editorial Gallimard en la que fue traductor, lector, miembro del comité de lectura, etc.En 1947 se publicaron sus Exercices de Style. Tras la liberación, frecuentó también los medios de Saint-Germain-des-Prés. Su poema Si tu t'imagines, musicado por Joseph Kosma por iniciativa de Jean-Paul Sartre, fue un gran éxito de Juliette Gréco. En 1950, entró en el Colegio de Patafísica y en 1951 en la Academia Goncourt. En 1959 publicó Zazie dans le Métro , novela que reveló a Queneau al gran público. Amante de las ciencias (en 1948 entró en la Sociedad Matemática de Francia), Raymond Queneau siempre intentó aplicar normas aritméticas en la construcción de sus obras. Con motivo de un coloquio, fundó en 1960, junto a François Le Lionnais, un grupo de investigación literaria y científica que se convirtió en el Oulipo.

Slide 6:

En 1961 salió a la luz un libro mítico, Cien mil millones de poemas, de la mano de Raymond Queneau . Este libro, insignia del Oulipo (abreviatura de lo que en castellano sería «taller de literatura potencial») propone 10 sonetos cuyos versos son combinables y riman entre sí, dándose así hasta 100.000 millones de combinaciones posibles. En su cincuenta aniversario, 10 autores y poetas de la élite de nuestra literatura homenajean a Raymond Queneau creando cada uno un soneto para dar lugar a este mismo número de combinaciones y a este objeto «imposible» que es ya una joya de la literatura contemporánea. El título del libro de la Editorial Demipage no debería ser Cien mil millones (10 a la décima potencia) de poemas, sino Cien mil millardos (10 la 14 potencia) de poemas… Desde la Editorial Demipage en el prólogo se explica la razón del título… “Contando 45 segundos para leer un soneto y 15 segundos para cambiar las tiras, 8 horas de lectura al día, 200 días de lectura al año, se tiene para un millón de siglos de lectura” .

Slide 7:

Diez autores de ciento cuarenta versos y cien mil millones de versos

Slide 8:

“Llega el común hastío con manto de guerrero La sangre se detiene como fugaz bobina La sangre riega el torso la luz ríe y declina Tumbada soledad de viejo prisionero”. “Hay música de lobo en las calles de enero (Doce) La lluvia horada en mí, me envuelve la neblina (Aramburu) Todavía excitada mi memoria imagina (Azpeitia) La lágrima perdida dentro de un aguacero (Reig) Lleva el río destellos de moneda corriente (Auserón) Caído entre mis huesos mastico mi presencia (Aramburu) Como el ritmo del mar, contrario al continente (Agudo) El sol se arroja al mar hastiado de su ciencia (Auserón) La guadaña le alarga la figura esplendente (Azpeitia) Implacable y sediento, el letargo es su esencia (Adón)”. UN POEMA

Slide 9:

Hay músico de lobo en las calles de enero Buscaba su calor y hallé sólo su enquina Linde o flujo voraz que no se difumina Mestizo el malestar, deviene en aguacero El último dios libra su oráculo extranjero La amarga piel besada pezones de estricnina Lo que no se recuerda en cuanto se termina El orgasmo truncado imposible aguacero Pues ella enfrenta al sol miradas de serpiente El alma es tu cadáver, un muerto herencia La guadaña le alarga la figura esplendente Huyen vanos y alados mis sueños de clemencia Ya el diluvio del rezo se probó insuficiente Implacable y sediento, el letargo es su esencia El poema de DOUCE

Slide 11:

fin DOUCE

authorStream Live Help