Chapter 10Tourism

Views:
 
Category: Education
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

Chapter 10: Tourism : 

Chapter 10: Tourism

Preview: Chapter 9: 

Preview: Chapter 9 Pair work: C—E 这是一座布局合理﹑设备先进﹑技术精湛﹑人才荟萃的新型综合医院.

Sentence Interpretation: 

Sentence Interpretation 这是一座布局合理﹑设备先进﹑技术精湛﹑人才荟萃的新型综合医院. This is a new comprehensive hospital with proper layout, advanced equipment, superb medical skills and a galaxy of talents.

Sentence Interpretation: 

Sentence Interpretation As an important component of the tertiary industry, the development of tourism needs a good economic, urban, human and ecological environment. 作为第三产业的重要组成部分,旅游业的发展需要良好的经济环境﹑城市环境﹑人文环境和生态环境.

Chapter 10: Tourism : 

Chapter 10: Tourism

Reading Material: Spotlight on Copenhagen: 

Reading Material: Spotlight on Copenhagen He is a man who likes to be in the spotlight. the spotlighted star The golden week holidays have created a market spotlight and attracted numerous business people to invest in the tourism sector.

Copenhagen Travel Landmarks : 

Copenhagen Travel Landmarks The Little Mermaid

Amalienborg Palace Landmarks: 

Amalienborg Palace Landmarks

Slide9: 

The Royal Guard Landmarks

Slide10: 

Tivoli Gardens Landmarks

Tivoli Gardens: 

Tivoli Gardens Landmarks

Slide12: 

Churches and castles are almost all that remain of the original city.

Warming-up Exercise : 

Warming-up Exercise 东方明珠﹑外滩﹑金茂大厦﹑人民广场﹑上海大剧院﹑浦东国际机场和上海城市规划展示馆等都是上海摩登的标志性建筑. The Oriental Pearl Tower, the Bund, the Jinmao Tower, the People’s Square, the Shanghai Grand Theatre, the Pudong International Airport as well as the Shanghai Urban Planning Exhibition Hall are the modern landmarks in Shanghai.

Tower Bridge: 

Tower Bridge

Warming-up Exercise page 9 para.1: 

Warming-up Exercise page 9 para.1 At twilight or in cloudy weather, the copper-covered spires of old castles and churches lend the city a dream-like atmosphere. You’ ll think you’ ve stepped into a watercolor painting. 黎明时分或天气阴霾的时候,旧堡垒和教堂的镀铜塔尖给这个城市增添/蒙上了梦幻般的气氛。你会以为自己步入了一幅水彩画。

Warming-up Exercise page 10 para.5: 

Warming-up Exercise page 10 para.5 Even without money, you can still enjoy the proud old trees, the colored night lights and the beautiful gardens. You might feel as if you are in a fairy tale. 即使没有钱,你仍可以欣赏那些傲人的老树、五光十色的彩灯,以及美丽的花园。你可能会以为自己置身于童话故事当中。

Slide18: 

E—C Interpreting Practice

Balloon Festival in Bristol: 

Balloon Festival in Bristol

Words and Expressions: 

Words and Expressions 一流的度假胜地 top class holiday resorts 避暑山庄, 度假胜地, 避暑胜地 mountain resorts; holiday resorts; summer resorts 起伏不断的山地 rolling hills 旅游景点 tourist attractions superb 非常棒的

Slide21: 

Your Performance……

E—C Interpreting Practice: 

E—C Interpreting Practice Bristol is surrounded by beautiful countryside, rolling hills, and top class holiday resorts. Some of the country’s most fascinating tourist attractions —castles and palaces— are only a short drive away.// 布里斯托尔的四周有美丽的乡村,起伏不断的山地,以及一流的度假胜地。从这里出发到全国最迷人的旅游景点,如城堡和宫殿,只有短短的一段车程。//

E—C Interpreting Practice: 

E—C Interpreting Practice Bristol has always encouraged the tourist industry and welcomed tourists from all parts of the world. There is a superb choice of accommodation available and the city is proud of its many restaurants and cafes.// 布里斯托尔一向重视旅游业,欢迎来自世界各地的游客。当地有一流的住宿可供选择,还有其引以为豪的众多餐馆和咖啡馆。//

Sight Interpretation (Review): 

Sight Interpretation (Review) 布里斯托尔的四周有美丽的乡村,起伏不断的山地,以及一流的度假胜地。 Bristol is surrounded by beautiful countryside, rolling hills, and top class holiday resorts. 从这里出发到全国最迷人的旅游景点,如城堡和宫殿,只有短短的一段车程 Some of the country’s most fascinating tourist attractions —castles and palaces— are only a short drive away.

Sight Interpretation (Review): 

Sight Interpretation (Review) 布里斯托尔一向重视旅游业,欢迎来自世界各地的游客。 Bristol has always encouraged the tourist industry and welcomed tourists from all parts of the world. 当地有一流的住宿可供选择,还有其引以为豪的众多餐馆和咖啡馆。 There is a superb choice of accommodation available and the city is proud of its many restaurants and cafes.

Slide26: 

C—E Interpreting Practice

C—E Interpreting Practice Words and expressions: 

C—E Interpreting Practice Words and expressions 中国国际旅行社 China International Travel Service 富有中国民族文化特色的 Be characteristic of Chinese national culture// With the characteristic of Chinese national culture 景点 scenic spot 名胜古迹 historical sites

C—E Interpreting Practice Words and expressions: 

C—E Interpreting Practice Words and expressions 建筑群 architectural complexes 文物 cultural relics 中国戏剧 Chinese operas 杂技表演 acrobatic shows 中国烹调 Chinese cuisine 地方风味小吃 local delicacies 好客 hospitality

Slide29: 

Your Performance……

C—E Interpreting Practice: 

C—E Interpreting Practice China International Travel Service is offering you an interesting tour program with the characteristic of Chinese national culture.// You will visit world-famous scenic spot, historical sites and magnificent ancient architectural complexes, and appreciate precious cultural relics.//

C—E Interpreting Practice: 

C—E Interpreting Practice You will also have the opportunity to enjoy Chinese operas and acrobatic shows, as well as Chinese cuisine and local delicacies.// The warmth and hospitality of the Chinese people will make your visit a pleasant and memorable experience. //

Sight Interpretation (Review): 

Sight Interpretation (Review) 中国国际旅行社为各位安排了富有中国民族文化特色的有趣的旅游路线// 各位将要游览举世闻名的景点和名胜,参观雄伟的古建筑群,观赏珍贵的文物。// 你们还将有机会欣赏中国的戏剧和杂技表演,品尝纯正的中国烹调和地方风味小吃。// 我国人民传统的热情和好客将使各位的这次访问愉快而又难忘。//

Teamwork Work: 

Teamwork Work Supplementary Exercises p15

Sight Interpretation: 

Sight Interpretation Shanghai is one of the world’s largest seaports. Formerly the largest metropolis of the Far East, Shanghai has become China’s important center of economy, finance, trade, science and technology, information and culture.

Sight Interpretation: 

Sight Interpretation As a famous historic and cultural city, Shanghai attracts millions of tourists from home and abroad with its unique charm. Shanghai is also a (cherished) paradise for gourmets, boasting thousands of restaurants serving a complete list of well-known Chinese and international cuisines, among which the Shanghai food enjoys particular popularity among overseas visitors.

Supplementary Exercises: 

Supplementary Exercises 上海市世界上最大的港口城市之一。这座昔日远东第一大都市已发展成为中国重要的经济、金融、贸易、科技、信息和文化中心。作为一座历史文化名城,上海以她独特的风韵吸引了数以百万计的海内外游客。上海同时也是美食家的乐园,全市数以千计的餐馆汇集了国内外各大名菜,尤其是上海的本帮菜,特别受到海外人士的青睐。

Supplementary Exercises: 

Supplementary Exercises Disneyland, the super cool amusement park, is divided into eight themed areas. Main Street US brings you back to the days of horse-drawn carriages and streetcars. Frontier land helps you to return to the Old West to relive America’s pioneer days. Adventure land is an exotic tropical place in a far-off region of the world.

Supplementary Exercises: 

Supplementary Exercises Get transported into the future in Tomorrow land. Fantasy land takes you to the place where dreams come true. Step into New Orleans Square to experience good fashioned Southern charm. Play with whimsical wildlife creatures in Critter Country. Enter the land that cartoons built —Mickey’s Cartoon town— which is the actual home of your favor Disney characters.

Reference: 

Reference 迪斯尼乐园,这个超酷的娱乐公园可以分为8个主题区。 “美国大街”把你带回到马车和有轨电车的时代。 在“边疆世界”,你回到早年的西部,重新感受美国先驱开拓的日子。 “冒险土地”是世界上遥远的地方,富有异域特色的热带风情。 “明日世界”把人带入未来世界。

Reference: 

Reference “幻想乐园”把你带到梦想成真的地方。 跨入“新奥尔良广场”,你可以感受迷人的美国南方风貌。 在“动物王国”,你可以和稀奇古怪的野生动物做游戏。 走进卡通人物们自己建造的城镇——“米老鼠之城”,它是那些你最喜欢的迪斯尼卡通形象真正的家!

Assignment : 

Assignment Sentence Interpretation p14 Make sure one person in each group send me the PPT via email before the deadline. E-mail address: yonghongxu2005@sina.com presentation 5 minutes Mid-term Exam in week 12 5/22 2007

Sentence Interpretation: 

Sentence Interpretation Tourism is not a single industry, but a comprehensive one consisting of many industries such as transportation, accommodation, dining, guiding service, banking, manufacturing, education and so on. 旅游业不是一个单一的行业而是包容交通业,住宿业,餐饮业,导游服务,银行业,制造业,教育等多种行业。

Sentence Interpretation: 

Sentence Interpretation “The Silk Road Tour” that we offer follow a route beginning from the ancient city of Xi’an and ending at Urumuqi, the capital of Xinjiang, along which the tourists will take pleasure in the charms of the nature landscape, appreciate the superior workmanship of ancient artists, enjoy local delicacies and meet local people.

Sentence Interpretation: 

Sentence Interpretation 我社安排的“丝绸之路游”,始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐,沿线游客们可以领略自然景观的魅力,欣赏古代艺术家高超的工艺,品尝地方风味小吃,结识当地居。

authorStream Live Help