logging in or signing up Bogurodzica MKI2001 Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 134 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (1) Dislike it (0) Added: March 23, 2009 This Presentation is Public Favorites: 1 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: BOGURODZICA http://www.usc.edu/dept/polish_music/repertoi/bogurodzica.html Essay by Maja Trochimczyk Slide 2: Bogurodzica (The Mother of God) is the oldest song with Polish words. This hymn, with its title providing an exact translations of the Greek expression "Theotokos", originated most probably in the 13th century, while its earliest extant sources date back to the 15th century. Slide 3: Unfortunately, the names of the author and composer of the prayer are unknown. As one of the earliest written documents of the Polish language, Bogurodzica has a firm place in Polish cultural history - it has been discussed as an instance of the most archaic form of the Polish language, the first preserved document of Polish poetry, and an example of medieval, religious "high art" music. Slide 4: Bogurodzica is a religious hymn, a simple prayer for personal happiness on earth and for a blessed life in heaven. Despite its religious focus, this chant, through the centuries of its existence, became a symbol of issues often only loosely associated with its spiritual meaning. Slide 5: It is assumed that Bogurodzica was widely known in the 14th century since the Polish knights sang it as an anthem before the Battle of Grunwald (July 15, 1410) and during the battle with the Turkish army at Varna in 1444 (when the European armies were defeated and the young Polish king Vladislaus IV died). Slide 6: The same song accompanied the coronation ceremonies of the first Jagiellonian kings and was printed in Jan Laski's "Statures of the Polish Kingdom." Its importance considerably diminished in the 16th century. Slide 7: In more recent times, Bogurodzica has usually been printed in patriotic - religious hymnals and popular church songbooks as the first, most ancient and revered song. It is still being sung in Polish churches, especially in the monastic orders, but the language is too obscure and the music too difficult for the hymn's widespread use in congregational singing. Slide 8: Bogurodzica's shift to the role of a historical monument may be credited both to the archaic the language and to the complexity of the music - with a monophonic, modal melody that is not easily harmonized and adjusted to the major/minor tonal system. Slide 9: Nonetheless, throughout its history the chant has served two main roles : it has been used as a sign of national identity (as the earliest example of written Polish language and as the traditional national anthem) and as a sign of devotion to the Mother Mary, a symbol of Poland's all - pervading Catholicism. Slide 10: http://mki2001.centerblog.net/ Birth-Giver of God Birth-Giver of God, Virgin, by God glorified, MaryFrom your son, the Lord, chosen mother, Mary!Obtain for us, send to us. Lord, have mercy.For the sake of your Baptist, oh Son of God,Hear the voices, fulfill man's thoughts,Hear the prayer, which we offerDeign to give us what we ask for:On earth a stay with God,After life, a sojourn in paradise. Lord, have mercy. Bogurodzica, dziewica, Bogiem slawiena Maryja !Twego syna, Gospodzina, matko zwolena Maryja,Zyszczy nam, spusci nam.Kiryjelejzon.Twego dziela krzciciela, Bozyce,Uslysz glosy, napeln mysli czlowiecze.Slysz modlitwe, jaz nosimy,A dac raczy, jegoz prosimy,A na swiecie zbozny pobyt,Po zywocie rajski przebyt.Kiryjelejzon. You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Bogurodzica MKI2001 Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 134 Category: Education License: All Rights Reserved Like it (1) Dislike it (0) Added: March 23, 2009 This Presentation is Public Favorites: 1 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Slide 1: BOGURODZICA http://www.usc.edu/dept/polish_music/repertoi/bogurodzica.html Essay by Maja Trochimczyk Slide 2: Bogurodzica (The Mother of God) is the oldest song with Polish words. This hymn, with its title providing an exact translations of the Greek expression "Theotokos", originated most probably in the 13th century, while its earliest extant sources date back to the 15th century. Slide 3: Unfortunately, the names of the author and composer of the prayer are unknown. As one of the earliest written documents of the Polish language, Bogurodzica has a firm place in Polish cultural history - it has been discussed as an instance of the most archaic form of the Polish language, the first preserved document of Polish poetry, and an example of medieval, religious "high art" music. Slide 4: Bogurodzica is a religious hymn, a simple prayer for personal happiness on earth and for a blessed life in heaven. Despite its religious focus, this chant, through the centuries of its existence, became a symbol of issues often only loosely associated with its spiritual meaning. Slide 5: It is assumed that Bogurodzica was widely known in the 14th century since the Polish knights sang it as an anthem before the Battle of Grunwald (July 15, 1410) and during the battle with the Turkish army at Varna in 1444 (when the European armies were defeated and the young Polish king Vladislaus IV died). Slide 6: The same song accompanied the coronation ceremonies of the first Jagiellonian kings and was printed in Jan Laski's "Statures of the Polish Kingdom." Its importance considerably diminished in the 16th century. Slide 7: In more recent times, Bogurodzica has usually been printed in patriotic - religious hymnals and popular church songbooks as the first, most ancient and revered song. It is still being sung in Polish churches, especially in the monastic orders, but the language is too obscure and the music too difficult for the hymn's widespread use in congregational singing. Slide 8: Bogurodzica's shift to the role of a historical monument may be credited both to the archaic the language and to the complexity of the music - with a monophonic, modal melody that is not easily harmonized and adjusted to the major/minor tonal system. Slide 9: Nonetheless, throughout its history the chant has served two main roles : it has been used as a sign of national identity (as the earliest example of written Polish language and as the traditional national anthem) and as a sign of devotion to the Mother Mary, a symbol of Poland's all - pervading Catholicism. Slide 10: http://mki2001.centerblog.net/ Birth-Giver of God Birth-Giver of God, Virgin, by God glorified, MaryFrom your son, the Lord, chosen mother, Mary!Obtain for us, send to us. Lord, have mercy.For the sake of your Baptist, oh Son of God,Hear the voices, fulfill man's thoughts,Hear the prayer, which we offerDeign to give us what we ask for:On earth a stay with God,After life, a sojourn in paradise. Lord, have mercy. Bogurodzica, dziewica, Bogiem slawiena Maryja !Twego syna, Gospodzina, matko zwolena Maryja,Zyszczy nam, spusci nam.Kiryjelejzon.Twego dziela krzciciela, Bozyce,Uslysz glosy, napeln mysli czlowiecze.Slysz modlitwe, jaz nosimy,A dac raczy, jegoz prosimy,A na swiecie zbozny pobyt,Po zywocie rajski przebyt.Kiryjelejzon.