logging in or signing up Diablo el Lobo Solitario1 KalieLillian Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 29 Category: Others/ Misc License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: March 01, 2010 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Diablo el Lobo Solitario : Diablo el Lobo Solitario By Kalie Holmes Capítulo Uno : Capítulo Uno Una manada de lobos descansaban en una colina por encima del bosque. El sol empezó a salir. Los rayos de sol bailaban por encima de los rostros de los lobos. Ellos empezó a despertar. La mañana era muy hermosa. Pájaros planeaban en el cielo. Ellos gustaban el sol y el cielo. A pack of wolves rests on a hill above the forest. The sun was beginning to rise. The sunlight danced across the wolves´ faces. They began to wake. The morning was very beautiful. Birds soared in the sky. They liked the sun and the sky. Capítulo Dos : Capítulo Dos Diablo, un lobo negro y guapo, miraba a los pájaros. A veces Diablo deseaba que él tenga velas y sabía cómo a planear. Entonces él desearé libre desde todo los otros lobos. Diablo odiaba la vida en la manada. Él quería a vivir solo, aparte de todos las normas. Él quería a comer todas las comidas y hacía mucho ruido sin sido castigado. Diablo, a handsome black wolf, watched the birds. Sometimes Diablo wished that he had wings and knew how to fly. Then he would be free from all the other wolves. Diablo hated life in the pack. He wanted to live alone, apart from all the rules. He wanted to eat all the meals and make a lot of noise without getting in trouble. Capítulo Tres : Capítulo Tres Él levantó del terreno y sacudió el mugre de su pelo. Los otros lobos levantaron también y estiraron sus músculos. Un Lobo grande y gris andaba enfrente de la colina a Diablo. Él fue Peligro, el líder de la manada. <Diablo> Peligro empezó con un sonido malo <Nosotros cazaremos hoy.> <Yo no quiero a cazar. Vosotros vais sin yo.> Diablo dijo. Él miró lejos de los ojos de Peligro. A mirar en los ojos de un líder es irrespetuoso y un amenaza a luchar. Diablo no quería a luchar con Peligro. Peligro fue grande y Diablo fue pequeño. <No, tú irás a cazar con yo y los otros lobos. Si tú no irás a cazar, tú no comerás las comidas hoy con nosotros.> Peligro gruñió. <¿Por qué cazo mucho cuándo yo no podré a comer tanto de la comida? Diablo respondió. <¡No discutes con yo, Diablo!> Peligro rugió, <¡Tú harás qué yo digo!> Diablo alargaba su cabeza y su rabo. Peligro ganaba. He rose from the ground and shook the dirt from his fur. The other wolves rose also and stretched their muscles. A large grey wolf walked up the hill to Diablo. He was Peligro, the leader of the pack. “Diablo,” Peligro began with a mean tone, “We hunt today.” “I do not want to hunt. You all go without me.’ Diablo replied. He looked far from the eyes of Peligro. To Look in the eyes of a leader is disrespectful and a threat. Diablo did not want to threaten Peligro. Peligro was big whila Diablo was small. “No, you are going to hunt with I and the other wolves. If you do not hunt, you will not eat the meals today with us.” Peligro growled. “Why hunt a lot when I am not able to eat much of the food?” Diablo responded. “Do not argue with me, Diablo!” Peligro roared, “You will do as I say!” Diablo lowered his head and tail. Peligro won. Capítulo Cuatro : Capítulo Cuatro Cuando todos los lobos estaban despierto y de pie, Peligro iba delante de la manada. Él aullaba hacia el cielo, señalaba el principio de la cacería. Los otros lobos aullaban en repuesta y todos de ellos empezaban a correr en a el bosque. Los rayos de sol brillaban en los pelos de los lobos. La mayoría de los lobos gustaban a correr juntos en el bosque. Pero, Diablo prefería a correr solo. Él era detrás de los otros lobos. Él no tenía prisa para nada. Mientras que ellos corrían, un idea vino a Diablo. When all the wolves were awake and standing, Peligro went before the pack. He howled into the sky, signaling the beginning of the hunt. The other wolves howled in response and all of them started to run in the forest. The sun shone on the fur of wolves. Most of the wolves liked to run in the woods together. But Diablo preferred to run alone. He was behind the other wolves. He wasn’t in any hurry. While they ran, an idea came to Diablo. Capítulo Cinco : Capítulo Cinco Diablo podrá dejar muy fácilmente si él quiso. Él decidió eso cuando Peligro y los otros atraparán un ciervo, él correría lejos de la manada y sería solo. ¡Era brillante! Para que cuando la manada fue ocupada con matar un ciervo, Diablo escapó a la cubierta de los árboles. Él palparía la tierra debajo sus patas. Él sentía el viento contra su cuerpo cuando él corrió. ¡Diablo era libre! Diablo could run away very easily if he wanted. He decided that when Peligro and the others caught a deer, he would run away from the pack and be alone. It was brilliant! So when the pack was busy killing a deer, Diablo escaped to the cover of the trees. He felt the earth beneath his feet. He felt the wind against his body when he ran. Diablo was free! Capítulo Seis : Capítulo Seis Diablo llegó a un arroyo en el bosque. El arroyo fue muy pequeño pero Diablo tenía mucho sed. Él empujó su bozal en el arroyo y bebió hasta su panza fue lleno con agua refrescante. Su panza fue lleno de agua pero eso no le satisfizo a Diablo. Él tenía hambre también. Su estomago gruñió muy alto. Diablo decidió a intentar a cazar. Diablo came to a creek in the woods. The stream was very small, but Diablo was very thirsty. He pushed his muzzle into the stream and drank until his belly was filled with cool water. His belly was filled with water but that did not satisfy him. He was hungry too. His stomach growled loudly. Diablo decided to try to hunt. Capítulo Siete : Capítulo Siete Diablo nunca ha cazado antes de hoy. Él estaba confuso. ¿Cómo podrá que él cazo un ciervo solo. Él anduvo despacio pasando los árboles y las rocas. Él buscó alguno indicio de un ciervo. Justo entonces, un conejo corrió afuera de los arbustos delante de Diablo. Él corrió tras del conejo. Ellos corrieron por ríos y encima de troncos muertos. Finalmente, Diablo estaba cansado. El conejo corrió lejos de Diablo. Diablo had never hunted before today. He was confused. How could he hunt a deer alone? He walked slowly past the trees and rocks. He looked for any sign of a deer. Just then, a rabbit ran out of the bushes in front of Diablo. He ran after the rabbit. They ran by rivers and on top of dead logs. Finally, Diablo was tired. The rabbit ran away from him. Capítulo Ocho : Capítulo Ocho Diablo sabía que si no podía matar a un conejo entonces él definitivamente no podía matar a un ciervo. Él fue muy cansado y no podía correr más. Él decidió ir a un arroyo y para tratar cojer los peces. Hubo un estanque, no lejos al norte de él. Al Diablo llegó a la laguna y estaba muy decepcionado. Los peces estaban lejos de la costa. Diablo tenía miedo de nadar por lo que decidió renunciar. Él iba a dormir con hambre esta noche. Diablo knew that if he could not hunt a rabbit then he definitely could not hunt a deer. He was very tired and was not able to run any more. He decided to go to a river and to try to fish. There was a pond not far to the north of him. When Diablo came to the pond he was very disappointed. The fish were far from the shore. Diablo had a fear of swimming so he decided to give up. He would go to sleep hungry that night. Capítulo Nueve : Capítulo Nueve El sol empezaba a bajar detrás de los árboles. Los colores del cielo fueron muy bonitos. Las nubes fueron de colores rosas y naranjas, amarillas y moradas. En el otro extremo de la tierra, la luna estaba aumentando. Diablo descansaba en un hueco de tronco de un árbol y admiraba la belleza de la naturaleza. El cielo empezó a ser oscuro y más oscuro. Las estrellas brillaban como los ojos que parpadean. Diablo dormió mientras mirando el cielo. The sun began to set behind the trees. The colors of the sky were very beautiful. The clouds were of the colors pink and orange, yellow and purple. On the other end of the earth, the moon was rising. Diablo rested in the hollow trunk of a tree and admired the beauty of nature. The sky began to be darker and darker. The stars glittered like blinking eyes. Diablo fell asleep while watching the sky. Capítulo Diez : Capítulo Diez Esa noche, Diablo tenía una pesadilla . Él estaaba corriendo detrás de un ciervo en el bosque. El ciervo fue muy rápido y escapó a Diablo. Pero luego, Diablo pasó de ser el cazador ... a ser la presa. Algo empezó a perseguirlo. El forastero olía muy raro y poco familiar. En su mano él llevó una arma. Diablo llegó a un río muy ancho. Él tenía miedo de nadar. Se dio una vuelta y el hombre tenía la arma destinada a él. Cuando el hombre disparó la arma, Diablo despertó. That night, Diablo had a nightmare. He was running after a deer in the woods. The deer was very fast and escaped Diablo. But then, Diablo went from being the hunter ... to being the prey. Something began to chase him. The stranger smelled very odd and unfamiliar. In his hand, he carried a gun. Diablo came to a very wide river. He was afraid to swim. He turned around, and the man had the gun aimed at him. When the man fired the gun, Diablo woke up. Capítulo Once : Capítulo Once Diablo estaba temblando. En la manada, él nunca fue perseguido por un humano. En la manada, él tenía comidas. En la manada, él tenía un mejor lugar para dormir. Él empezó a añorar la manada. Él levantó del suelo y salió de debajo del hueco del árbol. Él miró a los árboles y arbustos. Él miró al cielo y la tierra. Él no sabía donde él estaba. Él estaba perdido. Diablo was shaking. In the pack, he was never hunted by a human. In the pack, he had meals. In the pack, he had a place to sleep. He began to long for the pack. He got up and walked from beneath the hollow tree. He looked at the trees and shrubs. He looked to heaven and earth. He did not know where he was. He was lost. Capítulo Doce : Capítulo Doce Diablo tenía mucho miedo. Cuándo él estuvo a punto de renunció, un zorro llegó al lado de él. <¿Tú estabais perdido?> preguntó el zorro. <Sí, muy perdido. Yo no puedo encontrar mi manada.> Diablo respondió. <¿Tú necesitas ayuda?> <¡Sí!> <Yo puedo ayudarte si te gustaría> dijo el zorro. <¡Ah, gracias! Sí, yo necesito su ayuda.> dijo Diablo con mucho gusto. Diablo was very scared. When he was about to give up, a fox came near him. “Are you lost?” asked the fox. “Yes, very lost. I can not find my pack.” Diablo replied. “Do you need help?” “Yes” “I can help you if you want” said the fox. “Ah, thank you! Yes, I need your help.” Diablo said happily. Capítulo Trece : Capítulo Trece Diablo y el zorro anduvisteis juntos a encontrar la manada de Diablo. Ellos encontraban el arroyo adonde Diablo ha bebido ¿Cuál camino ahora? <Nosotros necesitamos un pájaro.> dijo el zorro, <Un pájaro puede volar en el cielo. Puede volar alto y a ver distancia largo. Puede a guiarnos en la dirección correcto. Un pájaro planeó encima de ellos. Diablo and the fox walked together to find the pack of Diablo. They found the river where Diablo drank. Which way now? “We need a bird” said the fox, “A bird could fly in the sky. It could fly high and see long distances. It could guide us in the right direction. A bird could fly above us.” Capítulo Catorce : Capítulo Catorce <¡Oye, pájaro!> dijo Diablo. El pájaro aflojó y giró a enfrentarses a Diablo y el zorro. <¿Sí, lobo y zorro?> respondió el pájaro. <Yo estaba perdido. Yo no puedo encontrar mi manada. ¿Puedes volar por encima de los árboles y buscas mi manada? <Sí, me gustaría ayudarte> responde el pájaro. Él planeó muy alto sobre la tierra y en círculos alrededor en el cielo. Luego, él disparó de nuevo con una amplia sonrisa en su pico. <Lobo, hay una gran manada hacia el oeste sobre un par de horas de distancia.> <¿En serio? Muchas gracias, pájaro!> Diablo dio las gracias a el pájaro. <No hay problema> responde el pájaro. Diablo y el zorro empezaba a correr hacia el oeste. “Hey, bird!” Diablo said. The bird slowed and turned to face Diablo and fox. “Yes, wolf and fox” replied the bird. “I am lost. I can not find my pack. Can you fly above the trees and look for my pack?” ‘Yes, I would like to help” the bird responds. He soared high above the earth and circled around in the sky. Then he shot back with a broad smile on his beak. “Wolf, There is a large pack westwards for a couple of hours distance.” “Really? Thank you very much, bird!” Diablo thanked the bird. “No Problem” answered the bird. Diablo and the fox began to run towards the west. Capítulo Quince : Capítulo Quince Diablo y el zorro corrían muy rápido. Cuando ellos llegaron a la frontera de la manada, aulló Diablo con entusiasmo. Los otros lobos aullaron a cambio. Ellos estaban felices de verlo en buen estado de salud. Diablo dio las gracias al zorro y luego dijo adiós. El zorro volvió a su casa en el bosque. Diablo pensó de la lección que aprendió hoy. Tú siempre necesitas de los demás a vivir y ser feliz. No se puede vivir solo si tú eres un lobo. Diablo and the fox ran very fast. When they reached the border of the pack, Diablo howled with joy. The other wolves howled back. They were happy to see him in good health. Diablo thanked the fox and then said goodbye. The fox returned to his home in the woods. Diablo thought about the lesson he learned today. You always need others to live and be happy. You can’t make it on your own… especially if you are a wolf. You do not have the permission to view this presentation. In order to view it, please contact the author of the presentation.
Diablo el Lobo Solitario1 KalieLillian Download Post to : URL : Related Presentations : Share Add to Flag Embed Email Send to Blogs and Networks Add to Channel Uploaded from authorPOINT lite Insert YouTube videos in PowerPont slides with aS Desktop Copy embed code: (To copy code, click on the text box) Embed: URL: Thumbnail: WordPress Embed Customize Embed The presentation is successfully added In Your Favorites. Views: 29 Category: Others/ Misc License: All Rights Reserved Like it (0) Dislike it (0) Added: March 01, 2010 This Presentation is Public Favorites: 0 Presentation Description No description available. Comments Posting comment... Premium member Presentation Transcript Diablo el Lobo Solitario : Diablo el Lobo Solitario By Kalie Holmes Capítulo Uno : Capítulo Uno Una manada de lobos descansaban en una colina por encima del bosque. El sol empezó a salir. Los rayos de sol bailaban por encima de los rostros de los lobos. Ellos empezó a despertar. La mañana era muy hermosa. Pájaros planeaban en el cielo. Ellos gustaban el sol y el cielo. A pack of wolves rests on a hill above the forest. The sun was beginning to rise. The sunlight danced across the wolves´ faces. They began to wake. The morning was very beautiful. Birds soared in the sky. They liked the sun and the sky. Capítulo Dos : Capítulo Dos Diablo, un lobo negro y guapo, miraba a los pájaros. A veces Diablo deseaba que él tenga velas y sabía cómo a planear. Entonces él desearé libre desde todo los otros lobos. Diablo odiaba la vida en la manada. Él quería a vivir solo, aparte de todos las normas. Él quería a comer todas las comidas y hacía mucho ruido sin sido castigado. Diablo, a handsome black wolf, watched the birds. Sometimes Diablo wished that he had wings and knew how to fly. Then he would be free from all the other wolves. Diablo hated life in the pack. He wanted to live alone, apart from all the rules. He wanted to eat all the meals and make a lot of noise without getting in trouble. Capítulo Tres : Capítulo Tres Él levantó del terreno y sacudió el mugre de su pelo. Los otros lobos levantaron también y estiraron sus músculos. Un Lobo grande y gris andaba enfrente de la colina a Diablo. Él fue Peligro, el líder de la manada. <Diablo> Peligro empezó con un sonido malo <Nosotros cazaremos hoy.> <Yo no quiero a cazar. Vosotros vais sin yo.> Diablo dijo. Él miró lejos de los ojos de Peligro. A mirar en los ojos de un líder es irrespetuoso y un amenaza a luchar. Diablo no quería a luchar con Peligro. Peligro fue grande y Diablo fue pequeño. <No, tú irás a cazar con yo y los otros lobos. Si tú no irás a cazar, tú no comerás las comidas hoy con nosotros.> Peligro gruñió. <¿Por qué cazo mucho cuándo yo no podré a comer tanto de la comida? Diablo respondió. <¡No discutes con yo, Diablo!> Peligro rugió, <¡Tú harás qué yo digo!> Diablo alargaba su cabeza y su rabo. Peligro ganaba. He rose from the ground and shook the dirt from his fur. The other wolves rose also and stretched their muscles. A large grey wolf walked up the hill to Diablo. He was Peligro, the leader of the pack. “Diablo,” Peligro began with a mean tone, “We hunt today.” “I do not want to hunt. You all go without me.’ Diablo replied. He looked far from the eyes of Peligro. To Look in the eyes of a leader is disrespectful and a threat. Diablo did not want to threaten Peligro. Peligro was big whila Diablo was small. “No, you are going to hunt with I and the other wolves. If you do not hunt, you will not eat the meals today with us.” Peligro growled. “Why hunt a lot when I am not able to eat much of the food?” Diablo responded. “Do not argue with me, Diablo!” Peligro roared, “You will do as I say!” Diablo lowered his head and tail. Peligro won. Capítulo Cuatro : Capítulo Cuatro Cuando todos los lobos estaban despierto y de pie, Peligro iba delante de la manada. Él aullaba hacia el cielo, señalaba el principio de la cacería. Los otros lobos aullaban en repuesta y todos de ellos empezaban a correr en a el bosque. Los rayos de sol brillaban en los pelos de los lobos. La mayoría de los lobos gustaban a correr juntos en el bosque. Pero, Diablo prefería a correr solo. Él era detrás de los otros lobos. Él no tenía prisa para nada. Mientras que ellos corrían, un idea vino a Diablo. When all the wolves were awake and standing, Peligro went before the pack. He howled into the sky, signaling the beginning of the hunt. The other wolves howled in response and all of them started to run in the forest. The sun shone on the fur of wolves. Most of the wolves liked to run in the woods together. But Diablo preferred to run alone. He was behind the other wolves. He wasn’t in any hurry. While they ran, an idea came to Diablo. Capítulo Cinco : Capítulo Cinco Diablo podrá dejar muy fácilmente si él quiso. Él decidió eso cuando Peligro y los otros atraparán un ciervo, él correría lejos de la manada y sería solo. ¡Era brillante! Para que cuando la manada fue ocupada con matar un ciervo, Diablo escapó a la cubierta de los árboles. Él palparía la tierra debajo sus patas. Él sentía el viento contra su cuerpo cuando él corrió. ¡Diablo era libre! Diablo could run away very easily if he wanted. He decided that when Peligro and the others caught a deer, he would run away from the pack and be alone. It was brilliant! So when the pack was busy killing a deer, Diablo escaped to the cover of the trees. He felt the earth beneath his feet. He felt the wind against his body when he ran. Diablo was free! Capítulo Seis : Capítulo Seis Diablo llegó a un arroyo en el bosque. El arroyo fue muy pequeño pero Diablo tenía mucho sed. Él empujó su bozal en el arroyo y bebió hasta su panza fue lleno con agua refrescante. Su panza fue lleno de agua pero eso no le satisfizo a Diablo. Él tenía hambre también. Su estomago gruñió muy alto. Diablo decidió a intentar a cazar. Diablo came to a creek in the woods. The stream was very small, but Diablo was very thirsty. He pushed his muzzle into the stream and drank until his belly was filled with cool water. His belly was filled with water but that did not satisfy him. He was hungry too. His stomach growled loudly. Diablo decided to try to hunt. Capítulo Siete : Capítulo Siete Diablo nunca ha cazado antes de hoy. Él estaba confuso. ¿Cómo podrá que él cazo un ciervo solo. Él anduvo despacio pasando los árboles y las rocas. Él buscó alguno indicio de un ciervo. Justo entonces, un conejo corrió afuera de los arbustos delante de Diablo. Él corrió tras del conejo. Ellos corrieron por ríos y encima de troncos muertos. Finalmente, Diablo estaba cansado. El conejo corrió lejos de Diablo. Diablo had never hunted before today. He was confused. How could he hunt a deer alone? He walked slowly past the trees and rocks. He looked for any sign of a deer. Just then, a rabbit ran out of the bushes in front of Diablo. He ran after the rabbit. They ran by rivers and on top of dead logs. Finally, Diablo was tired. The rabbit ran away from him. Capítulo Ocho : Capítulo Ocho Diablo sabía que si no podía matar a un conejo entonces él definitivamente no podía matar a un ciervo. Él fue muy cansado y no podía correr más. Él decidió ir a un arroyo y para tratar cojer los peces. Hubo un estanque, no lejos al norte de él. Al Diablo llegó a la laguna y estaba muy decepcionado. Los peces estaban lejos de la costa. Diablo tenía miedo de nadar por lo que decidió renunciar. Él iba a dormir con hambre esta noche. Diablo knew that if he could not hunt a rabbit then he definitely could not hunt a deer. He was very tired and was not able to run any more. He decided to go to a river and to try to fish. There was a pond not far to the north of him. When Diablo came to the pond he was very disappointed. The fish were far from the shore. Diablo had a fear of swimming so he decided to give up. He would go to sleep hungry that night. Capítulo Nueve : Capítulo Nueve El sol empezaba a bajar detrás de los árboles. Los colores del cielo fueron muy bonitos. Las nubes fueron de colores rosas y naranjas, amarillas y moradas. En el otro extremo de la tierra, la luna estaba aumentando. Diablo descansaba en un hueco de tronco de un árbol y admiraba la belleza de la naturaleza. El cielo empezó a ser oscuro y más oscuro. Las estrellas brillaban como los ojos que parpadean. Diablo dormió mientras mirando el cielo. The sun began to set behind the trees. The colors of the sky were very beautiful. The clouds were of the colors pink and orange, yellow and purple. On the other end of the earth, the moon was rising. Diablo rested in the hollow trunk of a tree and admired the beauty of nature. The sky began to be darker and darker. The stars glittered like blinking eyes. Diablo fell asleep while watching the sky. Capítulo Diez : Capítulo Diez Esa noche, Diablo tenía una pesadilla . Él estaaba corriendo detrás de un ciervo en el bosque. El ciervo fue muy rápido y escapó a Diablo. Pero luego, Diablo pasó de ser el cazador ... a ser la presa. Algo empezó a perseguirlo. El forastero olía muy raro y poco familiar. En su mano él llevó una arma. Diablo llegó a un río muy ancho. Él tenía miedo de nadar. Se dio una vuelta y el hombre tenía la arma destinada a él. Cuando el hombre disparó la arma, Diablo despertó. That night, Diablo had a nightmare. He was running after a deer in the woods. The deer was very fast and escaped Diablo. But then, Diablo went from being the hunter ... to being the prey. Something began to chase him. The stranger smelled very odd and unfamiliar. In his hand, he carried a gun. Diablo came to a very wide river. He was afraid to swim. He turned around, and the man had the gun aimed at him. When the man fired the gun, Diablo woke up. Capítulo Once : Capítulo Once Diablo estaba temblando. En la manada, él nunca fue perseguido por un humano. En la manada, él tenía comidas. En la manada, él tenía un mejor lugar para dormir. Él empezó a añorar la manada. Él levantó del suelo y salió de debajo del hueco del árbol. Él miró a los árboles y arbustos. Él miró al cielo y la tierra. Él no sabía donde él estaba. Él estaba perdido. Diablo was shaking. In the pack, he was never hunted by a human. In the pack, he had meals. In the pack, he had a place to sleep. He began to long for the pack. He got up and walked from beneath the hollow tree. He looked at the trees and shrubs. He looked to heaven and earth. He did not know where he was. He was lost. Capítulo Doce : Capítulo Doce Diablo tenía mucho miedo. Cuándo él estuvo a punto de renunció, un zorro llegó al lado de él. <¿Tú estabais perdido?> preguntó el zorro. <Sí, muy perdido. Yo no puedo encontrar mi manada.> Diablo respondió. <¿Tú necesitas ayuda?> <¡Sí!> <Yo puedo ayudarte si te gustaría> dijo el zorro. <¡Ah, gracias! Sí, yo necesito su ayuda.> dijo Diablo con mucho gusto. Diablo was very scared. When he was about to give up, a fox came near him. “Are you lost?” asked the fox. “Yes, very lost. I can not find my pack.” Diablo replied. “Do you need help?” “Yes” “I can help you if you want” said the fox. “Ah, thank you! Yes, I need your help.” Diablo said happily. Capítulo Trece : Capítulo Trece Diablo y el zorro anduvisteis juntos a encontrar la manada de Diablo. Ellos encontraban el arroyo adonde Diablo ha bebido ¿Cuál camino ahora? <Nosotros necesitamos un pájaro.> dijo el zorro, <Un pájaro puede volar en el cielo. Puede volar alto y a ver distancia largo. Puede a guiarnos en la dirección correcto. Un pájaro planeó encima de ellos. Diablo and the fox walked together to find the pack of Diablo. They found the river where Diablo drank. Which way now? “We need a bird” said the fox, “A bird could fly in the sky. It could fly high and see long distances. It could guide us in the right direction. A bird could fly above us.” Capítulo Catorce : Capítulo Catorce <¡Oye, pájaro!> dijo Diablo. El pájaro aflojó y giró a enfrentarses a Diablo y el zorro. <¿Sí, lobo y zorro?> respondió el pájaro. <Yo estaba perdido. Yo no puedo encontrar mi manada. ¿Puedes volar por encima de los árboles y buscas mi manada? <Sí, me gustaría ayudarte> responde el pájaro. Él planeó muy alto sobre la tierra y en círculos alrededor en el cielo. Luego, él disparó de nuevo con una amplia sonrisa en su pico. <Lobo, hay una gran manada hacia el oeste sobre un par de horas de distancia.> <¿En serio? Muchas gracias, pájaro!> Diablo dio las gracias a el pájaro. <No hay problema> responde el pájaro. Diablo y el zorro empezaba a correr hacia el oeste. “Hey, bird!” Diablo said. The bird slowed and turned to face Diablo and fox. “Yes, wolf and fox” replied the bird. “I am lost. I can not find my pack. Can you fly above the trees and look for my pack?” ‘Yes, I would like to help” the bird responds. He soared high above the earth and circled around in the sky. Then he shot back with a broad smile on his beak. “Wolf, There is a large pack westwards for a couple of hours distance.” “Really? Thank you very much, bird!” Diablo thanked the bird. “No Problem” answered the bird. Diablo and the fox began to run towards the west. Capítulo Quince : Capítulo Quince Diablo y el zorro corrían muy rápido. Cuando ellos llegaron a la frontera de la manada, aulló Diablo con entusiasmo. Los otros lobos aullaron a cambio. Ellos estaban felices de verlo en buen estado de salud. Diablo dio las gracias al zorro y luego dijo adiós. El zorro volvió a su casa en el bosque. Diablo pensó de la lección que aprendió hoy. Tú siempre necesitas de los demás a vivir y ser feliz. No se puede vivir solo si tú eres un lobo. Diablo and the fox ran very fast. When they reached the border of the pack, Diablo howled with joy. The other wolves howled back. They were happy to see him in good health. Diablo thanked the fox and then said goodbye. The fox returned to his home in the woods. Diablo thought about the lesson he learned today. You always need others to live and be happy. You can’t make it on your own… especially if you are a wolf.