Bangkok

Views:
 
Category: Entertainment
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

What is the English for ‘blini’, ‘sushi’ and ‘perestroika’?: 

What is the English for ‘blini’, ‘sushi’ and ‘perestroika’? Maria Verbitskaya, Far Eastern ELT Association, Russia verb@online.ru

Prof. Maria Verbitskaya verb@online.ru: 

Bangkok - 2007 2 Prof. Maria Verbitskaya verb@online.ru Far Eastern ELT Association National Association of Teachers of English http://nate.vsu.ru Faculty of Foreign Languages & Area Studies at Moscow State Lomonosov University http://www.ffl.msu.ru http://www.hello-online.ru Union of Translators of Russia http://www.translators-union.ru

What is the English for ‘blini’, ‘sushi’ and ‘perestroika’? : 

Bangkok - 2007 3 What is the English for ‘blini’, ‘sushi’ and ‘perestroika’? International English – national cultures: a two-way street Bringing national cultures into IE through culturally-loaded words ELT as a means of promoting cultural self-identification, tolerance, and understanding

What culture do we teach when we teach the EL? : 

Bangkok - 2007 4 What culture do we teach when we teach the EL? British? American? National/local/home? Other?

What culture should we teach when we teach the EL? : 

Bangkok - 2007 5 What culture should we teach when we teach the EL? Introducing students to the “World of English” (UK, USA, Canada, Australia, New Zealand, Ireland) Giving students the opportunity to introduce speakers of English (both native & non-native) to their own national culture

What culture should we teach when we teach the EL? : 

Bangkok - 2007 6 What culture should we teach when we teach the EL? Demonstrating the wealth and diversity of cultures around the world and showing some common values in different cultures

Young Learners: 

Bangkok - 2007 7 Young Learners family housing & houses meals & food clothes sports & games celebrations national heroes

Older Students: 

Bangkok - 2007 8 Older Students history traditions and values government religion education system literature and the arts pop-culture

Culturally-loaded words (realia, non-equivalent lexis): 

Bangkok - 2007 9 Culturally-loaded words (realia, non-equivalent lexis) means of translating transliteration/transcription Blini, vodka, perestroika, sputnik calque (morpheme-based translation) Backbencher, miniskirt, brainstorm analog Unified State Exam – 11 plus explication (explanation)

Culturally-loaded words (realia, non-equivalent lexis): 

Bangkok - 2007 10 Culturally-loaded words (realia, non-equivalent lexis) Blini, thin round pancakes, a traditional Russian food (transliteration + explanation) The State Duma, or the Russian Parliament (Semi-calque + explanation)

Education Systems: University of Ostrava (Czeck Republic) : 

Bangkok - 2007 11 Education Systems: University of Ostrava (Czeck Republic) The basic forms of assessment are credits. A credit is given by the teacher of the subject, unless the Head of the relevant department exceptionally decides otherwise. Credits are written in the student’s study record book (also referred to as ”index”), together with the date of the credit and the signature of the teacher, and also if necessary the word ”započteno” (”credited”). Credits which are not given are not recorded in the study records.

RUSSIAN EDUCATION SYSTEM: 

Bangkok - 2007 12 RUSSIAN EDUCATION SYSTEM

HELLO-ONLINE : 

Bangkok - 2007 13 HELLO-ONLINE WELCOME TO an Internet Journal for students of English with a focus on cross-cultural communication http://www.hello-online.ru

Navigating ‘HELLO-ONLINE’: 

Bangkok - 2007 14 Navigating ‘HELLO-ONLINE’ http://www.hello-online.ru Looking at the sections – any issue Crossroads of Cultures. America from A to Z - №1, 2005 Being Russian. Creative Quilting + Russian Quilt exercise - #4, 2002 Crossroads of Cultures. Discover the world anew! - №1, 2004

authorStream Live Help