p147 162

Uploaded from authorPOINTLite
Views:
 
Category: Education
     
 

Presentation Description

No description available.

Comments

Presentation Transcript

Slide2: 

■Labor Cost  Wages

Slide3: 

人件費/給与

Slide4: 

■Land / Buildings  Land Prices 土地・建物/地価

Slide5: 

■Land / Buildings  Industrial Parks 土地・建物/工業団地

Slide6: 

■Land / Buildings  Industrial Parks

Slide7: 

土地・建物/工業団地

Slide8: 

土地・建物/工業団地 Atsumi Hot Spring Resort (Yamagata Pref. / Atsumi Town) Lake Inawashiro (Fukushima Pref. / Inawashiro Town) ■Land / Buildings  Industrial Parks

Slide9: 

■Distribution  Truck Transportation 物流/トラック輸送

Slide10: 

■Distribution  Railway Transportation 物流/鉄道輸送

Slide11: 

■Distribution  Air Transportation 物流/航空輸送

Slide12: 

■Distribution  Marine Transportation 物流/海上輸送

Slide13: 

■Distribution   Safekeeping Charges for Storehouses 物流/倉庫保管料

Slide14: 

Contract Menu: Commercial Power (Summer Season) 契約メニュー:業務用電力(夏季の料金) Contents of Contract: Contract Demand = 125kWh Consumption Energy (1month) = 31,788kWh Power Factor (1month) = 100% Draft Unit Price for Fuel Expense: 19sen 契約内容: 契約電力=125kW 使用電力量(1ヵ月)=31,788kWh 力率(1ヵ月)=100% 燃料費調整単価19銭 Basic Rate: 1,510yen00sen x 125kWh x 0.85 (power factor reduction charge 15%) = 160,437yen50sen (A) 基本料金: 1,510円00銭×125kWh×0.85(力率割引 15%)=160,437円50銭 Electricity Rate: 12yen24sen x 31,788kWh = 389,085yen12sen (B) 電力量料金: 12円24銭×31,788kWh=389,085円12銭 Adjusted Fuel Rate: 0yen19sen x 31,788kWh = 6,03972sen (C) 燃料費調整額: 0円19銭×31,788kWh=6,039円72銭 Electricity Rate: (A) + (B) + (C) = 555,562yen (less than yen/ round down) (D) 電気料金: (A) + (B) + (C) = 555,562円(円未満切捨) Equivalent Amount to Consumption Tax etc.: (D) x 0.05 = 27,788yen (less than yen/ round down) (E) 消費税等相当額: (D)×0.05=27,778円(円未満切捨) Amount of Payment: (D) + (E) = 583,340yen 支払額: (D)+(E)=583,340円 ■Energy Electricity エネルギー/電気 Source:Tohoku Electric Power Co.,Inc. 資料:東北電力株式会社 * 1 sen is equivalent to 0.01 yen.

Slide15: 

■Energy Industrial Water Supply エネルギー/工業用水

Slide16: 

■Traditional Craft Objects in Tohoku 162 【東北の伝統工芸品】 Tsuguru black varnish is the traditional lacquer ware of the far North. Its material is Japanese Cypress wood on which cloth is pasted and then repeatedly lacquered and polished. There are four techniques for finishing the items, such as "nanako nuri", which creates a pattern similar to kimono material, and "monsha nuri", which achieves a frosted, contemporary look. Bowls, chopsticks and tiered boxes are among the goods made. Potters of Ryumon ware do not draw patterns or designs on their work; instead, they drip a glaze of natural iron, copper, ash from straw and chaff on their pottery before placing it in the kiln. This glaze runs in the heat, making beautiful patterns on the surface ? masterpieces of earth and fire. 津軽塗は、我が国最北端の伝統漆器です。津軽ヒバを素地にして布を張り、その上にさまざまな色漆を塗り重ね、磨きを繰り返して完成します。着物の小紋柄に似た粋な感じの「ななこ塗」や艶消しでモダンな印象の「紋紗(もんしゃ)塗」など、伝統的な4つの技法によって、椀や箸、重箱などが作られています。 流紋焼は、陶器に絵柄を描かず、天然の鉄や銅、モミガラやワラの灰などを混ぜた釉薬を表面に垂らし、窯に入れます。その釉薬が炎によって、流れるような美しい文様を描いていくのです。まさに土と炎の芸術といえるでしょう。 Ryumon Ware Tsugaru-Nuri 津軽塗 Tsugaru-Nuri 流紋焼 Ryumonyaki ◆Major manufacturing Areas   【主要製造地域】 Aomori Pref./Aomori City,Hirosaki City, Kuroishi City and others 【青森県/青森市、弘前市、黒石市、他】 ◆Major manufacturing Areas  【主要製造地域】 Fukushima Pref. / Aizuhongo Town 【福島県/会津本郷町】